Quantcast
Channel: BIOGRAPHIES
Viewing all 138 articles
Browse latest View live

Stanislaw Lem

$
0
0





Stanislaw Lem
By Nathan M. Powers


"If [Stanislaw Lem] isn't considered for a Nobel Prize by the end of the century, it will be because someone told the judges that he writes science fiction," predicted a Philadelphia Inquirer critic in 1983. Lem is arguably the greatest living science fiction writer, and even one of the most important European authors of his generation; yet he commands little critical attention, and has failed to reach discerning American science fiction readers who ought, one would think, to be most interested in him. The reasons for this may be sought, paradoxically, in the high demands he makes of his own work: Lem is a true original, but at the price of being marginal. 

The Time of Cruel Miracles

Stanislaw Lem was born in 1921 in Lvov, Poland, to a family of the professional class; both his father and uncle were doctors. As a young man Lem planned to become a doctor himself, enrolling at the Lvov Medical Institute. When the Institute closed due to the war in 1941, he became a mechanic and welder for a German corporation. During the lean war years Lem, who was himself of Jewish ancestry, escaped a number of close calls as Jewish acquaintances disappeared around him. On at least one occasion, he was nearly arrested sneaking out supplies from his workplace for the Polish Resistance.

After the war Lem's life changed greatly. He moved with his family to Cracow in 1946, and completed his medical studies there in 1948. He did not, however, take a diploma, because persons with medical degrees were at the time automatically conscripted into the army. Instead in 1947 he accepted a position as a research assistant at Jagellonian University in Cracow, reading articles in a wide range of scientific fields for review in the journal Zycie Nauki (Life of Science). Almost thirty years old now, Lem was receiving a second education that grounded him firmly in contemporary scientific trends.

At the same time, he began to publish fiction. His first several novels conformed (with the help of extensive state censorship) to the officially promoted standards of Social Realism; they paint optimistic pictures of a future in which social progress is supported by technology. None of these early works has been translated, and, although they did establish his status as one of Poland's most talented writers, Lem later disowned them altogether. The tone of Lem's fiction underwent a sea change in 1956, when a wave of popular uprisings against Soviet rule swept Eastern Europe; one of the immediate results in Poland was a relaxation of government controls on the press. Lem's own thinking seems to have changed as well, although he has always proven reticent about his political views. At any rate, 1956 began what critics have called Lem's "golden period", a dozen years of remarkably fertile literary output. In this period Lem imagined a number of different universes and populated them with stories.

One such is the world of Ijon Tichy, a highly decorated cosmonaut of the far future whose strange wanderings through space and time are chronicled in the Star Diaries and Memoirs of a Space Traveller. Tichy lives in a universe teeming with life, where humanity jostles shoulders with creatures bizarre and grotesque, yet somehow always familiar; for this is a world where humanity's virtues and flaws are writ large across the stars. These stories may be read as sharp social satire, depicting the bizarre customs of other places to drive home surprising points about our own; they have been aptly compared to the philosophical fictions of Swift and Voltaire.

Another of Lem's story-cycles is set in the 21st century, when the moon has been colonized, and Earth's space forces struggle to establish a presence on Mars. This is the world of Pirx the Pilot, an endearingly ordinary fellow who manages to bluff and blunder his way through harrowing dangers -- a sort of Everyman of the Space Age. In Pirx's world there are no aliens, no faster-than-light drives, and no space wormholes. On the contrary, the Pirx tales are models of scientific realism, describing in hauntingly convincing detail what it is like to voyage through the vast, empty reaches of the solar system, and to pass time in lonely outposts on harsh and alien soil. The antagonists of these tales tend to be of humanity's own devising: they are the computers and robots intended to help people live and work in space.. 

Lem does not settle for the ordinary sci-fi resolutions to human-machine conflict. He deals with problems of artificial intelligence in a sophisticated manner, aided by his hero's own scepticism. The machines Pirx learned to fly with were clearly just powerful calculators following their programs, the descendants of today's computers. But as electronic brains are designed to operate independently and to interact more with their environment, as they are fitted out with redundant memory and processing capacity and "raised" in complex training environments, they sometimes behave oddly ... Some of the Pirx tales would make excellent reading for an introductory course in philosophy or cognitive science. 

A third world of Lem's is revealed in the Cyberiad. This is a fantastical creation, where light whims and dark urges can materialize in the blink of an eye, where myths are made and broken every day. It is a world peopled by machines and computers. Humanoids, or "palefaces", live here too, but they are generally avoided because of their disgusting gooeyness and squishiness -- besides, some of the best researchers in the field of Non-Artificial Intelligence maintain that organic tissues are incapable of exhibiting real mental states! 

Our chief guides to this marvelous place are a pair of robots named Trurl and Klapaucius, who travel throughout the universe working as freelance inventors. For a fee, they will construct a machine to any specifications, with results ranging from the hilarious to the tragic. An evil robot king searches the universe for automated prey that can withstand his hunting prowess; an electronic Bard threatens to destroy civilization by spellbinding all who hear it with perfect song. The dread Pirate Pugg, ravenous for information, scours the space lanes, absorbing all the data he can get his hands on; Trurl and Klapaucius catch him with an ingenious trap, a machine that produces an endless stream of irrelevant and unconnected facts! Another volume, Mortal Engines, contains the legends of this cybernetic world, fables told to young robots. These hypnotic stories, full of brilliant and rambunctious wordplay, have been rendered beautifully into English by Michael Kandel. 

Finally, in addition to these story-cycles Lem composed a string of challenging novels, each posing a question about the conditions and limits of human knowledge. Solaris is probably Lem's best-known work, because it was adapted by Soviet director Andrei Tarkovsky into a critically acclaimed film. The novel tells the story of an encounter between a group of planetary explorers and a bizarre entity on the planet Solaris, which is a sort of living ocean that covers most of its world and is capable of chemical transformations of astounding mathematical complexity. For over a century before the encounter, Solaris had been the subject of intense scientific scrutiny, yet all attempts to establish contact with its vast inhabitant had failed. What experiences or concepts could humans possibly share with such a creature, in order to have a basis for communication? 

But this expedition is different. This time Solaris creates for each of the humans present a solid, living replica of whatever it discovers to be the deepest, most stable structure in their mental patterns -- in other words, it dredges up secret longings and repressed desires, and clothes them in flesh. In the case of the novel's narrator, Kelvin, a replica of his young wife Rheya appears. She had committed suicide years ago after threats that he didn't take seriously, and he has been racked with guilt over her ever since. He must watch her choose to take her life again, as she slowly comes to realize she is not really Rheya. At the end of the book, nothing is resolved; it is impossible to tell whether the psychic replicates are an attempt by the planet to communicate, an experiment it is carrying out, a game, or an inadvertent byproduct of some other process -- yet the novel comes to an astonishing close as Kelvin concludes that a universe containing both humanity and Solaris can be neither the product of rational planning nor of chance, and that "the time of cruel miracles" is not yet past. 

His Master's Voice treats a similar theme in a very different way. A lengthy neutrino transmission, originating at the distant edge of the galaxy, has been picked up accidentally by an Earth observatory. The U.S. government immediately creates a top-secret project (called "His Master's Voice") to decipher this "letter from the stars". The novel is cast as the memoir of one of the chief mathematicians engaged on the project, Dr. Peter Hogarth. Hogarth is one of Lem's most fascinating characters, and one of literature's rare realistic portraits of a scientific genius. At the outset of his account, Hogarth tells us that he feels the need to speak up because he has read through a whole shelf of books about himself and his role in the HMV project, and finds that none of them get to the heart of the matter. The problem is not, however, that none of these studies tell the real story, but that all of them expect there tobe a "real story": 

With sufficient imagination a man could write a whole series of versions of his life; it would form a union of sets in which the facts would be the only elements in common. People, even intelligent people, who are young, and therefore inexperienced and naïve, see only cynicism in such a possibility. They are mistaken, because the problem is not moral but cognitive. (p. 5)

This passage introduces the note of profound epistemological pessimism that returns, again and again, to haunt Hogarth as he struggles to make sense of the informational artifact from outer space. For example, many of his colleagues hope that the "Senders" of the transmission will use basic mathematical formulae to establish a protocol for deciphering their message; but Hogarth fears that the elements of mathematics are ultimately linguistic, and so do not necessarily have any purchase outside of human culture. This is not to say that math is true only in a relative way, or that it does not "map" the universe accurately, but only that other accurate "maps" may exist as well. Besides, he reasons, even if the Senders happen to possess a math just like our own, what good would it do? All communication requires an act of reference, of pointing to a "this"; and mathematics cannot, by its very nature, refer. As the book progresses, little happens in the way of plot, but Hogarth's lines of enquiry broaden to encompass evolution, ethics, the proper role of government in science, and the meaning of death; a drama unfolds from his ideas themselves. All this may make His Master's Voice sound a bit dry, but it isn't -- as Peter Beagle wrote in the New York Times Book Review, "By the last chapters one is racing like a romance novel addict." HMV is an astonishing little novel, and perhaps Lem's masterpiece.

Return From the Stars tells the story of Hal Bregg, a member of one of the first astronautical expeditions to make use of the near-light-speed drive to explore nearby stellar systems, who is therefore one of the first persons to experience the time-dilation effect predicted by Einstein's theory of relativity. He returns just ten years older, but to an Earth which has aged over a century, and to a society that he does not recognize. The reader joins Bregg on his first attempt to travel by himself on this strange new Earth, but Bregg finds himself bewildered, because he is unable even to guess at the motives underlying most peoples' actions. Why (he wonders) does so much seem incomprehensible, inexplicable? Could simple technological changes account for the apparent difference in mores?

It turns out that human nature has itself been altered by a universally administered genetic treatment that removes some of humankind's less desirable traits (in particular, violent aggression). Bregg must decide whether he can come to grips with this new human species, now alien to him, or whether he should accept the chance, offered to him in sympathy, to build a new ship and return to the stars from whence he came.

Solaris, His Master's Voice, and Return From the Stars are all "science fiction" in a pure sense -- that is, fiction about science and its relationship to (or contribution to) moral problems. Each depends on masterful storytelling and compelling characters to frame philosophical questions; and these questions in turn illuminate the stories from their depths, challenging the reader to see as far into them as possible. As Lem once remarked, "Knowing is the hero of my books."

Although Lem earned most of his fame among the Soviets and Americans for his fiction, part of his reputation in Poland rests on a study in futurology, the massive two-volume Summa Technologiae, published in 1964. This work, based on Lem's extensive readings in contemporary scientific literature, summed up the state of (then) current technology and extrapolated how various instrumental modes were likely to develop in the future, and suggested the possible consequences these developments would have on society

Come, every frustum longs to be a cone, 
And every vector dreams of matrices 

In the 70's, Lem's writing took a decided turn from conventional science fiction to experimental narrative forms. The change was heralded by the publication of The Futurological Congress in 1971, which begins as an ordinary Ijon Tichy tale but gradually becomes something else. The atmosphere of Earth has been contaminated by one (or more?) well-meaning governments with one (or more?) psychoactive drugs designed to improve the quality of life for the world's poor, overcrowded masses. The result is an intricate tangle of mass hallucinations; Tichy attempts to investigate, but finds himself unable to discover which of the worlds he uncovers through chemical stimuli is real. The novel plays with states of subjectivity in a manner reminiscent of the best of Philip K. Dick.

In Memoirs Found in a Bathtub, Tichy wakes up, disoriented, in the Pentagon of the far future, a vast bureaucratic compound that seems to have disconnected itself from the world around it. The astronaut is assigned a mysterious mission to accomplish, but receives no particular instructions; as he wanders around various offices and departments in search of more details, he finds himself getting caught up in the obscure intrigues of the Pentagon's denizens, though no closer to his goal. Memoirs borrows heavily from Kafka (in substance, if not in style), and so has elicited widely different responses from Lem fans.

Lem's experimental tendencies were fully realized in a series of works that gestured outside of themselves to a whole corpus of imaginary literature.Imaginary Magnitudes is a collection of prefaces to books that haven't been written; A Perfect Vacuum collects reviews of books that will be written in the future; and One Human Minute contains essays on some "old" books that were (weren't?) written in the late-20th and 21st centuries. These works, with their self-referential playfulness and sparkling invention, are tributes to the fiction of Borges -- indeed, the first item in A Perfect Vacuum is a review ofA Perfect Vacuum, lambasting the author for copying Borges' trick of conjuring unreal writings. But where Borges tends to use the device of an imaginary book to sketch out a metaphysical premise in concrete form, Lem uses it more to poke fun at modern fashions in art, literature, and academia. InA Perfect Vacuum, for instance, a blank book entitled Rien du tout, ou la conséquence is praised as "the first novel to reach the limit of what writing can do," while Imaginary Magnitude offers an introduction to an album of 139 x-ray photographs of sex, called "pornograms".

In the early 70's, Lem's books began to appear in English, and it was hoped they would find an avid, ready-made readership; but at the same time, the foundations were being laid for distrust and misunderstanding between Lem and his English-speaking colleagues. In 1973, the Science Fiction Writers of America, moved by the spirit of Nixon-era international goodwill, awarded an honorary membership to Lem, as the most prominent representative of Eastern Bloc sci-fi. Four years later, however, this membership was summarily revoked. The immediate cause of "the Lem Affair" was an article Lem had published in criticism of science fiction in the English-speaking world. He called it derivative, and asserted that it consisted largely of sterile elaborations on a handful of threadbare themes that had been developed by H.G. Wells and Olaf Stapledon. Lem, by contrast, has been tainted by his own originality within a genre that accomodates far too much mediocrity and repetition. Science fiction writers do not win Nobel Prizes.

In the wake of the harsh Communist crackdown on Solidarity in 1983, Lem, without making any public political statement, quietly moved with his family to Vienna, where his close friend and literary agent Franz Rottensteiner lived. (They have since moved back to the suburbs of Cracow). Lem returned to writing novels of conventional form, but his work from this period is difficult to assess, since most of it has not been translated into English. In Peace On Earth, Ijon Tichy returns to save an Earth threatened by its own past. In the 2ist century, the world's nations had entrusted their security to autonomous, self-evolving batteries of microweaponry; as part of the global disarmament that followed, these tiny insect-like nanoweapons were deposited on the moon. But now it seems these discarded arsenals are planning an invasion, and Tichy is dispatched to defuse the situation. There is a fascinating twist to the narration: in the course of his mission to the Moon, Tichy encounters a weapon which separates the left hemisphere of his cerebellum from the right half, so that both halves of his brain struggle to tell the story in their own words. 

Fiasco, Lem's last novel, is a dark parable about exploration. A band of human explorers travel to the planet Quinta, and find there an alien civilization they do not even begin to comprehend. They resort to grasping for symbols and analogies, and in the end pattern their own behavior on primitive human archetypes; humankind, Lem seems to be suggesting, cannot bear very much of the unknown. 

This brief review cannot really do justice to Lem's considerable and varied literary achievements. In addition to other works of science fiction not mentioned here, Lem has published two excellent mystery novels, screenplays, a systematic theory of literature, and numerous essays in literary criticism (some of which have been collected in English under the titleMicroworlds), as well as books on philosophy, cybernetics, and the theory of probability. Indeed, Lem's very breadth may be his most distinguishing characteristic; as one of his most astute reviewers, J. Madison Davis, has written, "One cannot dislike Lem; one can only dislike parts of him." 

There are many reasons to read Lem. His stories, charged with invention and wit, never fail to entertain. At the same time, no living writer has used fiction to engage scientific problems as seriously as Lem, who views prognosis as one of literature's most important functions. Ours is the age of cybernetics and genetics. We stand, precarious, on the verge of making not just new choices -- for that is simply the human condition -- but the new sorts of choices that technology makes possible; and there is little other than imagination available to guide our next steps. Stanislaw Lem shows that science fiction, now more than ever, is good to think with, and he has revealed rich new possibilities for the genre. 

Nathan M. Powers, 1 October 1999



Stanislaw Lem
Stanisław Lem 
(1921-2006)

Polish satirical and philosophical science fiction writer, whose novel Solaris (1961) was filmed by Andrei Tarkovsky in 1971. By the beginning of the 2000s, Stanislaw Lem's books had been translated into more than 40 languages and sold about almost 35 million copies worldwide. He was one of the best SF authors of the late 20th century not to write in English. Though Lem told his stories often in a humorous tone, he examined serious moral questions about technological progress and the course of our civilization, and our place in the universe. A central theme in his work is the limits of human understanding of the universe.
"Oh, I read good books, too, but only Earthside. Why that is, I don't really know. Never stopped to analyze it. Good books tell the truth, even when they're about things that never have been and never will be. They're truthful in a different way. When they talk about outer space, they make you feel the silence, so unlike the Earthly kind  and the lifelessness. Whatever the adventures, the message is always the same: humans will never feel at home out there." (from 'Pirx's Tale' in More Tales of Pirx The Pilot, 1983)
Stanisław Lem was born in Lwów (now Lvov, Ukraine), the son of Samuel Lem, a prosperous physician (a laryngologist), and Sabine Lem (née Wollner). The family lived on the second floor of Number Four of Brajerska Street. Throughout his childhood Lew devoured books voraciously – he read poetry, novels, popular science books, and his father's anatomy books. With his father he used to walk to the Jesuit Garden or toward Saint Jur's Orthodox Church, the enormous barrel in the garden appeared later in a Lem's story, 'The Garden of Darkness'. At the age of twelve he received from his father as a present a manual Remington Underwood; with this typewriter  Lem wrote his books.
In an autobiographical essay Lem told, that when his IQ was measured in high school, it was over 180. After finishing high school in 1939, Lem entered the Lvov's Medical Institute, but his studies were interrupted by WW II  and he moved to Cracow, where he continued his studies in Jagiellonian University. To avoid being drafted, he did not take his final exams until 1948.
During the war and Nazi occupation Lem worked in the daytime in a German carshop as a mechanic and welder, and at hight he was a member of the resistance fighting against the Germans. With false papers that concealed his Jewish origins, he avoided concentrations camps. Toward the end of the war Poland was occupied by the Red Army and the country was closely controlled by the Soviet Union for the next 50 years. Lem's family had lost all of their possessions in the course of the war. After finishing his studies Lem received his MD. He worked a research assistant at Cracow's Science Council and started to write stories on his spare time. He also contributed articles to the professional press. In 1953, he married Barbara Lesniak, a young student of medicine.
In the beginning of his career Lem published lyrical verse, essays on scientific method and realistic novels. His first novel Czlowiek z Marsa(1946),  appeared in a serialized form in the Kraków maganine Nowy Swiat Prygod. In the 1950s Lem turned seriously into science fiction, publishing  Astronauci (1951, The Astronauts), Oblok Magellana (1955, The Magellanic Cloud), and Eden (1959), a prophecy in which five ship-wrecked space traveling scientist explore a world where chemical manipulation is a part of the social lassez-faire. The Russian translators demanded a number of revisions to be made to The Astronauts, but eventually to book got published. He had finished in 1948-49 a three-volume autobiographical novel Czas nieutracony, but it did not appear until 1957 – due to its first volume which was a problem for the censor. Hospital of the Transfiguration (1956), a novel set in a mental institution during the first days of WW II, came out three years after Stalin's death. Lem's literary awards from the 1950s include the Golden Cross of Achievement (1955) and City of Cracow's Prize in Literature (1957).
Lem's early novels and stories were more or less optimistic and based on the conventions of Socialist Realism. He examined technological development, future civilizations, and responsibility of scientist. During the 1960s Lem's vision became more independent, experimental, and radical. Although the communist Polish government did not tolerate criticism, authorities regarded science fiction as an unimportant genre of literature. This made possible to ask politically forbidden questions about progress under the disguise of harmless fantasy. "I wrote my works from a perspective intended to bypass all Marxist cencors, simply because I would move about in philosophical and futurological domains where they had nothing to say", Lem explained in an interview. After the collapse of the Soviet system, he noted that "literature, which refers only to a very concrete type of totalitarian relations, loses a lot of its social relevance and vitality when the system which it critiques collapses." (in 'Reflections on Literature, Philosophy, and Science', A Stanislaw Lem Reader, 1997)
In the 1960s Lem was very productive: he wrote Cyberiada (1965, The Cyberiad), a satire in in which two robots have too creative talents,Opowiesci o pilocie Pirxie (1968), stories about Pilot Pirx, and Summa Technologiae (1964), philosophical essays on cybernetics and biology, the title referring to Aquinas's Summa Theologiae. The title of The Cyberiad  was formed from The Iliad and "cybernetics". Because this interdisciplinary study was banned in Marxist science, Lem, who had read Norbert Wiener's Cybernetics (1948), invented a new term, "mechanioristics." A member of the Polish Cybernetics society, Lem took an active role in rehabilitation of cybernetics in the Soviet Union.
Bajki robotów (1964) was a mixture of fairy tales, social satire, and science fiction, in which highly developed artificial beings have all the negative personal and societal traits of human beings. "The theme he stresses in most of his work," said Phil José Farmer in The New York Times, "is that machines will someday be as human as Homo sapiens and perhaps superior to him. Mr. Lem has an almost Dickensian genius for vividly realizing the tragedy and comedy of future machines; the death of one of his androids or computers actually wrings sorrow from the reader." (September 2, 1984)
Lem's adventure stories about Ijon Tichy, an astronaut, laugh at commonly accepted ideas and play with bizarre inventions. In one story an inventor keeps his wife's ''soul'' in a small box, and in another a robot proves to be a bad mountain climber. A scientist invents a time machine, in which he ages and dies. Ijon Tichy appeared, among others, in The Star Diaries (1957) and the collection The Futurological Congress (1971). Peace on Earth (1987) was about military technology. One high-tech weapon slices through the left and right hemispheres of the legendary polymath. As a consequence, Tichy can type only with his right hand, while his left pinches women's behinds and otherwise acts with a will of its own. The fate of nations may depend on the secrets of his confused mind.

"And do you believe in God?" 

"I do." 

"But you didn't think a robot would, right?" 

"Right." 
(from 'The Inquest' in More Tales of Pirx the Pilot, 1983)
Memoirs Found in a Bathtub (tr. 1973) is a story about an aspiring agent, who seeks his mission and the meaning of his existence. InReturn from the Stars (tr. 1980) a space pilot returns to Earth after a 10 year journey. He has to adjust himself to a new world – meanwhile 120 years had passed in Earth time. Imaginary Magnitude (tr. 1984), moves into the literary world of Jorge Luis Borges, and consists only of introductions to 16 (imaginary) books. However, Lem has criticized Borges's hermetic approach to literature: "We are building newer, richer, and more terrible paradises and hells; but in his books Borges knows nothing about them."
A Perfect Vacuum (1971) was a collection of essays masqueraded as reviews of books that have not yet been written. The second ''review'' is about ''the military evolution of civilization'', seen from the viewpoint of the 21st century. It describes how arms builders managed to overcome all obstacles and create really effective "synsects'' to fight a modern war. "The war of good and evil present in all religions does not always end, in every faith, with the victory of good, but in every one it establishes a clear order of existence. The sacred as well as the profane rests on that universal order..." (from One Human MinuteFiasco (1986, tr. 1987) was a meditation on the nature of culture and technology, in which aliens avoid contact with humans. A spaceship, the Hermes, is sent to Quinta, which reveals evidence of life but remains silent. When the spaceship approches the planet, they find out that the Quintas have developed a Cosmic War Zone.
Lem's most famous work, Solaris, is among the classic science fiction novels of the 1960s. In it the author explored one of his favorite subjects – the limitations of human understanding. The story is set in a space station hovering above the planet Solaris. Scientists probe the mysteries the planet where the only living thing is an intelligent ocean, that covers the whole surface. Andrei Tarkovsky's film adaptation of the novel from 1972 has been called the 2001: A Space Odyssey of Russian sci-fi cinema. Noteworthy , the director was not interested in special effects or superficial science fiction elements, rockets and space stations, and later said that the film "would have stood out more vividly and boldly had we managed to dispense with these things altogether."
In the film a scientist (Donatis Banionis) is sent to investigate why his colleagues have suffered mental breakdowns on the space station. He discovers that the mysterious organic, sentient "ocean" of the planet is capable of either reproducing images and people from a person's past, innermost obsessions, or causing him to fantasize that he is seeing such visions. Banionis himself is haunted by a reincarnation of his suicided wife (Natalja Bondartshuk), who appears in physical form. Horrified he kills her, but a replica arrives again, and the meetings forces him to face up the past events of his life. The vast fluid "brain" remains enigma for human intelligence and probing – the phantoms may be an attempt by it to communicate. Towards the end of the movie – differing from Lem's novel – Solaris replicates a small portion of Earth upon its surface. Also, not fully happy with  Steven Soderbergh's version of the novel, Lem said that "the book was not dedicated to erotic problems of people in outer space..." Lem had reservations about Tarkovsky's adaptation, too: "he didn't make Solaris at all, he made Crime and Punishment."
In his memoirs, Highcastle: A Remembrance (1997), Lem described his childhood as the son of a doctor in Lvov between the two world wars. His favorite writers were Sienkiewicz, Verne, Dumas and Wells. The book ends in his military training in 1935. "During the three years of my military training," Lem wrote, "there was no mention made, not once, of the existence of tanks." Four years later the Polish Army fought against German tanks on horseback.
Several of Lem's books were translated into English in the 1980s, and his writings appeared in such magazines as The New Yorker,Penthouse, and Omni. Though he traveled extensively in Europe, he refused all invitations to North America. Between 1982 and 1988 Lem lived in Germany, Austria and Italy, but while abroad he did not identify himself with the dissident writers. On the other hand, he refused to join the government-run Writer's Union. In 1985 he received Austrian State Award for Culture. Summarizing the results of the SETI (Search for Extra-Terrestrial Intelligence) project, Lem said in 1983 that he considers the universe silent. Lem returned in 1988 to Poland, where a wave of strikes forced the government to recognize the Solidarity union, which sought workers' rights and liberties. He had enjoyed his life in the West, but found the intellectual life in his own home country more interesting.
Upon the publication of Pokój na Ziemi (1987, Peace on Earth), an Ijon Tichy satire on the moon, Lem announced that he will finish his career as a novelist and focus only on essays and columns. Lem expressed his disappointment in current science fiction in Microwords: Writings on Science Fiction and Fantasy (1984). Science fiction should examine, according to Lem, scientific problems or mysteries, but it offers hostile monsters and juvenile fantasy. However, in 2000 Lem published a new novel, Okamgnienie, about how the word ends happily. Lem died of heart failure on 27 March, 2006, in Cracow.



For further readingStanislaw Lem by E. Balcerzak (1973); New Worlds for Old by David Ketterer (1974); Stanislaw Lem by Joseph Olander, Martin Greenberg (1983); Just the Other Day: Essays on the Suture of the Future, ed. by Luk de Vois (1985); 'Stanislaw Lem' by Richard E. Ziegfeld, in Science Fiction Studies, Vol. 1 (1985); Hard Science Fiction, ed. by George E. Slusser and Eric S. Rabkin (1986); Stanislaw Lem by J. Madison Davis (1987); Rozmowy ze Stanislawem Lemem, with Stanislaw Berés (1987); Weltprothesen und Prothesenwelten: Zu den technischen Prognosen Arno Schmidts und Stanislaw Lems by Bernd Flessner (1991); Contemporary World Writers, ed. by Tracy Chevalier (1993); A Stanislaw Lem Reader, ed. by Peter Swirski (1997); Stanislaw Lems Prognose des Epochenendes by Holger Arndt (2001); Between Literature and Science: Poe, Lem, and Explorations in Aesthetics, Cognitive Science, and Literary Knowledge by Peter Swirski 2001); The Art And Science of Stanislaw Lem by Peter Swirski (2006)


Selected works:
  • Człowiek z Marsa, 1946 (serialized in Nowy Swiat Prygod)
  • Astronauci, 1951 [The Astronauts]
    - Kuoleman planeetta (suom. Ilmari Raitakari, 1960)
    - film: Der schweigende Stern (DDR / Poland, 1959), prod.
    Deutsche Film (DEFA), VEB DEFA-Studio für Spielfilme, Künstlerische Arbeitsgruppe "Roter Kreis", dir. by Kurt Maetzig, starring Yoko Tani, Oldrich Lukes,  Ignacy Machowski, Julius Ongewe, Kurt Rackelmann, Gunter Simon
  • Jacht "Paradise", 1951 (with Roman Hussarski)
  • Sezam i inne opowiadania, 1954
  • Obłok Magellana, 1955
    - film: Ikarie XB-1 / Voyage to the End of the Universe (1963), prod. Filmové Studio Barrandov, dir. Jindrich Polak, starring Zdenek Stepanek, Radovan Lukavsky, Frantisek Smolik, Otto Lackovic
  • Dialogi, 1957
  • Dzienniki gwiazdowe, 1957
    - The Star Diaries (translated by Michael Kandel, 1976) / Memoirs of a Space Traveler: Further Reminiscences of Ijon Tichy (translated by Joel Stern and Maria Swiecicka-Ziemianek, 1982)
    - Tähtipäiväkirjat (suom. Päivi Paloposki, Kirsti Siraste, 1983)
    - TV series (2007), prod. Deutsche Film- und Fernsehakademie Berlin (DFFB), Kosmische Kollegen, Sabotage Films, starring Oliver Jahn (as Ijon Tichy), Nora Tschirner and Peter Princz
  • Szpital przemienienia, 1957
    - The Hospital of the Transfiguration (translated by William Brand, 1988)
    - film: Szpital przemienienia (1979), prod. Film Polski, P.P. Film Polski, Zespol Filmowy "Tor", dir. Edward Zebrowski, screenplay Michal Komar and Edward Zebrowski
  • Czas nieutracony, 1957 (3 vols.)
  • Śledztwo, 1959
    - The Investigation (translated by Adele Milch, 1974)
    - TV film (1974), prod. Zespol Filmowy "Pryzmat", dir. Marek Piestrak, starring Tadeusz Borowski, Edmund Fetting and Jerzy Przybylski
  • Inwazja z Aldebarana, 1959
  • Eden, 1959
    - Eden (translated by Marc E. Heine, 1989)
    - Eeden (suom. Kirsti Siraste, 1984)
  • Powrót z gwiazd, 1961
    - Return from The Stars (translated by Barbara Marszal and Frank Simpson, 1980)
    - Paluu tähdistä (suom. Aarne Valpola ja Kirsti Siraste, 1977)
  • Pamiętnik znaleziony w wannie, 1961
    - Memoirs Found in a Bathtub (translated by Michael Kandel and Christine Rose, 1986)
  • Solaris, 1961
    - Solaris (translated from the French by Joanna Kilmartin and Steve Cox, 1970) / Solaris (translated by Bill Johnston, 2011)
    - Solaris (suom. Matti Kannosto, 1973)
    - films: Solyaris (1968), TV film, prod. Iz Sobraniya Gosteleradio, Studio "Orlenok", Central Television USSR, dir. Lidiya Ishimbayeva, Boris Nirenburg, starring Vasili Lanovoy, Antonina Pilyus and Vladimir Etush / Soljaris / Solaris (1972), dir. by Andrei Tarkovski, starring Donatas Banionis, Natalija Bondartšuk, Juri Järvet; Solaris (2002), prod. Twentieth Century Fox Film Corporation, Lightstorm Entertainment, dir. by Steven Soderberg, starring George Clooney, Natascha McElhone, Jeremy Davies, Viola Davis
  • Księga Robotów, 1961
  • Wejście na orbitę, 1962
  • Noc księżycowa, 1963
  • Bajki robotów, 1964
    - Mortal Engines, 1977 (translated by Michael Kandel)
    - Konekansan satuja ja tarinoita (suom. Seppo Sipilä, 2004)
  • Niezwyciężony i inne opowiadania, 1964
    - The Invincible (tr. 1973)
    - Voittamaton (suom. Päivi Paloposki ja Kirsti Siraste, 1979)
  • Summa technologiae, 1964
  • Cyberiada, 1965
    - Cyberiad: Fables for the Cybernetic Age (translated by Michael Kandel, 1974) / Mortal Engines, 1977 (translated by Michael Kandel)
    - Kyberias (suom. Matti Kannosto, 1982)
  • Polowanie, 1965
  • Ratujmy kosmos i inne opowiadania, 1966 [Let's Save the Cosmos and Other Stories]
  • Wysoki Zamek, 1966
  • Opowieści o pilocie Pirxie, 1968
    - Tales of Pirx the Pilot (tr. Louis Iribarne, 1979); More Tales of Pirx the Pilot (translated by Louis Iribarne, Magdalena Majcherczyk, Michael Kandel, 1982)
    - film: Test pilota Pirxa (1978), prod. prod. Dovzhenko Film Studios, Tallinnfilm, Zespol Filmowy, dir. by Marek Piestrak, starring Sergei Desnitsky (as Commander Pirx), Boleslaw Abart, Vladimir Ivašov, Aleksandr Kaidanovsky (based on the short story 'Rozprawa')
  • Głos Pana, 1968
    - His Master's Voice (translated by Michael Kandel, 1984)
    - Isännän ääni (suom. Matti Kannosto, 1985)
  • Filozofia przypadku: literatura w świetle empirii, 1968 [Philosophy of Chace: Literature on Light of Empiricism]
  • Opowiadania, 1969 [Tales]
  • Fantastyka i futurologia, 1970
    - Microwords: Writings on Science Fiction and Fantasy (ed. Franz Rottensteiner, 1984)
  • Doskonała próżnia, 1971
    - A Perfect Vacuum (translated by Michael Kandel, 1979)
  • Kongres futurologiczny: Ze wspomnień Ijona Tichego, 1971
    - The Futurological Congress (translated by Michael Kandel, 1985)
    - Futurologinen kongressi (suom. Riitta Koivisto, Kirsti Siraste, 1978)
    - TV film: Ijon Tichy: Raumpilot (2007), screenplay Oliver Jahn, starring Oliver Jahn (as Ijon Tichy), Nora Tschirner and Peter Princz
  • Dzienniki gwiazdowe, 1971 (expanded edition of the 1957 collection)
    - parts published earlier, translated as The Star Diaries: Further Reminiscences of Ijon Tichy (tr. 1976) / Memoirs of a Space Traveler: Further Reminiscences of Ijon Tichy (translated by Joel Stern and Maria Swiecicka-Ziemianek, 1982)
    - Tähtipäiväkirjat (suom. Päivi Paloposki, Kirsti Siraste, 1983)
    - Ijon Tichy: Raumpilot (2007),  TV series, prod. Deutsche Film- und Fernsehakademie Berlin (DFFB), Kosmische Kollegen, Sabotage Films, starring Oliver Jahn (as Ijon Tichy), Nora Tschirner and Peter Princz
  • Opowiadania wybrane, 1973
  • Wielkość urojona, 1973
    - Imaginary Magnitude (translated by Marc E. Heine, 1984)
  • Rozprawy i szkice, 1975 [Essays and Sketches]
  • Maska, 1976
    - 'The Mask' (in Mortal Engines,translated by Michael Kandel, 1977)
  • Suplement, 1976 [Supplement]
  • Katar, 1976
    - The Chain of Change (translated by Louis Iribarne, 1978)
    - Nuha (suom. Riitta Koivisto, Kirsti Siraste, 1981)
  • Powtórka, 1979 [Repetition]
  • The Cosmic Carnival of Stanislaw Lem, 1981 (ed. Michael Kandel)
  • Golem XIV, 1981
    - 'Lecture XLIII-About Itself' and 'Afterword' (in Imaginary Magnitude, tr. 1984)
  • Wizja lokalna, 1983 [On Site Inspection]
  • Prowokacja, 1984 [Provocation]
  • Biblioteka XXI wieku, 1986
    - One Human Minute (translated by Catherine S. Leach, 1986)
    - film: 1 (2009), prod. Cameofilm, End and End Image, Honeymood Films, dir. Pater Sparrow, starring Zoltán Mucsi, László Sinkó, Pál Mácsai, Vica Kerekes 
  • Fiasko, 1987
    - Fiasco (translated by Michael Kandel, 1989)
  • Rozmowy ze Stanisławem Lemem, 1987 (with Stanislaw Berés)
  • Pokój na Ziemi, 1987
    - Peace on Earth (translated by Elinor Ford and Michael Kandel, 1994)
    - Rauha maassa (suom. Kirsti Siraste, 1989)
  • Ciemność i pleśń, 1988 [Darkness and Mildew]
  • Dzienniki gwiazdowe, 1991
  • Wysoki Zamek, 1995
    - Highcastle: A Remembrance (translated by Michael Kandel, 1995)
  • A Stanislaw Lem Reader, 1997 (ed. Peter Swirski)
  • Dziury w całym, 1997 (Tomasz Fialkowski)
  • Okamgnienie, 2000
  • Świat na krawędzi, 2001
  • Listy 1956-1978, 2011



More on Stanislaw Lem

Official Lem Page -- Maintained by Lem and his son, this site is called "Solaris" and takes the appearance of a Lemmish newspaper.

Lem on the Web -- A very complete page maintained by Mike Sofka.

Study Guide for Solaris -- Professor Paul Brians' helpful companion to Lem's most widely read book.

Solaris page -- About the novel and both films.

Summa Technologiae and Dialogues -- Dr. Frank Prengel has here translated portions of both these works; the only source in English for some of Lem's important work in futurology and the theory of cybernetics.

Vitrifax --Matt McIrvin's Lem page reviews many of Lem's novels and short story collections.

Utility

Google Search -- This will search news groups related to Lem.

Yahoo News Search -- Searched Yahoo for artcles and news related to Lem.

Northern Light -- This will search Northern Light for online articles and sites about Lem and his work. 





Jarosław Iwaszkiewicz

$
0
0

DE OTROS MUNDOS
(1894 - 1980)

Jarosław Iwaszkiewicz, also known under his literary pseudonym Eleuter (20 February 1894 – 2 March 1980), was a Polish poet, essayist, dramatist and writer. He is mostly recognized for his literary achievements in poetry before World War II, but also criticized as a long-term political opportunist in the communist Poland, actively participating in the slander of Czeslaw Milosz and other expatriates. He was removed from school texbooks by the new liberal regime in the early nineties.

waszkiewicz was born in Kalnik in Kiev Governorate (now in Vinnytsia Oblast, Ukraine). After the death of his father (an accountant), he and his mother lived in Warsaw between 1902–1904, and then moved back to Ukraine in 1904–1912. He graduated from a secondary school in Kiev in 1912 and enrolled at the Law Faculty of Kiev University. After World War I, in October 1918 he returned to Warsaw. There, he joined a group of local artists who had started Pro Arte et Studio arts magazine. Iwaszkiewicz with Julian Tuwimand Antoni Slonimski co-founded the Skamander group of experimental poets in 1919.

In 1922 he married Anna Lilpop (1897-1979), a daughter of a wealthy entrepreneur, and the couple settled in Podkowa Leśna in the suburb of Warsaw. In 1928 they moved to a newly built house that Iwaszkiewicz named Stawisko. Maciej Rataj, the Speaker of the Lower Chamber of the Polish Parliament (Sejm) appointed him to be his secretary. Iwaszkiewicz worked for a magazine called "Wiadomości Literackie" and also published his works in numerous periodicals like "Gazeta Polska" (1934–1938) and "Ateneum" (1938–1939). Later he was a secretary to the Society for the Encouragement of Fine Arts (Towarzystwo Zachęty Sztuk Pięknych), and a member of the Polish PEN Club. The Foreign Ministry first appointed him the head of the art promotion section and later sent him as a secretary to Copenhagen (1932-1925) and Brussels (1935–1936). He was a member ofZwiązek Zawodowy Literatów Polskich (ZZLP, The Trade Union of Polish Writers) and in 1939 voted its vice-president.

As a novelist he wrote Sława i Chwała (Glory and Vainglory) - a saga depicting a panorama of the life of Polish intelligentsia in years 1914-1947 and a few other novels but is most highly regarded for his short stories. He was awarded the Lenin Peace Prize.
.


Jarosław Iwaszkiewicz aged 20 with his dog Niels, 1914. 
Photo by Stawisko Museum Archives

The Other Life of Jarosław Iwaszkiewicz

The publication of previously unknown letters and diaries of poet, writer and dramatist Jarosław Iwaszkiewicz casts a new light onto an already controversial figure. Meet the co-founder of the experimental pre-war Skamander group, a subtle aesthete who was also condemned for his political opportunism, a caring husband preoccupied with homosexual love affairs throughout his life.

Iwaszkiewcz was born 120 years ago, and his life and work has already been the subject of many a scrupulous publication. Yet, the recent publication of archive letters and private diary entries has changed the readership’s approach to the classic.

Jarosław Iwaszkiewicz was born on the 20th of February, 1894, in Kalnik, near Kiev. After graduating from junior high school in Kiev, he enrolled in a music conservatory and simultaneously took up studies at the Kiev University Law School. He never completed his higher education, a fact of which he wasn’t too proud. The literary debut of Iwaszkiewicz came in 1915 with the poem Lilith. After the end of the first World War, Iwaszkiewicz moved to Warsaw, where he had lived with his mother for a brief two years after the death of his father in 1902.

57 years of marriage with a writer

Jarosław Iwaszkiewicz married the daughter of a wealthy entrepreneur, Anna Lilpopówna in 1922. In spite of the popular rumours that he secured his material status through marriage with the only child of wealthy parents, such a claim is somewhat doubtful. The writer actually did not use the money of his father in law, and made great efforts to sustain his own family. After the birth of his first daughter, Anna’s family offered the couple a house in Stawisko near Warsaw. Iwaszkiewicz accepted this offer, but it was a sacrifice he agreed to in order to ensure his wife a sense of safety and comfort. The writer constantly searched for an asylum outside of the house ruled by Aniela Pilawitzowa, Anna’s strict aunt.

Stanisław Ignacy Witkiewicz (Witkacy), Portrait of Anna and Jarosław Iwaszkiewicz (1922) - stolen from Stawisko in 2005, the painting was found in 2011, photo: courtesty of the Anna and Jarosław Iwaszkiewicz Museum in Stawisko

After the death of Anna’s father, the house in Stawisko was ruled by a family council, whose first move was to ensure Jarosław did not benefit from any of the inherited money. The family began to trust Iwaszkiewicz only after their plenipotentiary who managed their money nearly ruined Stawisko with his gambling habits. Iwaszkiewicz paid off the indebted house with what he gained with his writing. Before the war, from 1923 to 1925, he was the secretary of Maciej Rataj, a Speaker of the Lower Chamber of the Polish Parliament; he also worked at the Ministry of Foreign Affairs. From 1932 to 1936, Iwaszkiewicz was a diplomat in Copenhagen and in Brussels.
Homoverse



Fotografie Jarosława Iwaszkiewicza

In a biography of Iwaszkiewicz entitled Inne życie (Another Life), Radosław Romaniuk tackles the challenge of deciphering real persons behind the writer’s literary protagonists. Mieczysław Kozłowski turns out to have been the central figure of the Oktostychy (Octostichs) collection from 1917. Władysław Kuświk, who is in the spotlight of the Lato 1932 (Summer 1932) series of poems, was in fact a shepherd from the Stawisko farms, and later a chauffeur of the Iwaszkiewicz family. But the homosexual preferences of Iwaszkiewicz were not what led a marital crisis. In his diaries, Jarosław frequently underscored that his romances with men never competed with the love he had for his wife and daughters, and he also stated that his wife "of course knew very well who she was marrying, not from rumours, but from my own mouth."

The great granddaughter of Jarosław and Anna, Ludwika Włodek, wrote about the private life of her ancestors in a book entitled Pra. O rodzinie Iwaszkiewiczów (Great- On the Iwaszkiewicz Family).


A Crisis in Stawisko

The mainspring of difficulty in the Iwaszkiewicz marriage was Anna’s mental crisis, which took on an acute form in the early 1930s. She was in a terrible state in 1935, she would refuse to meet with anyone and rarely got out of bed. Following attempts of suicide, she was taken into a hospital. Her husband tenderly cared for her. Friends observed that this was a truly heroic period in Jarosław’s life, and only his loved ones were able to see to incredible effort and limitless goodwill in his determination and patience to snatch his wife from clutches of disease and despair. Towards the end of the 1930s, their life seemed to get back on track. Anna got better, their financial situation somehow improved. The couple enjoyed life, and travelled around, and both their daughters were in good shape. The harmonious time was interrupted with the outbreak of the second World War. The family stayed in Stawisko throughout the Nazi occupation of Poland, and they provided shelter for many people, offering also to take in Jews who were in hiding. 

A Puppet Writer?

Jerzy Putrament, Rodica Ionesco, Eugène Ionesco, Jarosław Iwaszkiewicz and Anna Iwaszkiewicz, 1965, Paris, France., photo: Stawisko Museum Archives

It is the post-war Iwaszkiewicz that stirs the most controversy in his role of a puppet of the new regime. Aleksander Wat put it bluntly "[Iwaszkiewicz] was always a courtly writer, always complaisant with the authorities, the high-life, the elite. It’s understandable that when the government changed, he was still complaisant with the elite". After the war, Iwaszkiewicz took an active part in political life. He was a Member of Parliament of the Polish People’s Republic from 1952 until his death. He presided over the Polish Committee of Defenders of Peace (Polski Komitet Obrońców Pokoju), and was also a laurate of the Builder of People’s Poland medal and a recipient of the 1970 Lenin Peace Award for "cementing peace among nations". The Polish Literary Association also benefited from Iwaszkiewicz’s political connections. He presided over the society between 1945-49 and from 1959 through to 1980. He did not allow for the expulsion of Stefan Kisielewski, Paweł Jasienica and many other authors, whose works targeted the regime and were a great discomfort for the authorities.

The Last Great Love

Jarosław Iwaszkiewicz in his house in Stawisko, photo: Janusz Sobolewski / Forum

The Diaries convey a different face of the writer’s coming of age. Part II is largely devoted to the "last great love" of Iwaszkiewicz, Jerzy Błeszczyński. One of the Diaries’ editors, Agnieszka Papieska, commented that very few Polish authors wrote about homosexuality in such an open and personal way. At the age of 62, Jarosław experienced "the greatest, and last love of his life", and underwent tortures of jealously when Jerzy engaged in a relationship with a woman. He admitted to feeling like a boarding school girl, waiting for letters and phone calls. The love affair turned into a tragedy when Jerzy died of tuberculosis on the 28th of May, 1959. His death became a milestone in the oeuvre of Iwaszkiewicz, making the writer begin to draw attention to his own mortality. 

Iwaszkiewicz also seems to have observed himself with a certain satisfaction, for being capable of turning even the greatest personal drama into literary matter. Jerzy’s death inspired the short story called Kochankowie z Marony (Lovers from Marona).
Mastering Passing

A Scene from the Maidens of Wilko (1979) 
directed by Andrzej Wajda and based on Iwaszkiewicz's novel

What ensured an exceptional position of Iwaszkiewicz in Polish literature was his novels. It was theMaids of Wilko series (adapted for the screen by Andrzej Wajda in 1979) and the Mill on the River Utrata collections that became best known and followed.

Iwaszkiewicz often evoked the nostalgic mood of human endeavour doomed to failure, and repeatedly depicted the dwindling of dreams with time. His works also became the basis for major Polish films, such as Jerzy Kawalerowicz’s Mother Joan of Angels (1961), The Birch Wood(Brzezina in the original), shot by Andrzej Wajda in 1970, Lovers of Marona, directed by Izabela Cywińska in 2005, and the Sweet Rush (Tatarak in the original), directed by Wajda in 2009. 

His most valued collection of poetry is probably the 1977 Mapa pogody (Weather Map). 

Jarosław Iwaszkiewicz also authored plays, all of which were staged, sometimes even before their official publication in print. Lovers of Verona. Romantic Tragedy in 3 Acts premiered in Warsaw in 1930. The Summer at Nohant, a comedy in 3 Acts, is based on an episode from Chopin’s life and it was staged in Warsaw in 1936. Masquerade. Melodrama in 4 Acts takes on the theme of Pushkin’s last days and it was staged in 1939. Rebuilding Bledomierz. Play in 3 Acts premiered at the Teatr Stary in Kraków in 1951, Mr. Balzac's Wedding enjoyed its world premiere in 1959 in Warsaw, and the last play, Cosmogony, was staged in Warsaw in 1967.

Jarosław Iwaszkiewicz was the cousin and friend of Polish composer Karol Szymanowski. Together, they wrote the libretto of King Roger, although Szymanowski largely rewrote the third act himself.

The Zeszyty Literackie (literary notebooks) publishing enterprise recently published a collection of letters that Iwaszkiewicz wrote to Andrzej Wajda. The writer and director kept close contact through correspondence from 1970, when Wajda decided to screen Iwaszkiewicz’s novel Brzezina, screened as the Birch Wood. Wajda’s best known adaptation of Iwaszkiewicz’s prose is the Maids of Wilko, a film nominated for the Academy Award in Best Foreign Language Film category in 1980. 
The Writer as a Miner


Kadry z filmu "Panny z Wilka" w reżyserii Andrzeja Wajdy, 1979.

Jarosław Iwaszkiewicz died in Stawisko, a couple of months after his wife Anna, on the 2nd of March, 1980. He asked to be buried in a miner’s uniform. Some friends - and enemies - reacted with fury, seeing this as an attempt to win the communist president Gierek’s sympathy even as a corpse. Others explained that Iwaszkiewicz wanted to simply show that a writer’s toil, as he digs deep into the word, the soul and the mind, is a hard as the work of a miner. A friend of Iwaszkiewicz, Julian Stryjkowski, unravelled the mystery saying that Jarosław simply thought he looked good in this type of a uniform. 
The 2014 Stawisko Celebrations

The town of Stawisko celebrates the 120th birthday of Iwaszkiewicz, as well as 30 years of the Anna and Jarosław Iwaszkiewicz Museum with an array of events. A concert by the band Dziczka and a book launch begins the series on the 23rd of February. The book is a collection of letters exchanged between Jarosław Iwaszkiewicz and Wiesłąw Kępiński from 1948 until 1980. On the 9th of March, the Teatr Rampa troupe from Warsaw will stage a performance entitled Pod Akacjami (Under the Acacia Trees), directed by Mrówczyński. A special reading marathon is also to take place at the Big Book Festival on the 14th and 15th of June, with happenings and events travelling the centre of Warsaw.

Edited by Mikołaj Gliński, source: PAP

Translated with edits by Paulina Schlosser, 27/02/2014




Works

Short Stories

Panny z Wilka; Brzezina (The Wilko Girls; The Birch Grove), Warsaw 1933
Młyn nad Utratą (The Mill on the River Utrata), Warsaw 1936
Dwa opowiadania (Two Stories), Warsaw 1938
Nowa miłość i inne opowiadania (New Love and Other Stories), Warsaw 1946
Tatarak i inne opowiadania (Calamus and Other Stories), Warsaw 1960
Heidenreich. Cienie. Dwa opowiadania (Heidenreich. Shadows. Two Stories), Poznan 1964


Novels

Ucieczka do Bagdadu (Escape to Bagdad), Warsaw 1923
Zenobia Palmura, Poznan 1920
Czerwone tarcze (Red Shields), Warsaw 1934
Sława i chwała (Glory and Vainglory), vol. 1-3, Warsaw 1956-1962
Hilary, syn buchaltera (Hilary, Son of a Bookkeeper), Warsaw 1923
Księżyc wschodzi (The Moon Rises) Warsaw 1925
Zmowa mężczyzn (Conspiracy of Men), Warsaw 1930


Poetry

Oktostychy (Octostichs), Warsaw 1919
Kaskady zakończone siedmioma wierszami (Cascades Ending in Seven Poems), Warsaw 1925
Dionizje (Dionysiacs), Warsaw 1922
Pejzaże sentymentalne (Sentimental Landscapes), Warsaw 1926
Ksiega dnia i księga nocy (Book of the Day and Book of the Night), Warsaw 1929
Powrót do Europy (Return to Europe), 1931
Inne życie (Another Life), 1938
Lato 1932 (Summer 1932), 1933


Plays


Polish composer Karol Szymanowski was a cousin and friend of Iwaszkiewicz, and they worked together on the libretto for the opera King Roger, Szymanowski largely rewriting the third act. The Summer at Nohant a play written in 1936 is based on an episode in Chopin's life and Masquerade on Pushkin's final days.
Libretto: Karol Szymanowski King Roger, The World Premiere: Warsaw, Teatr Wielki 1926
Kochankowie z Werony. Tragedia romatyczna w 3 aktach (Lovers of Verona. Romantic Tragedy in 3 Acts), Warsaw 1929; The World Premiere: Warsaw, Teatr Nowy 1930
Lato w Nohant. Komedia w 3 aktach (The Summer at Nohant. Comedy in 3 Acts), Warsaw 1937; The World Premiere: Warsaw, Teatr Mały 1936
Maskarada. Melodramat w 4 Aktach (Masquerade. Melodrama in 4 Acts), Warsaw 1939; The World Premiere: Teatr Polski 1938
Odbudowa Błędomierza. Sztuka w 3 aktach (Rebuilding Bledomierz. Play in 3 Acts), Warsaw 1951; The World Premiere: Kraków, Teatr Stary 1951
Wesele Pana Balzaka (Mr. Balzac's Wedding), The World Premiere: Warsaw, Teatr Kameralny 1959
Kosmogonia (Cosmogony), The World Premiere: Warsaw, Teatr Polski 1967


Adaptaciones
Films

Mother Joan of the Angels (pol. Matka Joanna od aniołów) by Jerzy Kawalerowicz 1961
Kochankowie z Marony by Jerzy Karzychi 1966
The Maids of Wilko (pol. Panny z Wilka) by Andrzej Wajda 1979
The Birch Wood (pol. Brzezina ) by Andrzej Wajda 1970
Ryś (on the basis of short story Kościół w Skaryszewie) by Stanislaw Rozewicz 1981
Kochankowie z Marony by Izabela Cywnska 2005
Sweet Rush (film) (pol. Tatarak ) by Andrzej Wajda 2009






Ernest Hemingway

$
0
0

(1899 -  1961)


One of the most famous American novelist, short-story writer and essayist, whose deceptively simple prose style have influenced wide range of writers. Hemingway was awarded the 1954 Nobel Prize for Literature. He was unable to attend the award ceremony in Stockholm, because he was recuperating from injuries sustained in an airplane crash while hunting in Uganda.

Ernest Hemingway
Milan, 1918

"Certainly there is no hunting like the hunting of man and those who have hunted armed men long enough and liked it, never really care for anything else thereafter. You will meet them doing various things with resolve, but their interest rarely holds because after the other thing ordinary life is as flat as the taste of wine when the taste buds have been burned off your tongue." 
('On the Blue Water' in Esquire, April 1936)




Ernest Hemingway was born inn Oak Park, Illinois. His mother Grace Hall, whom he never forgave for dressing him as a little girl in his youth, had an operatic career before marrying Dr. Clarence Edmonds Hemingway; he taught his son to love out-door life. Hemingway's father took his own life in 1928 after losing his healt to diabetes and his money in the Florida real-estate bubble. Hemingway attended the public schools in Oak Park and published his earliest stories and poems in his high school newspaper. Upon his graduation in 1917, Hemingway worked six months as a reporter for The Kansas City Star. He then joined a volunteer ambulance unit in Italy during World War I. In 1918 he suffered a severe leg wound. For his service, Hemingway was twice decorated by the Italian government.
Hemingway's affair with an American nurse, Agnes von Kurowsky, during his hospital recuperation gave basis for the novel A Farewell to Arms (1929). The tragic love story was filmed first time in 1932, starring Gary Cooper, Helen Hayes, and Adolphe Menjou. In the second version from 1957, written by Ben Hecht and directed by Charles Vidor, Rock Hudson and Jennifer Jones were in the leading roles. Its failure caused David O. Selznick to produce no more films.
After the war Hemingway worked for a short time as a journalist in Chicago. He moved in 1921 to Paris, where wrote articles for theToronto Star. "If you are lucky enough to have lived in Paris as a young man, then whenever you go for the rest of your life, it stays with you, for Paris is a moveable feast." (A Moveable Feast, 1964) While traveling to Switzerland in 1922, Hemingway's first wife Hadley lost a piece of luggage, which contained everything he had written to date. 
In Europe, the center of modernist movement, Hemingway associated with such writers as Gertrude Stein and F. Scott Fitzgerald, who edited some of his texts and acted as his agent. Later Hemingway portrayed Fitzgerald in A Moveable Feast (1964), but less sympathetically. Fitzgerald, however, regretted their lost friendship. Of Gertrude Stein Hemingway wrote to Maxwell Perkins, his editor: "She lost all sense of taste when she had the menopause. Was really an extraordinary business. Suddenly she couldn't tell a good picture from a bad one, a good writer from a bad one, it all went phtt." (in The Only Thing That Counts, 1996) 
When he was not writing for the newspaper or for himself, Hemingway toured with his wife, the former Elisabeth Hadley Richardson, France, Switzerland, and Italy. Before moving on rue du Cardinal-Lemoine, he spent some time with Hadley at the Hôtel Jacob, a former British Embassy, which served after the war as temporary headuarters for many newly arrived Americans, including Djuna Barnes, Sherwood and Tennessee Anderson, and Harold Loeb. They had no running water in their tiny, fourth-floor apartment, a toilet was on each landing, but Hemingway boasted that it was in "the best part of the Latin Quarter." 
In 1922 Hemingway went to Greece and Turkey to report on the war between those countries. Hemingway made two trips to Spain in 1923, on the second to see bullfights at Pamplona's annual festival. The Hemingways' second flat in Paris was on rue Notre-Dame-des-Champs; it was small and dark. They kept this residence until their separation in the autumn of 1926. After divorce, Hadley and her son, John (called as "Bumby"), moved to a sixth-floor flat on Boulevard Auguste-Blanqui. John grew up to be called Jack. At preschool age, he played with Julie Bowen, the daughter of Stella Bowen and Ford Madox Ford 
Hemingway's first books, Three Stories and Ten Poems (1923), of which he received no advance at all, and In Our Time (1924), were published in Paris. The Torrents of Spring  (1926) was a parody of Sherwood Anderson's style. Hemingway's first serious novel was The Sun Also Rises (1926). The story, narrated by an American journalist, deals with a group of expatriates in France and Spain, members of the disillusioned post-World War I Lost Generation. Main characters are Lady Brett Ashley and Jake Barnes. Lady Brett loves Jake, who has been wounded in war and can't answer her needs. Although Hemingway never explicitly detailed Jake's injury, is seem that he has lost his testicles but not his penis. Jake and Brett and their odd group of friends have various adventures around Europe, in Madrid, Paris, and Pampalona. In attempt to cope with their despair they turn to alcohol, violence, and sex. As Jake, Hemingway was wounded in WW I; they share also interest in bullfighting. The story ends bitter-sweet: "Oh, Jake, Brett said, "we could have had such a damned good time together." Hemingway wrote and rewrote the novel in various parts of Spain and France between 1924 and 1926. It became his first great success. Although the Hemingway's language is simple, he used understatement and omission which make the text multilayered and rich in allusions.
After the publication of Men Without Women(1927), Hemingway returned to the United States, settling in Key West, Florida. Hemingway and Hadley divorced in 1927. On the same year Hemingway married Pauline Pfeiffer, a wealthy fashion editor, but at their first meeting, he had been more impressed by her sister Jinny. Hadley worked part-time for the Paris edition of Vogue magazine. 
The newlyweds resided in an apartment on Rue Ferou. Since Hemingway had abandoned journalism and he had no regular income, Pauline's uncle covered their initial rent. The house had a garden courtyard, and the apartments included a large master bedroom, dining room with a kitchen, two bathrooms, a small study, a salon, and a spare room. In Florida Hemingway wrote A Farewell to Arms, which was published in 1929. Its scene is the Italian front in World War I, where two lovers find a brief happiness. The novel gained enormous critical and commercial success.
In 1930s Hemingway wrote such major works as Death in the Afternoon  (1932), a nonfiction account of Spanish bullfighting, and The Green Hills of Africa (1935), a story of a hunting safari in East Africa. "All modern American literature comes from one book by Mark Twain called Huckleberry Finn," is perhaps the most quoted line from the story. To  Have and Have Not (1937) was made into a film by the director Howard Hawks. They had became friends in the late 1930s. Hawks also liked to hunt, fish, and drink, and the author got along with Hawk's wife Slim, who later said: "There was an immediate and instant attraction between us, unstated but very, very strong." According to a story, Hawks had told Hemingway that he can make "a movie out of the worst thing you ever wrote." The author has asked, "What's the worst thing I ever wrote?" and Haws said, "That piece of junk called To Have and Have Not.""I needed the money," Hemingway said. The screenplay of the film was written by Jules Furthman and William Faulkner.



"And then it just occurred to him that he was going to die. It came with a rush, not as a rush of water nor of wind; but of a sudden evil-smelling emptiness, and the odd thing was that the hyena slipped lightly along the edge of it." 
(in 'The Snows of Kilimanjaro')

Wallace Stevens once termed Hemingway "the most significant of living poets, so far as the subject of extraordinary reality is concerned." By "poet" Stevens referred to the author's stylistic achievements in his short fiction. Like Gertrude Stein, Hemingway applied techniques from modernist poetry to his writing, such as the artful use of repetition, although in lesser extent than Stein. Hemingway's much quoted "ice-berg theory" was that "If a writer of prose knows enough about what he is writing about, he may omit things that he knows and the reader . . . will have a feeling of those things as though the writer had stated them."
One of Hemingway's most frequently anthologized short stories is 'The Snows of Kilimanjaro,' first published in Esquire in August 1936. It begins with an epitaph telling that the western summit of the mountain is called the House of God, and close to it was found the carcass of a leopard. Down on the savanna the failed writer Harry is dying of gangrene in an hunting camp. "He had loved too much, demanded too much, and he wrote it all out." Just before the end, Harry has a vision, that he is taken up the see the top of Kilimanjaro on a rescue plane-"great, high, and unbelievably white in the sun." In the film version of the story, directed by Henry King, Harry does not die. Nick Adams, Hemingway's autobiographical pre-World War II character, featured in three collections, In Our TimeMen Without Women, and Winner Take Nothing (1933).
While sailing across the Atlantic on the Ile de France in 1934, Hemingway met the actress Marlene Dietrich, whom he came to call "My little Kraut." They became lifelong friends.  Dietrich stored his letters, written between 1949 and 1953, in a fireproof box. In 1937 Hemingway observed the Spanish Civil war firsthand. As many writers, he supported the cause of the Loyalist. In Madrid he met Martha Gellhorn, a writer and war correspondent, who became his third wife in 1940. The first years of his marriage were happy, but he soon realized that Gellhorn was not a housewife, but an ambitious journalist. Gellhorn called Hemingway her "Unwilling Companion". She was eager to travel and "take the pulse of the nation" or the world.
With To Whom the Bells Toll (1940) Hemingway returned again in Spain. He dedicated to book to Gellhorn-Maria in the story was partly modelled after her. "Her hair was the golden brow of a grain field," Hemingway wrote of his heroine. The story covered only a few days and concerned the blowing up of a bridge by a small group of partisans. When the heroine in A Farewell to Arms dies at the end of the story, after giving birth to a stillborn child, now it is time for the hero, Robert Jordan, to sacricife his life. The theme of the coming of death also was central in the novel Across the River and into the Trees (1950).
In addition to hunting expeditions in Africa and Wyoming, Hemingway developed a passion for deep-sea fishing in the waters off Key West, the Bahamas, and Cuba. He also armed his fishing boat, the Pilar, and monitored with his crew Nazi activities and their submarines in that area during World War II. In 1940 Hemingway bought Finca Vigia, a house outside Havana, Cuba. Its surroundings were a paradise for his undisciplined bunch of cats.
In early 1941 Gellhorn made with Hemingway a long, 30,000 mile journey to China. Just before the Invasion of Normandy in 1944, Hemingway managed to get to London, where he settled at the Dorchester Hotel. Before it, he had taken Gellhorn's position as Collier'sleading correspondent. She arrived two weeks later, and settled in a separate room. Hemingway observed the D-Day landing below the Normandy cliffs; Gellhorn went ashore with the troops. Back in Paris after many years, Hemingway spent much time at the Ritz Hotel. Hemingways's divorce from Gellhorn in 1945 was bitter. Later Gellhorn said that having "lived with a mythomaniac, I know they believe everything they say, they are not conscious liars, they invent to increase everything about themselves and their lives and believe it." In 1946 Hemingway returned to Cuba. After Gellhorn had left him, he married Mary Welsh, a correspondent for Time magazine, whom he had met in a London restaurant in 1944.
Hemingway's drinking had started already when he was a reporter, and could tolerate large amounts of alcohol. For a long time, drinking did not affect the quality of his writing. In the late 1940s he started to hear voices in his head, he was overweight, the blood pressure was high, and he had clear signs of cirrhosis of the liver. His ignorance of the dangers of liquor Hemingway revealed when he taught his 12-year-oldson Patrick to drink. The same happened with his brothers. Patrick had later in life problems with alcohol. Gregory, who was a transvestite, used drugs-he died at the age of 69 in a women's prison in Florida.
Across the River and Into the Trees, Hemingway's first novel in a decade, was poorly received, but the allegorical 27,000 word story The Old Man and the Sea, published first in Life magazine in 1952, restored again his fame. The proragonist is an old Cuban fisherman named Santiago, who finally catches a giant marlin after weeks of disappointments. As he returns to the harbor, the sharks eat the fish, lashed to his boat. The model for Santiago was a Cuban fisherman, Gregorio Fuentes, who died in January 2002, at the age of 104. Fuentes had served as the captain of Hemingway's boat Pilar in the late 1930s and was occasionally his tapster. Hemingway also made a fishing trip to Peru in part to shoot footage for a film version of the Old Man and the Sea.
In 1959 Hemingway visited Spain, where her met the famous bullfighter Luis Miguel Dominquín at a hospital. Abull had caught Dominquín in the groin. "Why the hell do the good and brave have to die before everyone else?" he said. However, Dominquín did not die. Hemingway planned to wrote another book of bullfighting but published instead A Moveable Feast, a memoir of the 1920s in Paris.
Much of his time Hemingway spent in Cuba until Fidel Castro's 1959 revolution. He supported Castro but when the living became too difficult, he moved to the United States. While visiting Africa in 1954, Hemingway was in two flying accidents and was taken to a hospital. In the same year he started to write True at First Light, which was his last full-length book. Part of it appeared in Sports Illustrated in 1972 under the title African Journal.
In 1960 Hemingway was hospitalized at the Mayo Clinic in Rochester, Minnesota, for treatment of depression, and released in 1961. During this time he was given electric shock therapy for two months. He believed that FBI agents were following him, which was true: they had compiled a large file on him. On July 2 Hemingway committed suicide with his favorite shotgun at his home in Ketchum, Idaho. Several of Hemingway's novels have been published posthumously. True at First Light, depiction of a safari in Kenya, appeared in July 1999. It is one of the worst books written by a Nobel writer.







For further reading: Ernest Hemingway: A Life Story by C. Baker (1969); My Brother, Ernest Hemingway by L. Hemingway (1962); Papa: Hemingway in Key West by J. McLendon (1972, rev. ed. 1990); Hemingway, Life and Works by G.B. Nelson and G. Jones (1985); Hemingway by Kenneth Lynn (1987); The Hemingway Women by B. Kert (1983); Hemingway's The Sun Also Rises by F.J. Svoboda (1983); Ernest Hemingwayby K. Ferrell (1984); Ernest Hemingway's A Farewell to Arms, ed. by H. Bloom (1987); Ernest Hemingway Rediscovered by N. Fuentes (1988); A Reader's Guide to the Short Stories of Ernest Hemingway, ed. by P. Smith (1989); Ernest Hemingway: A Study of the Short Fiction by J.M. Flora (1989); Ernest Hemingway by P.L. Hays (1990); Hemingway and Spain by E.F. Stanton (1990); Hemingway's Art of Nonfiction by R. Weber (1990); Ernest Hemingway by R.B. Lyttle (1992); Hemingway: A Life Without Consequences by James R. Mellow (1993); Hemingway: The 1930s by Michael Reynolds (1997); Hemingway vs. Fitzgerald: The Rise and Fall of a Literary Friendship by Scott Donaldson (1999);Hemingway’s Boat: Everything He Loved in Life, and Lost, 1934–1961 by Paul Hendrickson (2011)  - Films (see also below): Among Hemingway's several film adaptations are also The Macomber Affair (dir. by Zoltan Korda, 1946), The Breaking Point (dir. Michael Curtiz, 1950),The Snows of Kilimanjaro (dir. Henry King, 1952), Ernest Hemingway's Adventures of a Young Man (dir. by Martin Ritt, 1962), The Killers (dir. Don Siegel, 1964). Ava Gardner played in three Hemingway films: The KillersThe Snows of Kilimanjaro, and The Sun Also Rises. She became friend of the writer and aficionada of bullfighting. 



Selected bibliography:
  • Three Stories and Ten Poems, 1923
  • In Our Time, 1924
  • The Torrents of Spring, 1926
  • The Sun Also Rises, 1926 (GB title: Fiesta) 
    - film: The Sun Also Rises, 1957, dir. Henry King , screenplay by Peter Viertel, starring Tyrone Power, Ava Gardner, Errol Flynn, Mel Ferrer
  • Men Without Women, 1927
  • A Farewell to Arms, 1929  
    - films: A Farewell to Arms, 1932, screenplay Benjamin Glazer, Oliver H.P. Garrett, dir. Frank Borgaze, starring Helen Hayes, Gary Cooper, Adolphe Menjou; A Farewell to Arms, 1957, screenplay Ben Hecht, dir. Charles Vidor, starring Rock Hudson, Jennifer Jones, Vittorio De Sica
  • Death in the Afternoon, 1932 
    Winner Take Nothing, 1933
  • Green Hills of Africa, 1935 
    To Have and Have Not, 1937 
  • - films: To Have and Have Not , 1944, dir. Hawks,  co-script William Faulkner starring Humphrey Bogart, Lauren Bacall, Walter Brennan, Dolores Moran, Hoagy Carmichael; The Breaking Point, 1950, dir. Michael Curtiz, starring John Garfield, Patricia Neal, Phyllis Thaxter; The Gun Runners, 1958, dir. Don Siegel, starring Audie Murphy, Everett Sloane, Gita Hall, Patricia Owens, Eddie Albert; Nakhoda Khorshid, 1987, prod. Pakhshiran, The Peiman Film Group, dir. Naser Taghvai, starring Dariush Arjmand, Ali Nassirian and Saeed Poursamimi
  • The Spanish War, 1938
  • The Short Stories of Ernest Hemingway, 1938
  • The Fifth Column and the First Forty-Nine Stories, 1938 
    - films: The Killers, 1946, screenplay by Anthony Veiller, dir. Robert Siodmak, starring Burt Lancaster, Ava Gardner; The Macomber Affair, 1947, adaptation by Seymour Bennett, dir.  Zoltan Korda, starring Gregory Peck, Joan Bennett; The Snows of Kilimanjaro, 1950, dir. Henry King, starringGregory Peck, Susan Hayward, Ava Gardner; The Killers, 1964,  adaptation by Gene L. Coon, dir. Don Siegel, starring Lee Marvin, Angie Dickinson, John Cassavetes, Clu Gulager; Hills Like White Elephants, 2002, dir. Paige Cameron, starring Greg Wise, Emma Griffiths Malin; A Clean, Well-Lighted Place, 2002, adaptation by M. Merriam Berger, dir. William Tyler Alspaugh; God Rest You Merry, Gentlemen, 2005, dir.  Justin Spence; Los Asesinos / The Killers, 2006, dir. Eduardo Moyano Fernández; Killarna - en far og seks syv brødre, 2006, dir.  Johannes Trägårdh Jensen; Bokser ide u raj, 2007, dir. Nikola Lezaic
  • The Spanish Earth, 1938 (film commentary)
  • For Whom the Bell Tolls 1940 
    - film: For Whom the Bell Tolls, 1943, prod. Paramount Pictures, screenplay Dudley Nichols, dir. Sam Wood, starring Ingrid Bergman, Gary Cooper, Akim Tamiroff
  • The Portable Hemingway, 1942 (edited by Malcolm Cowley)
  • The Essential Hemingway, 1947
  • Across the River and Into the Trees, 1950 
    The Old Man and the Sea, 1952 (Pulitzer Prize in 1953) 
  • - films: The Old Man and the Sea, 1958, prod. Leland Hayward Productions, Warner Bros. Pictures, screenplay Peter Viertel, dir.  John Sturges, starring Spencer Tracy, Felipe Pazos; TV movie 1990, teleplay Roger O. Hirson, dir. Jud Taylor, starring Anthony Quinn, Gary Cole and Patricia Clarkson
  • The Hemingway Reader, 1953 (selected, with a foreword and twelve brief prefaces by Charles Poore)
  • The Short Stories of Ernest Hemingway, 1953 
  • Two Christmas Tales, 1958
  • The Wild Years, 1962 (edited and introduced by Gene Z. Hanrahan)
  • Three Novels: The Sun also Rises; with an introd. by Malcolm Cowley. A Farewell to Arms; with an introd. by Robert Penn Warren. The Old Man and the Sea; with an introd. by Carlos Baker, 1962
  • A Moveable Feast, 1964 (ed. Mary Hemingway; restored edition, 2009, ed. Seán Hemingway)
  • By-Line: Ernest Hemingway: Selected Articles and Dispatches of Four Decades, 1967 (edited by William White, with commentaries by Philip Young) 
  • The Fifth Column and Four Stories of the Spanish Civil War, 1969
  • Hemingway's African Stories: The Stories, Their Sources, Their Critics, 1969 (compiled by John M. Howell)
  • Ernest Hemingway, Cub Reporter: Kansas City Star Stories, 1970 (edited by Matthew Joseph Bruccoli)
  • Islands in the Stream, 1970 
    - film: Islands in the Stream, 1976, prod. Paramount Pictures, Zeeuwse Maatschappij N.V. , screenplay Denne Bart Petitclerc, dir. by Franklin J. Schaffner, starring George C. Scott, David Hemmings
  • Ernest Hemingway's Apprenticeship: Oak Park, 1916-1917, 1971 (edited by Matthew Joseph Bruccoli)
  • The Nick Adams Stories, 1972 (pref. by Philip Young)
    - Nick Adamsin tarina (suom. Juhani Jaskari, 1979)
  • The Enduring Hemingway: An Anthology of a Lifetime in Literature, 1974 (edited with an introd. by Charles Scribner, Jr.)
  • 88 Poems, 1979 (edited with an introd. and notes by Nicholas Gerogiannis) 
  • Complete Poems, 1979 (edited, with an introduction and notes by Nicholas Gerogiannis)
  • Ernest Hemingway Selected Letters 1917–1961, 1981 (edited by Carlos Baker) 
  • Ernest Hemingway on Writing, 1984 (edited by Larry W. Phillips) 
  • Dateline: Toronto: The Complete Toronto star dispatches, 1920-1924, 1985 (edited by William White) 
  • The Dangerous Summer, 1985 (introduction by James A. Michener) 
  • Conversations with Ernest Hemingway, 1986 (edited by Matthew J. Bruccoli)
  • The Garden of Eden, 1986 
    - film: The Garden of Eden, 2008, prod. Devonshire Productions, Berwick Street Productions, Freeform Spain, screenplay James Scott Linville, dir. John Irvin, starring Jack Huston, Mena Suvari, Caterina Murino
  • The Complete Short Stories Of Ernest Hemingway, 1987
  • The Complete Poems, 1992 (rev. ed., edited with an introduction and notes by Nicholas Gerogiannis) 
  • The Only Thing That Counts: The Ernest Hemingway/Maxwell Perkins Correspondence, 1925-1947, 1996 (edited by Matthew J. Bruccoli)
  • True at First Light, 1999 (edited with an introduction by Patrick Hemingway) 
  • Hemingway on Fishing, 2000 (edited and with an introduction by Nick Lyons; foreword by Jack Hemingway)
  • Hemingway on Hunting, 2003 (edited and with an introduction by Seán Hemingway; foreword by Patrick Hemingway)
  • Hemingway on War, 2003 (edited and with an introduction by Seán Hemingway; foreword by Patrick Hemingway)
  • Under Kilimanjaro, 2005 (edited by Robert W. Lewis and Robert E. Fleming) 
  • Dear Papa, Dear Hotch: The Correspondence of Ernest Hemingway and A.E. Hotchner, 2005 (edited by Albert J. DeFazio, III; preface by A.E. Hotchner)
  • Hemingway and the Mechanism of Fame: Statements, Public Letters, Introductions, Forewords, Prefaces, Blurbs, Reviews, and Endorsements, 2006 (edited by Matthew J. Bruccoli with Judith S. Baughman)
  • Hemingway on Paris, 2008
  • The Good Life according to Hemingway, 2008 (edited by A.E. Hotchner)
  • The Letters of Ernest Hemingway, 2011- (edited by Sandra Spanier and Robert W. Trogdon) 



Jacob Grimm

$
0
0

Jacob Grimm
(1785 - 1863)

Jacob and Wilhelm Grimm – famous for their classical collections of folk songs and folktales, especially for Kinder- und Hausmärchen(Children's and Household Tales); generally known as Grimm's Fairy Tales, which helped to establish the science of folklore. Stories such as 'Snow White' and 'Sleeping Beauty' have been retold countless times, but they were first written down by the Brothers Grimm. In their collaboration Wilhelm selected and arranged the stories, while Jacob, who was more interested in language and philology, was responsible for the scholarly work. The English writer Ford Madox Ford sees in his masterly guide The March of the Literature (1938) that their tales were more than a mere reflection of German romanticism:

"But the real apotheosis of this side of the Teutonic cosmos came into its own through the labors of the brothers Ludwig Karl, and Wilhelm Karl Grimm for whom the measure of our administration may well be marked by the fact that there is nothing in the world left to say about their collection of fairy tales. It is, on the whole, wrong to concede the brothers Grimm to the romantics. They belonged to the earth movement and are known wherever the sky covers the land. That is the real German Empire."


Jacob Grimm was born in Hanau. His father, who was educated in law and served as a town clerk, died when Jacob was young. His mother Dorothea struggled to pay the education of the children. With financial help of Dorothea's sister, Jacob and Wilhelm were sent to Kasel to attend the Lyzeum. Jacob then studied law at Marburg. He worked from 1816 to 1829 as a librarian at Kasel, where his brother served as a secretary. Between 1821 and 1822 the brothers raised extra money by collecting three volumes of folktales. With these publications they wanted to show, that Germans shared a similar culture and advocate the unification process of the small independent kingdoms and principalities.

Altogether some 40 persons delivered tales to the Grimms. Probably the German writer Clemens Bretano first awoke their interest in folk literature. Their first tales date from 1807. The the most important informants included Dorothea Viehmann, the daughter of an innkeeper, Johann Friedrich Krause, an old dragoon, and Marie Hassenpflug, a 20-year-old friend of their sister, Charlotte, from a well-bred, French-speaking family. Marie's stories blended motifs from the oral tradition and Perrault's Tales of My Mother Goose (1697).

The brothers moved in 1830 Göttingen, Wilhelm becoming assistant librarian and Jacob librarian. In 1835 Wilhelm was appointed professor, but they were dismissed two years later for protesting against the abrogation of the Hannover constitution by King Ernest Augustus. In 1841 they became professors at the University of Berlin, and worked with Deutsches Wörterbuch. Its first volume came out in the 1850s; the work was finished in the 1960s.

The Grimms made major contributions in many fields, notably in the studies of heroic myth and the ancient religion and law. They worked very close, even after Wilhelm married in 1825. Jacob remained unmarried. Wilhelm died in Berlin on December 16, 1859 and Jacob four years later on September 20, 1863. He had just finished writing the dictionary definition for Frucht.

The Grimms came over a century after Madame d'Aulnoy and Charles Perrault, who between them first created and popularized the literary fairy tale. Grimms were more intent on capturing the genuine oral tradition – earlier Ludwig Tieck and Johann-Karl Musaeus relied more on the gothic tradition than folklore. In English Grimms' Tales are often referred as "fairytales", but only a few of them involve mythical creatures. The first English translation appeared anonymously in 1823, under the title German Popular Stories, translated from the Kinder und Haus Märchen, collected by M.M. Grimm, from Oral Tradition. It was the work of the London lawyer Edgar Taylor and his collaborator David Jardine. Noteworthy, this edition was illustrated by George Cruikshank; Jacob and Wilhelm themselves followed the example and encouraged their younger brother Ludwig Emil to illustrate the Kleine Ausgabe (1825). After its appearance, the Talesbecame to be regarded as a children's book.




Kinder- und Hausmärchen was published in two volumes (1812-1815). In 1810 they had sent to Bretano brief summaries of the tales, but when his plans to publish an edition of fairy tales never realized, they turned to Achim von Arnim, who encouraged the brothers to publish their own collection. The final edition was appeared in 1857 and contained 211 tales; a further 28 had been dropped from earlier editions, making 239 in total. The Grimms wrote down most of the tales from oral narrations, collecting the material mainly from peasants in Hesse. The first edition included stories in 10 dialects as well as High German. Among the best-known stories are 'Hansel and Gretel,''Cinderella,''Rumpelstiltskin,''Snow White and the Seven Dwarfs,' and 'The Golden Goose.' The stories include magic, communication between animals and men, and moral values, teachings of social wright and wrong. Critics complained, that some of the tales were not appropriate for children, who nevertheless were fascinated by their grim magic: "What a tender young creature! what a nice plump mouthful – she will be better to eat than the old woman." (from 'Little Red-Cap')

The brothers are generally treated as a team, though Jacob concentrated on linguistic studies and Wilhelm was primarily a literary scholar. Jacob wrote down most of the tales published in the first volume. From 1819 onward, Wilhelm supervised all subsequent editions on his own, because Jacob was repeatedly away on diplomatic missions. During the editing phase they constantly consulted each other.

The Grimms' were affected by the ideas of Enlightenment and the German Romanticism and its interest in mythology, folklore and dreams. Jacob and Wilhelm Grimm argued that folktales should be collected from oral sources, which aimed at genuine reproduction of the original story. Their method became also model for other scholars. However, in practice the tales were modified, and in later editions of the fairytales Wilhelm's editing and literary aspiration were more prominent.

From his first book, Über den altdeutschen Meistergesang (1811) Jacob Grimm supported the theory about the unique relationship between the 'original' German language and the folktales, whose origins were coeval with the origins of German culture.

While collaborating with Wilhelm Jakob turned to study of philology, producing the Deutsche Grammatik. Jakob's views on grammar influenced deeply the contemporary study of linguistics, Germanic, Romance, and Slavic. The work is in use even now. In 1822 Jacob devised the principle of consonantal shifts in pronunciation known as Grimm's Law. He illustrated the changes in Germanic by citing contrasting cognates in Latin, Greek, or Sanskrit.

In Jacob Grimm's Deutsche mythologie fairy tales are traced in the pre-Christian era, in ancient faith and superstitions of the Germanic peoples. The archaic pre-medieval Germany was seen representing a Golden Age, a period of comparative harmony and happiness before it was lost. This romantic view of the history owed much to Bible's tale of Eden or perhaps also Arthurian legends.

Both brothers argued that folktales should be recorded and presented in print in a form as close as possible to the original mode. It also meant that some of the stories contained unpleasant details. Doves peck out the eyes of Cinderella's stepsisters, and in 'The Juniper Tree' a woman decapitates her stepson. A witch kills her own daughter in 'Darling Roland.'"These stories are suffused with the same purity that makes children so marvelous and blessed," wrote Wilhelm Grimm in the preface to the Nursery and Household Tales. In practice the brothers modified folktales in varying ways, sometimes even intensifying violent episodes. Especially references to sexuality embarrassed the Grimms'. In 'The Snow White' the violence was toned down by later editions: at the end of the story the wicked Queen is forced to put on red-hot iron slippers and dance till she dies.  The witch ends up in the oven and is baked alive in 'Hansel and Gretel.' At the end of World War II, allied commanders banned the publication of the Grimm tales in Germany in the belief that they had contributed to Nazi savagery. For a long period, the tales were largely banned from the German nursery, but in 2012 the 200th anniversary of the publication of Die Kinder und Hausmärchen launched the 2013 celebrations of the brothers. 

For further readingGrimm Brothers and the Germanic Past, ed. by Elmer H. Antonsen (1990); The Hard Facts of the Grimms' Fairy Tales by Maria M. Tatar (1990); The Brothers Grimm and Folktale, ed. by James M. McGlathery (1991); The Brothers Grimm and Their Critics by Christa Kamenetsky (1992); Grimms' Fairy Tales by James M. McGlathery (1993); The Reception of Grimms' Fairy Tales, ed. by Donald Haase (1993); The Brothers Grimm: Two Lives, One Legacy by Donald R. Hettinga (2001) William Butler Yeats (1865-1939) studied Irish legends and tales, which he published with George Russell and Douglas Hyde in Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry (1888). Although Grimm's Fairy Tales is in fact much closer to genuine folk tales, the Brothers Grimm probably rival Hans Christian Andersen as the best-known tellers of fairy tales. Their stories have been utilized by many modern fantasists, including Tanith Lee, Robin McKinley, and Patricia Wrede.  Film: The Wonderful World of the Brothers Grimm (1962), dir. by Henry Levin, George Pal, starring Laurence Harvey, Karl Boehm, Claire Bloom, Barbara Eden - an account of the lives of the brothers, supplemeted by three stories, "The Dancing Princess,""The Cobbler and the Elves," and "The Singing Bone.

 

Selected works:
  • Über den altdeutschen Meistergesang, 1811
  • Die beiden ältesten deutschen Gedichte aus dem achten Jahrhundert: das Lied von Hildebrand und Hadubrand und das Weissenbrunner Gebet, 1812 (ed., with Wilhelm Grimm)
  • Kinder- und Hausmärchen, 1812-15 (2nd. ed. 1819, 3rd. ed. 1837, 4th ed. 1840, 5th ed. 1843, 6th ed. 1850, 7th. ed. 1857) 
    - German Popular Stories (translated by Edgar Taylor, illustrated by George Cruikshank, 2 vols., 1823-1826) / Household Tales (tr. 1853, illustrated by H. Wehnert) / Grimm's Fairy Tales (translated by H.B. Paull, 1868) / Household Tales (tr. 1884) / Household Stories (translated by Lucy Crane, 1886) / Household Fairy Tales (translated by Ella Bodley, 1890) / Tales (translated by Wanda Gág, 1936) / German Folk Tales (translated by Francis P. Magoun Jr. and Alexander H. Krappe, 1960) / Fairy Tales (translated by James Stern, 1972) / Grimm's Tales for Young and Old, 1977 (translated by Ralph Manheim, 1977) / Fairy Tales (translated by Jack Zipes, 1987)  
    Altdeutsche Wälder, 1813-1816 (3 vols., ed., with Wilhelm Grimm)
  • Deutsche Sagen, 1816-1818 (with Wilhelm Grimm; 2 vols.) 
    - The German Legends of the Brothers Grimm (translated by Donald Ward, 1981)
  • Deutsche Grammatik, 1819-37 (4 vols.)
  • Deutsche Rechts Alterhümer, 1828
  • Deutsche mythologie, 1835 
    - Teutonic Mythology (translated by James Steven Stallybrass, 1883-1885)
  • Geschichte der deutschen Sprache, 1848 (2 vols.)
  • Deutsches Wörterbuch, 1852-1961 (with Wilhelm Grimm, 16 vols., 32 bound in pairs)
  • Kleinere Schriften, 1864-1890 (8 vols.)
  • Briefe der brüder Grimm, 1923 (ed. H. Gürtler)
  • Die schönsten Grimms Märchen, 1950 (ed. Gisela Fischer) 
    - Tunnettuja Grimmin satuja (suom. Leena Niukkanen, 1979)
  • Reden und Aufsätze, 1966 (ed. W. Schoof)
  • Die allerschönsten Märchen der Gebrüder Grimm, 2004 (illustrated by Bernhard Oberdieck) 




Wilhelm Grim

$
0
0
(1786 - 1859)

Wilhelm and Jacob Grimm – famous for their classical collections of folk songs and folktales, especially for Kinder- und Hausmärchen(Children's and Household Tales); generally known as Grimm's Fairy Tales. Stories such as 'Snow White' and 'Sleeping Beauty' have been retold countless times, but they were first written down by the Brothers Grimm. In their collaboration Wilhelm, who was the more imaginative and literary of the two, selected and arranged the stories, while Jacob was responsible for the scholarly work.

"'Silly goose,' said the old woman. 'The door is big enough; just look, I can get in myself!' and she crept up and thrust her head into the oven. Then Gretel gave her a push that drove her far into it, and shut the iron door, and fastened the bolt. Oh! then she began to howl quite horribly, but Gretel ran away and the godless witch was miserably burnt to death." (from 'Hansel and Gretel')


Wilhelm Grimm was born in Hanau. His father, who was educated in law and served as a town clerk, died when Wilhelm was young. His mother Dorothea struggled to pay the education of the children. With financial help of Dorothea's sister, Jacob and Wilhelm were sent to Kasel to attend the Lyzeum. Wilhelm always suffered from poor health, which made regular work difficult. He was was nonetheless more animated, jovial, and sociable than Jacob. After studying law at Marburg, he worked as a secretary at Kassel, where Jacob served as librarian. In 1812, the year their fairy tales were first published, the Grimms were surviving on a single meal a day. Between 1821 and 1822 the brothers raised extra money by collecting three volumes of folktales. With these publications they wanted to show, that Germans shared a similar culture and advocate the unification process of the small independent kingdoms and principalities.

Altogether some 40 persons delivered tales to the Grimms. Probably the German writer Clemens Bretano first awoke their interest in folk literature. Their first tales date from 1807. The first volume, which contained 86 items, was published by Georg Andreas Reimer at Berlin. The most important informants included Dorothea Viehmann, the daughter of an innkeeper, Johann Friedrich Krause, an old dragoon, and Marie Hassenpflug, a 20-year-old friend of their sister, Charlotte, from a well-bred, French-speaking family. Marie's stories blended motifs from the oral tradition and Perrault's Tales of My Mother Goose (1697). From Dorothea Viehmann the brothers got the story about 'Cinderella'.

In 1829 the brothers moved to Göttingen, Wilhelm becoming assistant librarian and Jacob librarian. In 1835 Wilhelm was appointed professor, but they were dismissed two years later for protesting against the abrogation of the Hannover constitution by King Ernest Augustus. In 1840 the brothers accepted an invitation from the king of Prussia, Frederick William IV, to go to Berlin. There, as members of the Royal Academy of Sciences, they lectured at the university. In 1841 they became professors at the University of Berlin, and worked with their most ambitious enterprise, the  Deutsches Wörterbuch, a large German dictionary. Its first volume came out in the 1850s. The work, 32 volumes, was finished in the 1960s.

The Grimms made major contributions in many fields, notably in the studies of heroic myth and the ancient religion and law. They worked very close, even after Wilhelm married in 1825 his childhood friend Dortchen Wild, who was a prominent source of fairy tales for their collection. Jacob remained unmarried. Wilhelm died of infection in Berlin on December 16, 1859, and Jacob four years later on September 20, 1863.

The Grimms came over a century after Madame d'Aulnoy and Charles Perrault, who between them first created and popularized the literary fairy tale. Grimms were more intent on capturing the genuine oral tradition – earlier Ludwig Tieck and Johann-Karl Musaeus relied more on the gothic tradition than folklore. In English Grimms' Tales are often referred as "fairytales", but only a few of them involve mythical creatures. The first English translation appeared anonymously in 1823, but it was the work of the London solicitor Edgar Taylor and his collaborator David Jardine. Noteworthy, this edition was illustrated by George Cruikshank; Jacob and Wilhelm themselves followed the example and encouraged their younger brother Ludwig Emil to illustrate the Kleine Ausgabe (1825). After its appearance, the Talesbecame to be regarded as a children's book.



Kinder- und Hausmärchen was originally published in two volumes (1812-1815). The final edition  – the last to appear during their life time – was published in 1857 and contained 211 tales; a further 28 had been dropped from earlier editions, making 239 in total. The Grimms wrote down most of the tales from oral narrations, collecting the material mainly from peasants in Hesse. The first edition included stories in 10 dialects as well as High German. Among the best-known stories are 'Hansel and Gretel,''Cinderella,''Rumpelstiltskin,''Snow White and the Seven Dwarfs,' and 'The Golden Goose.' The stories include magic, communication between animals and men, and moral values, teachings of social right and wrong. The term 'Hausmärchen' in the title refers to 'Hausmärlein,' a term created by Georg Rollenhagen in 1595; 'household tales' were meant to serve as a guide for Christian upbringing.

The brothers are generally treated as a team, though Jacob concentrated on linguistic studies and Wilhelm was primarily a literary scholar. Jacob wrote down most of the tales published in the first volume. From 1819 onward, Wilhelm supervised all subsequent editions on his own, because Jacob was repeatedly away on diplomatic missions. During the editing phase they constantly consulted each other.

The Grimms' were affected by the ideas of Enlightenment and the German Romanticism and its interest in mythology, folklore and dreams. In his masterly guide The March of the Literature (1938) the English writer Ford Madox Ford sees that their work was more than a mere reflection of German romanticism: "But the real apotheosis of this side of the Teutonic cosmos came into its own through the labors of the brothers Ludwig Karl, and Wilhelm Karl Grimm for whom the measure of our administration may well be marked by the fact that there is nothing in the world left to say about their collection of fairy tales. It is, on the whole, wrong to concede the brothers Grimm to the romantics. They belonged to the earth movement and are known wherever the sky covers the land. That is the real German Empire." Jacob and Wilhelm Grimm argued that folktales should be collected from oral sources, which aimed at genuine reproduction of the original story. Their method became model for other scholars. However, in practice the tales were modified.
In later editions of the fairytales Wilhelm's editing and literary aspiration were more prominent. He continued to reshape the tales up to the final edition of 1857 – he also removed any hint of sexual activity, such as the premarital couplings of Rapunzel and the prince who climbed into her tower. In 'The Frog Prince, or Iron-Henry' a beautiful princess loses her ball into a well. A frog promises to bring the ball back to her, if she loves the frog, lets it be her companion and play-fellow, and sleep in her bed. Actually the frog is a prince, bewitched by a wicked witch. In spite some changes, the cores of the stories were left untouched. The Grimm's tales are in fact much closer to genuine folk origins than Hans Christian Andersen's tales – he is considered the best-known tellers of fairy tales.

While collaborating with Jacob was Wilhelm's contribution to science is his collection Die deutsche Heldensage (The German Heroic Tale). In 1840 the Brothers Grimm began the Deutsches Wörterbuch, intended as a guide for the user of the written and spoken word as well as a scholarly reference work. Wilhelm's work proceeded to the letter D, Jacob lived to see the work proceed to the letter F.

Both brothers argued that folktales should be recorded and presented in print in a form as close as possible to the original mode. It also meant that some of the stories contained unpleasant details. Doves peck out the eyes of Cinderella's stepsisters, and in 'The Juniper Tree' a woman decapitates her stepson. A witch kills her own daughter in 'Darling Roland.'"These stories are suffused with the same purity that makes children so marvelous and blessed," wrote Wilhelm Grimm in the preface to the Nursery and Household Tales. In practice the brothers modified folktales in varying ways, sometimes even intensifying violent episodes. Especially references to sexuality embarrassed the Grimms'.

In 'The Snow White' the violence was toned down by later editions: at the end of the story the wicked Queen is forced to put on red-hot iron slippers and dance till she dies. The witch ends up in the oven and is baked alive In 'Hansel and Gretel.'"Oh, you dear children, who has brought you here? Do come in, and stay with me. No harm shall happen to you." (from 'Hansel and Gretel') Little red Riding Hood was turned In Nazi Germany into a symbol of the German people, saved from the evil Jewish wolf. In the 1970s the tales were scorned for promoting a sexists, authority-ridden world view. The tales were largely banned from the German nursery. However, the Grimm's world has been utilized by many modern fantasists and filmmakers, including Tanith Lee, Robin McKinley, Patricia Wrede, and the director Terry Gillam. The 200th anniversary of the publication of Die Kinder und Hausmärchen in Kassel in 2012 launched the 2013 celebrations of the brothers.



For further readingGrimm Brothers and the Germanic Past, ed. by Elmer H. Antonsen (1990); The Hard Facts of the Grimms' Fairy Tales by Maria M. Tatar (1990); The Brothers Grimm and Folktale, ed. by James M. McGlathery (1991); The Brothers Grimm and Their Critics by Christa Kamenetsky (1992); Grimms' Fairy Tales by James M. McGlathery (1993); The Reception of Grimms' Fairy Tales, ed. by Donald Haase (1993); The Brothers Grimm: Two Lives, One Legacy by Donald R. Hettinga (2001).  Herman Grimm (1828-1901), the second son of Wilhelm Grimm, professor of the history of modern art at University of Berlin (from 1873), essayist, whose style of controlled improvisation influenced deeply the development of the genre in Germany. Herman Grimm dedicated his first collection, Essays (1859), to Ralph Waldo Emerson. His works were rediscovered in the 1940s. W.B. Yeats (1865-1939) studied Irish legends and tales, which he published with George Russell and Douglas Hyde inFairy and Folk Tales of the Irish Peasantry (1888). Film: The Wonderful World of the Brothers Grimm (1962), dir. by Henry Levin, George Pal, starring Laurence Harvey, Karl Boehm, Claire Bloom, Barbara Eden - an account of the lives of the brothers, supplemeted by three stories, "The Dancing Princess,""The Cobbler and the Elves," and "The Singing Bone." 


Selected works:
  • Altdänische heldenlieder, balladen und märchen, 1811
  • Die beiden ältesten deutschen Gedichte aus dem achten Jahrhundert: das Lied von Hildebrand und Hadubrand und das Weissenbrunner Gebet, 1812 (ed., with Jacob Grimm)
  • Kinder- und Hausmärchen, 1812-15 (2nd. ed. 1819, 3rd. ed. 1837, 4th ed. 1840, 5th ed. 1843, 6th ed. 1850, 7th. ed. 1857) 
    - German Popular Stories (translated by Edgar Taylor, illustrated by George Cruikshank, 2 vols., 1823-1826) / Household Tales (tr. 1853, illustrated by H. Wehnert) / Grimm's Fairy Tales (translated by H.B. Paull, 1868) / Household Tales (tr. 1884) / Household Stories (translated by Lucy Crane, 1886) / Household Fairy Tales (translated by Ella Bodley, 1890) / Tales (translated by Wanda Gág, 1936) / German Folk Tales (translated by Francis P. Magoun Jr. and Alexander H. Krappe, 1960) / Fairy Tales (translated by James Stern, 1972) / Grimm's Tales for Young and Old, 1977 (translated by Ralph Manheim, 1977) / Fairy Tales (translated by Jack Zipes, 1987)  
    - Koti-satuja lapsille ja nuorisolle (suom. J.A. Hahnsson, 1876) / Lasten- ja kotisatuja 1-2 (suom. Helmi Krohn, 1927) / Grimmin satuja (suom. 1930) / Grimmin satukirja (suom. Helena Anhava et al., 1962) / Grimmin satuja (suom. Aarno Peromies, 1973) / Grimmin sadut 1-3 (suom. ja toim. Raija Jänicke ja Oili Suominen, 1999
  • Altdeutsche Wälder, 1813-1816 (3 vols., ed., with Jacob Grimm)
  • Deutsche Sagen, 1816-1818 (with Jacob Grimm; 2 vols.) 
    - The German Legends of the Brothers Grimm (translated by Donald Ward, 1981)
  • Über deutsche Runen, 1821
  • Die deutsche Heldensage, 1829 [The German Heroic Tale]
  • Altdeutsche Gespräche: Nachtrag, 1851
  • Deutsches Wörterbuch, 1852-1961 (with Jacob Grimm, 16 vols., 32 bound in pairs)
  • Zur Geschichte des Reims:Abhandlung der Berliner Akademie, 1852
  • Kleinere Schriften, 1881-1897 (4 vols. ed. G. Hinrichs)
  • Briefe der brüder Grimm, 1923 (ed. H. Gürtler)
  • Die schönsten Grimms Märchen, 1950 (ed. Gisela Fischer) 
  • Die allerschönsten Märchen der Gebrüder Grimm, 2004 (illustrated by Bernhard Oberdieck) 





Marguerite Duras

$
0
0
Marguerite Duras

DRAGON

DE OTROS MUNDOS

PESSOA
Marguerite Duras
Marguerite Donnadieu
(1914 - 1996)


French novelist, representative of the nouveau roman, scenarist, playwright, and film director, internationally known for her screenplays ofHiroshima Mon Amour , directed by Alain Resnais, and India Song (play 1973, screenplay 1975). After relatively traditional novels and stories, Duras published in 1958 the novel Moderato Cantabile, which first summarized her themes of sexual desire, love, death, and memory. However, Duras did not publish a manifesto of her ideas like so many representatives of the noveau roman did, but her final work, Ecrite (1995, Writing), gave a brief account of her life and theory of writing.




"The solitude of writing is a solitude without which writing could not be produced, or would crumble, drained bloodless by the search for something else to write. When it loses its blood, its author stops recognizing it. And first and foremost it must be never be dictated to a secretary, however capable she may be, nor ever given to a publisher to read at that stage." (from Writing, transl. by Mark Polizzotti, 1998)





Marguerite Duras was born in Gia Dinh, Indochina (now Vietnam). Her father died on sick leave in France when she was four, and her mother, a teacher, struggled hard to bring up her three children. Duras spent most of her childhood in Indochina. While still a teenager, she had an affair with a wealthy Chinese man, whom she called Monsieur Jo and also Léo. Later Duras returned to this period in her books. At the age of 17, she moved to France, where she studied law and political science at the Sorbonne, graduating in 1935. Duras took her penname from the name of a village in France near where her father had owned property.
From 1935 to 1941 Duras worked as a secreraty at the ministry of colonies. During World War II, she was a member of French Resistance; she had also joined the Communist Party. After the war she condemned its policies and was expelled in 1950 for revisionism. Although Duras had helped writers opposing Nazis during the war, she was also accused of being a member of a literary committee controlled by the Germans.

Duras's husband Robert Antelme was a member of the resistance group Richelieu, led by François Mitterrand. Antelme was captured by the Gestapo, but he survived Buchenwald, Gandersheim, and Dachau. After returning to France, Antelme wrote his memoirs, L'espece humaine. Duras, who had planned to leave Antelme, nursed him. This period was the basis for Duras's collection of short stories, entitled La Douleur (1985). Her first book, Les Impudents, came out in 1942. Her early novels were influenced by Ernest Hemingway, Virginia Woolf, and François Mauriac.

Duras worked as a journalist for the magazine Observateur. Her reputation was made in the 1950s with such works as Un barrage contre le Pacifique (1950), which depicted a poor French family in Indochina, the psychological romantic novel Le marin de Gibraltar (1952), and Le Square (1955), which associated her with the New Novel group. Unlike other avant-garde writers, Duras was not so much interested in abstract literary theories than examining the power of words, remembering, forgetting, and feelings of alienation. Often her dialogue is elliptical and instead of describing action she focuses on the inner life of her characters. 

The theme of love between people of different races runs through many of Duras's works, among them Hiroshima, Mon Amour, about the brief love affair between a married French actress (Emmanuelle Riva) and a Japanese architect (Eiji Okada). Riva tells Okada about her forbidden love affair with a German soldier during the occupation. After the Liberation her hair was shorn by the villagers and she had a mental breakdown. The film is famous for its innovative use of flashback and parallel montage. In Japan it did poor business under the titleTwenty-four Hour Love Affair. Love, especially in Duras's earlier work, offers her characters a way to escape their aimlessness of life. Other ways are alcohol or "madness".

Hiroshima, Mon Amour received an Academy Award nomination for Best Screenplay. All reviews were not enthusiastic. "That a film so amateur should receive so much critical acclaim is a sad commentary on the state of Western culture... the enthusiasms of a-political critics for this picture reveals a mental confusion so close to intellectual bankruptcy as to alarm everyone who believes the West has a mission."(H.H., Films in Review, June/July 1960) Duras was also accused of ignoring Okada's story, and drawing parallels between the Hiroshima holocaust and Riva's suffering. After the May 1968 students' revolt, Duras's writing grew increasingly abstract. Although she rejected the aesthetic and stylistic techniques in her earlier work, she returned to this material to turn it into new plays, novels and films. Duras's sparse, yet suggestive style, and her use of language, was much discussed by feminists as embodying feminine writing.



"When a woman drinks it's as if an animal were drinking, or a child. Alcoholism is scandalous in woman, and a female alcoholic is rare, a serious matter. It's a slur on the divine in our nature. I realized the scandal I was causing around me. But in my day, in order to have the strength to confront it publicly – for example, to go into a bar on one's own at night – you needed to have had something to drink already."
(from Practicalities, 1990)
Marguerite Duras
Photo by Ralph Gibson

From the 1970s Duras concentrated on making films and publishing screenplays. With Gérald Depardieu she made the film Camion in 1977. In the 1980s she gained again critical acclaim with her semi-autobiographical novel L'Amant (1984, The Lover), about her youth in Indo-China. The book won her the Prix Goncourt, France's most prestigious literary prize, and sold in short time 1.5 million copies. Duras begins the novel by analyzing her own image, after an unknown man tells that he prefers her face, ravaged as it is, more now than when she was a young woman: "I grew old at eighteen . . . My ageing was very sudden. I saw it spread over my features one by one, changing the relationship between them, making the eyes larger, the expression sadder, the mouth more final, leaving creases in the forehead."

The Lover was made in 1992 into a film, directed by Jean-Jacques Annaud. "Destruction. A key word when it comes to Marguerite Duras, who uses her novels, her plays and her films to study herself in as many mirrors; she identifies herself with her work to the point that she no longer knows what is autobiographical fact and what is fiction." (Jean-Jacques Annaud, CNN, March 5, 1998) The film, in which a teenage girl is initiated into sex by an older Chinese dandy, was available in Europe in a sexier version. In L'Amant de la Chine du Nord (1990) she again returned to her Vietnamese experience.

Duras's life in the 1980s and 1990s was subject for Yann Andréa Steiner's books M.D. (1983) and Cet Amour-lá (1999). They give an account of Duras's later creative period, which was shadowed by her drinking. Andréa, who was 38 years younger than Duras, became obsessed with her books, and met her in 1980. Andréa worked as her secretary, and also acted in her films. Their relationship was tumultuous: "I don't know who you are," she could say and drive him out of her apartment, but he always returned. In Practicalities (1987) Duras tells about her life with Andréa, and confesses that she became an alcoholic immediately when she started to drink. Duras also mentions that she took aspirin every day for fifteen years. Yann Andréa encouraged her to go to hospital for treatment. Duras went in October 1982 to the American Hospital of Paris. After returning back home, she believed her apartment was full of strange people. Yann tried to confirm her that there was nobody else in the apartment. To please her he once opened and closed a door for one of Duras's hallucinatory guests. Duras lived with Andréa until her death in Paris on November 3, 1996.








Marguerite Duras

Critical Biography written by: Ashley Finch



Critical Biography based on: Duras, Marguerite. The War: A Memoir. Translated by Barbara Bray. London: The New Press, 1994.

Critical Biography



Marguerite Duras was famous for her work as a French writer, a film director, and her battle with alcoholism. But in her memoirs, she doesn't discuss her experiences with writing, film, or her devastating battle with alcoholism. Instead, she focuses on her experiences during World War II. There are two stories in particular that she spends a lot of time talking about in her collections of memoirs, an autobiographical essay from her time working with the PCF, Parti communiste francais, and another that encompasses both the time she spent waiting for her husband, Robert Anthelme, to return from the war and the time it took to nurse him back to health from the typhus that he contracted while he was held prisoner by the Germans in Bergen-Belsen holding camp. These two stories, while important for gaining a deeper insight into the events surrounding World War II in France, are also important for understanding gender roles that were taken on during this time period. Through Duras’ two main memoirs, which are contained within War: The Memoir, we can see that although she adopted some practices that were typical of a wife in the 1940’s (e.g. nursing her sick husband back to health after the war, waiting for him to return with bated breath, working a secretarial job during the war), she also actively defied the stereotypical gender roles for women during her time period (e.g. divorcing her husband to marry his best friend, actively participating in the French Resistance).

Her most widely known memoir, and the one that I will address first, is entitled The War. This memoir was written during the time that Marguerite Duras spent waiting for her husband to return from Bergen-Belsen holding camp, it encompasses her horrors nursing him back to health from a bout of typhus and her subsequent request for a divorce after he recovered from typhus and regained some of his strength. This was also the first, and primary, story contained within her compilation, The War: A Memoir. Even though this story is chronologically the last rather than the first that Duras wrote, it is important to address this particular memoir first in order to obtain a clear understanding of Marguerite Duras: her courage, her stability, and her endurance. She chose to place this story first in her memoir compilation and I will stay true to that format with this critical biography in an attempt to accurately describe her life in the order that she wanted it told.

After men returned from the war, their wives were expected to take care of them and Marguerite Duras fulfilled this duty willingly, but after conforming so typically to those expected gender roles she shook things up completely by divorcing her husband as soon as he was well again and almost immediately after her returned from Bergen-Belsen.

Bergen-Belsen was not an extermination camp like Auschwitz or Majdanek. [1] The prisoners in Bergen-Belsen didn’t die by way of gas chambers, torture, shooting, or medical experiments. Instead, starvation, disease epidemics, and general neglect killed the thousands of prisoners who died at Bergen-Belsen. Marguerite Duras’ husband was also affected by the disease epidemics. He was almost a casualty of the typhus [2] that he contracted while he was a political prisoner in Bergen-Belsen. He was so sick that when they brought the doctor in to see him after his return to France, he didn’t immediately recognize that the body he saw was living. “And then he realized: the form wasn’t dead yet, it was hovering between life and death, and he, the doctor, had been called in to try to keep it alive.” [3] Despite Anthelme's near-death state, Duras slowly nursed him back to health.[4] She was the perfect wife, despite the fact that that may not have been her ultimate goal. Even though she clearly did not feel as a wife to Anthelme, she deeply cared about him. She helped him get to the bathroom because of his dysentery, she spoon-fed him gruel when he couldn’t eat anything else for fear of it killing him, and she prepared meal after meal for him when he finally was healthy enough to eat solid food. On the surface, it appeared as though she conformed perfectly to her role as a wife, even though it was difficult, and at times almost impossible. And then she told him that she wanted a divorce. [5] She deeply cared for Robert Anthelme, as a close friend and confidante, but she no longer cared for him as a wife cares for a husband. For that reason, she had loved him enough to nurse him back to health after the war (a clearly difficult feat), but she did not want to stay married to him.

It is safe to say that her decision to request a divorce from her husband almost immediately after he recovered from his near-death experience with typhus and days after he received the news that his sister had died during the war was not typical. She writes, “Another day I told him we had to get a divorce, that I wanted a child by D. … I said that even if D. hadn’t existed I wouldn’t have lived with him again.”[6] If Marguerite Duras had been fulfilling traditional gender roles, she would not have left her husband. She would not have requested a divorce. She would not have left him for a man that she describes as his “best friend.”[7] Instead, she would have stayed married to Anthelme, especially since she loved him enough to nurse him back to health.

The divorce is only one way that Marguerite Duras pushed the boundaries of gender roles during World War II, there are other instances of her gender defiance in The War. Before she recounts the story of Robert Anthelme coming home, she tells the story of her own suffering while he was gone. On the one hand she is a loving wife who spends her time reading lists of names of soldiers that have been brought home from the war and those who have perished in it (an activity that she describes as common for wives who had family in the war). She waits patiently for her husband to return home and seeks the assistance of a close male friend (the one she would eventually leave her husband for) for support during Anthelme’s absence. On the other hand, she had enough courage to start a newspaper in September 1944 called Libres [8] in order to communicate information about movements of prisoners to their family and friends. Though she was participating in classic "women's work" like writing for families, she still pushed boundaries by using forged papers and sheer diligence to get access to the information that she needed to publish her newspaper. One day she was told that she couldn’t stay and talk to the prisoners at the Gare d’Orsay because the rules didn’t allow unofficial services at the train station. She responded, “That’s not a good enough reason.” [9] and proceeded to slip in to a line of prisoners in order to obtain information. She was also told that her work with the newspaper and her publishing of “Nazi atrocities” [10] was “dangerous” [11], but she pressed on until the war was over and she had to focus on nursing her sick husband back to health.

Marguerite Duras made it clear through this memoir that, though she was constantly in emotional and mental anguish over the imprisonment of her husband, she was a strong woman. She had to have been strong to keep up a newspaper that reported on dangerous issues like Nazi war crimes and emotionally involved stories of lost family members. But, after reading the next memoir in her compilation, entitled Monsieur X, Here Called Pierre Rabier, and understanding her often dangerous position in the French Resistance it is easy to see that, though it may not have been the common thing to do, she was a strong woman both in the beginning of the war and at the end.

In the preface of this memoir, Duras makes it abundantly clear that she feels this memoir is important for the description of Rabier as a human being solely intended for dispensation of reward and punishment. She saw him as subhuman, not capable of the same emotions that other human beings were capable of. This description makes it easier to understand how some of the men who carried out punishment in the Nazi party may have acted and how others reacted to their cold nature. She writes, “They [her friends] decided it ought to be published because of the description of Rabier” [12] However, in my opinion the memoir is important for another reason. It is an important memoir because of the description of Marguerite Duras herself.

When Marguerite Duras wrote Monsieur X, Here Called Pierre Rabier, she was involved in the “vast and complex network” that was the French Resistance.[13] Whether she knew it or not, she was involved in a group encompassing more than 400,000 people, most of whom were men. [14] The Germans had recently captured her husband and Duras was still under the impression that if she sent him packages, he would be able to obtain them. Her initial meeting with Rabier was an attempt to send Anthelme a food parcel. She was unable to obtain a parcel permit and her only hope of getting him the parcel was via a German examining officer. She had hope that Rabier would be her key to delivering the parcel to her husband. This was the beginning of her tumultuous relationship with Rabier. Rabier was part of the Gestapo and Duras was an active part of the French Resistance, along with her arrested husband. During every meeting with Rabier, she expressed at the very least the knowledge that he could arrest her and at the most a fear that he would arrest her and punish her husband and her comrades for their affiliation with her.

But their meetings continued. At this time, Marguerite Duras was in close contact with Francois Morland, a member of the resistance who created a network of spies during the war and was the mastermind behind getting his good friend and fellow resistance member Robert Anthelme home safe, though incredibly ill, from Bergen-Belsen. Morland demanded the Duras stay in close contact with Rabier. [15] Despite the incredible risk and danger involved with her meetings with him, she continued to attend them. She was driven by a motivation to help the resistance, but more importantly she was encouraged by the connection that Rabier allowed her to have with her husband. Rabier was the only link between Duras and Anthelme. Even though Duras was planning to divorce her husband when he got back from the war, she still conformed to traditional gender roles by expertly maintaing her only link to her husband. But her relationship with Rabier not only assisted in maintaining a link with her husband, it also facilitated her advancement in the French resistance.

The typical woman would not have been such a strong figure in the resistance; she would not have acted as a spy during a war when blowing her cover would have meant imprisonment or death. Duras even goes so far as to promise Morland that she would help in the initiative to kill Rabier. [16] Her strength of character is astounding as is the level of trust that Francois Morland and the other resistance members have for her. Though males were dominating the French Resistance because they were “…people who, when captured, usually stood up under torture” [17], Marguerite Duras was obviously considered strong enough to endure the punishment that she could have received it she would have been caught by Rabier. This is incredible because it shows how important she was to the resistance and how much the men in the resistance trusted her, even though she was a woman. Given the fact that she doesn’t seem to find this important (she focuses more on Rabier’s nature than her spy status), this might suggest that women had a larger role in the resistance than historians’ previously thought.

Marguerite Duras was clearly an important (albeit minor) figure in both the French Resistance and in World War II in terms of how women's roles during that time period are understood. As I have already stated, Duras did not conform to stereotypical gender roles during World War II. In fact, she was highly atypical. Though she did nurse her sick husband back to health, which would have been a typical woman’s job after the war, her other roles in the war and its aftermath were much different. During the war, she was an integral member of the resistance and she even plotted with other resistance members about the assassination of a member of the Gestapo. She worked as a spy for a brief time. She started her own newspaper that addressed controversial issues like Nazi war crimes. Then after the war, she told her husband that she wanted a divorce almost immediately after he was cured of typhus. Finally, years after her experiences in World War II, she became a critically acclaimed author of novels, plays, films, and short narratives. Through her memoirs, it becomes clear that some women, like Duras, strayed from traditional gender roles during World War II and were integral to the success of initiatives like the French resistance.


Notes and References

Rosensaft, Menachem. "The Mass Graves of Bergen-Belsen: Focus for Confrontation." Jewish Social Studies 41 (1979): 158.
Bayne-Jones, S. "Typhus." The American Journal of Nursing 44 (1944): 821-3.
Duras, Marguerite. The War: A Memoir. Translated by Barbara Bray. London: The New Press, 1994: 55.
Duras, Marguerite. The War: A Memoir. Translated by Barbara Bray. London: The New Press, 1994: 57-62.
Duras, Marguerite. The War: A Memoir. Translated by Barbara Bray. London: The New Press, 1994: 63.
Duras, Marguerite. The War: A Memoir. Translated by Barbara Bray. London: The New Press, 1994: 63.
Duras, Marguerite. The War: A Memoir. Translated by Barbara Bray. London: The New Press, 1994: 63.
Duras, Marguerite. The War: A Memoir. Translated by Barbara Bray. London: The New Press, 1994: 11.
Duras, Marguerite. The War: A Memoir. Translated by Barbara Bray. London: The New Press, 1994: 11.
Duras, Marguerite. The War: A Memoir. Translated by Barbara Bray. London: The New Press, 1994: 13.
Duras, Marguerite. The War: A Memoir. Translated by Barbara Bray. London: The New Press, 1994: 13.
Duras, Marguerite. The War: A Memoir. Translated by Barbara Bray. London: The New Press, 1994: 72.
Wright, Gordon. "Reflections on the French Resistance (1940-1944)." Political Science Quarterly 77 (1962): 337.
Wright, Gordon. "Reflections on the French Resistance (1940-1944)." Political Science Quarterly 77 (1962): 338.
Duras, Marguerite. The War: A Memoir. Translated by Barbara Bray. London: The New Press, 1994: 79
Duras, Marguerite. The War: A Memoir. Translated by Barbara Bray. London: The New Press, 1994: 81.
Wright, Gordon. "Reflections on the French Resistance (1940-1944)." Political Science Quarterly 77 (1962): 339.
Annotated Bibliography

1. Duras, Marguerite. The War: A Memoir. Translated by Barbara Bray. London: The New Press, 1994.This book is the initial autobiography that describes Marguerite Duras' experiences with the war. She explains everything in great detail, from her excruciating experience waiting for her husband while he was at Bergen-Belsen to her own hardships living in France during the war. This autobiography is important for understanding the burdens that many people suffered while living "free" in cities that were occupied by the Nazis and waiting for their loved ones to come home. It provides a different perspective on the suffering that Nazi occupation caused, which is important to understanding the vast suffering caused by the war.

2. Duras, Marguerite. Wartime Writings:1943-1949. Translation by Linda Coverdale. London: The New Press, 2008.This book provides another, similar autobiography that can be compared with The War: A Memoir. Since the stories written are also about Marguerite Duras' life and her involvement in the war, they provide new and interesting insight into areas that were not fully covered by her initial autobiography. They also happen to be clearer and easier to read than her other memoirs, so they paint a less emotional, but more detailed picture of her experience in the war. This book is important for understanding more fully the life of Marguerite Duras and her experiences within the context of World War II.

3. Bayne-Jones, S. "Typhus." The American Journal of Nursing 44 (1944): 821-3.This article addresses the different types of typhus, the germs that cause typhus, and the symptoms of typhus fever. The author successfully explains the different stages of the disease, from onset to potential fatality. Since Marguerite Duras extensively explains her husband's bout of typhus in her autobiography, it is important to understand the process of the disease. This assists in better comprehension of the magnitude of typhus that her husband suffered from as well as a more complete understanding of the breadth of disease at concentration camps.

4. Rosensaft, Menachem. "The Mass Graves of Bergen-Belsen: Focus for Confrontation." Jewish Social Studies 41 (1979): 155-186.This article examines the concentration camp at Bergen-Belsen by discussing the kinds of people that were kept at Bergen-Belsen in addition to the way that people were treated while they were alive, and how many eventually died in the camp. This is the camp where Marguerite Duras' husband was housed and eventually returned from, debilitated by typhus. This article is important for understanding the kind of camp where her husband was kept and the atrocities that occurred there.

5. Ross, George. "Party Decline and Changing Party Systems: France and the French Communist Party." Comparative Politics 25 (1992): 43-61.This article talks about the French Communist Party and the affect it had on France during World War II. In her memoirs, Duras writes extensively about her involvement in the PCF, or Parti Communiste Francais. This article gives insight into how the PCF functioned, what their goals where, and their eventual decline. It is important to understand the influence that the PCF had both within and without France in order to completely understand Duras' memoirs.

6. Wright, Gordon. "Reflections on the French Resistance (1940-1944)." Political Science Quarterly 77 (1962): 336-49.

This article is a summary of the French Resistance, from 1940-1944. Both Marguerite Duras and her husband, Robert Anthelme, were connected to the French Resistance and Anthelme's connection with this politically motivated group was what eventually sent him to Bergen-Belsen. This article is important to understanding Marguerite Duras and her husband's political ideals and their motivations during the war.






For further reading: Marguerite Duras by Alfred Cismaru (1971); Marguerite Duras by A. Vircondelet (1972); Marguarite Duras: Modersto Cantabile by David Coward (1981); Alienation and Absence in the Novels of Marguerite Duras by Carol J. Murphy (1982); M.D. By Yann Andréa Steiner (1983): Marguerite Duras: Writing on the Body by Sharon Willis (1987); The Other Woman: Feminism and Feminity in the Works of Marguerite Duras by Trista Selous (1988); Remains to Be Seen: Essays on Marguerite Duras, ed. by Sanford Scribner Ames (1988);Women and Discourse in the Fiction of Marguerite Duras by S.D. Cohen (1993); Duras: A Biography by A. Vircondelet (1994); Marguerite Duras by Laure Adler (Gallimard, 1998); Cet Amour-lá by Yann Andréa (1999); Marguerite Duras: A Life by Laure Adler (2001) Nouveau roman, see also Claude Simon, Alain Robbe-Grillet, Michel Butor and Nathalie Sarraute. "...De ce dialogue harassant, il se dégage bien quelques petites choses; le désarroi de cette femme, la tristesse de sa vie, un vague désir de communiquer, par-delà les mots, avec quelqu'un – et pourquoi pas, après tout, avec ce Chauvin qui s'est trouvé là? Mais pourquoi ces saouleries au vin rouge? Ce brusque désir de rompre avec la vie normale? Il y a une sorte d'outrance qui fait que le lecteur ne peut, derrière ce comportement qu'on nous dit, imaginer qu'un monde superficiel dans lequel vit un être superficiel. Cette coquille de noixque Marguerite Duras nous offre ne ressemble en rien à celle dont parlait Joyce lorsqu'il disait vouloir mettre all space in a nutshell, car elle est, au départ, aussi faussement bariolée qu'un œuf de Pâques." (Anne Villelaur about Moderato Cantabile in Les Lettres françaises, 6-3-1958)



Selected works:
  • Les Impudents, 1942
  • La Vie tranquille: roman, 1944
  • Un barrage contre le Pacifique: roman, 1950 
    - The Sea Wall (translated by Herma Briffault, 1967) / A Sea of Troubles (translated by Antonia White, 1969) 
    - film 2008, dir. by Rithy Panh, starring Gaspard Ulliel, Vincent Grass, Isabelle Huppert, Lucy Harrison
  • Le Marin de Gibraltar: roman, 1952 
    - The Sailor from Gibraltar (translated by Barbara Bray, 1967) 
    - film 1966, dir. by Tony Richardson; script by Christopher Isherwood, Don Magner, Tony Richardson
  • Les Petits Chevaux de Tarquinia: roman, 1953 
    - Little Horses of Tarquinia (translated by Peter DuBerg, 1985)
  • Des journées entières dans les arbres, 1954 (stage adaptation: Days in the Trees)
  • Le Square: roman, 1955 
    - The Square (translated by Sonia Pitt-Rivers and Irina Morduch, 1959)
  • Le Square, 1957 (produced; with Claude Martin)
  • Moderato cantabile, 1958 
    - Moderato Cantabile (translated by Richard Seaver, 1960) 
    - Moderato Cantabile. Sonaatti rakkaudelle (suom. Marita Hietala, 1967) 
    - film 1960, dir. by Peter Brook, screenplay with Gérard Jarlot and Peter Brook, starring Jeanne Moreau, Jean-Paul Belmondo and Pascale de Boysson 
  • Hiroshima mon amour: scénario et dialogues, 1959 (filmscript) 
    - film prod. Argos Films, Como Films, Daiei Studios, dir. by Alain Resnais, starring Emmanuelle Riva, Eiji Okada, Stella Dassas, Pierre Barbaud   
    - Hiroshima Mon Amour (translated by Richard Seaver, 1961) 
    - Hiroshima, rakastettuni (suom. Kristina Haataja, 1990)
  • Les Viaducs de la Seine-et-Oise, 1960 (stage adaptation: The Viaducts)
  • Dix heures et demie du soir en été, 1960 
    - Ten-Thirty on a Summer Night (translated by Anne Borchardt, 1962)
    - film 10:30 P.M. Summer, 1963, dir. by Jules Dassin, starring Melina Mercouri, Romy Schneider, Peter Finch
  • Une aussi longue absence: scénario et dialogues, 1961 (screenplay, with Gérard Jarlot) 
    - film 1962, dir. by Henri Colpi, starring Alida Valli, Georges Wilson, Charles Blavette
  • Les Papiers d'Aspern, 1961 (with Robert Antelme, adaptation of the play The Aspern Papers by Michael Redgrave, based on the story by Henry James)
  • Miracle en Alabama, 1961 (with Gérard Jarlot, adaptation of The Miracle Worker by William Gibson)
  • L'Après-midi de Monsieur Andesmas, 1962 
    - The Afternoon of Monsieur Andesmas (in Four Novels: The Square; Moderato Cantabile; Ten-Thirty on a Summer Night; The Afternoon of Mr. Andesmas, introd. by Germaine Brée, 1965)  
    - film 2004, dir. by Michelle Porte, starring Michel Bouquet, Miou-Miou, Paloma Veinstein
  • La bête dans la jungle, 1962 (with James Lord, from The Beast in the Jungle by Henry James)
  • Le Ravissement de Lol V. Stein, 1964 
    - The Rapture of Lol V. Stein (translated by Eileen Ellenbogen, 1967) / The Ravishing of Lol Stein (translated by Richard Seaver, 1967) 
    - Lol V. Steinin elämä (suom. Annikki Suni, 1986)
  • Sans merveille de Michel Mitrani, 1964 (television play, with Gérard Jarlot)
  • Four Novels: The Square. Moderato Cantabile. Ten-Thirty on a Summer Night. The Afternoon of Mr. Andesmas, 1965 (translated by Sonia Pitt-Rivers, et al.)
  • Les Eaux et Forêts, 1965 (produced)
  • Théâtre I, 1965
  • Des journées entières dans les arbres, 1965 (produced)
  • La Musica, 1965 (produced) 
    - TV film, in Love Story, 1965, prod. Associated Television (ATV), dir. John Nelson-Burton, starring Rosalind Atkinson, Michael Craig and Edward Higgins
  • 10:30 P.M. Summer, 1966 (screenplay, with Jules Dassin) 
    - film 1966, prod. Argos Films, Jorilie, dir. Jules Dassin, starring Melina Mercouri, Romy Schneider and Peter Finch
  • La Musica, 1966 (director, with Paul Seban; screenplay) 
    - film 1967, prod. Les Films Raoul Ploquin, Les Productions Artistes Associés, starring Delphine Seyrig, Robert Hossein, Julie Dassin
  • Les Rideaux blancs de Georges Franju et Tadeusz Konwicki, 1966 (screenplay)
  • Le Vice-Consul, 1966 
    - The Vice-Consul (translated by Eileen Ellenbogen, 1968) 
    - Varakonsuli (suom. Mirja Bolgár, 1988)
  • Three Plays, 1967 (translated by Barbara Bray and Sonia Orwell)
  • L'Amante anglaise, 1967 
    - Amante Anglaise (translated by Barbara Bray, 1968) 
    - Pään salaisuus: kuunnelma (suom. Saara Palmgren, 1987)
  • Théâtre II, 1968
  • Le Shaga, 1968 (produced; dir.)
  • Yes, peut-être, 1968 (produced)
  •  Détruire, dit-elle, 1969 (director, screenplay) 
    - Destroy, She Said (transl. by Barbara Bray, 1970) 
    - film 1969, prod. Ancinex, Madeleine Films, starring Catherine Sellers, Michael Lonsdale, Henri Garcin
  • La Danse de mort, d'après August Strindberg, 1970 (prodeced)
  • Abahn Sabana David, 1970
  • L'Amour, 1971
  • Jaune le soleil, 1971 (director, screenplay) 
    - film 1972, prod. Albina Productions S.a.r.l., starring Catherine Sellers, Sami Frey, Dionys Mascolo
  •  Ah! Ernesto, 1971 (with Bernard Bonhomme)
  • Nathalie Granger, 1972 (director, screenplay) 
    - film 1973, starring Lucia Bosé, Jeanne Moreau, Gérard Depardieu, Luce Garcia-Ville
  • India Song, 1973 (play, screenplay in 1975) 
    - India Song (transl. by Barbara Bray, 1976)
  • Home, 1973 (from the play by David Storey)
  • La ragazza di passaggio / La Femme du Gange / Woman of the Ganges, 1973 (director, screenplay) 
    - film: La Femme du Gange, 1974, starring Catherine Sellers, Christian Baltauss, Gérard Depardieu, Dionys Mascolo
  • Nathalie Granger, suivi de La Femme du Gange, 1973
  • Le navire Night, 1974 
    - LaivaNuit (suom. Kristina Haataja, 1994)
  • Les Parleuses, 1974 (interviews) 
    - Woman to Woman (translated by Katharine A. Jensen, 2004)
  • Ce que savait Morgan, 1974 (screenplay, with others)
  • Suzanna Andler; La musica & L'amante anglaise, 1975
  • India Song, 1975 (director, screenplay) 
    - India Song (suom. Kristina Haataja, 1999) 
    - film 1975, starring Delphine Seyrig, Michael Lonsdale, Mathieu Carrière, Claude Mann
  • Étude sur l'oeuvre littéraire, théâtrale, et cinématographique, 1975 (with Jacques Lacan and Maurice Blanchot)
  • Des journées entières dans les arbres, 1976 (director, screenplay) 
    - Whole Days in the Trees (translated by Anita Barrows, 1984) 
    - film 1976, starring Madeleine Renaud, Bulle Ogier, Jean-Pierre Aumont, Yves Gasc
  • Son nom de Venise dans Calcutta désert, 1976 (director, screenplay) 
    - film 1976, starring Nicole Hiss, Michael Lonsdale, Sylvie Nuytten, Delphine Seyrig
  • Territoires du féminin, 1977 (with Marcelle Marini)
  • L'Éden Cinéma, 1977 (produced)
  • Le Camion, suivi d’entretiens avec Michelle Porte, 1977 (director, screenplay) 
    - film 1977, prod. Auditel, Cinéma 9, starring Marguerite Duras, Gérard Depardieu
  • Baxter, Vera Baxter, 1977 (director, screenplay) 
    - film 1977, starring Delphine Seyrig, Noëlle Chatelet, Nathalie Nell, Claude Aufaure, Gérard Depardieu
  • Les Mains négatives, 1978 (director, screenplay)
  • Le Navire Night, 1978 (director, screenplay) 
    - film 1979, prod. Les Films du Losange, starring Dominique Sanda, Bulle Ogier, Mathieu Carrière
  • Les Lieux de Marguerite Duras, 1978 (interview, with Michelle Porte)
  • Le Navire Night et autres textes, 1979 
    - LaivaNuit (suom. Christina Haataja, 1994)
  • Les Yeux ouverts, 1980
  • L'Été 80, 1980
  • Vera Baxter, 1980 (screenplay)
  • L'Homme assis dans le couloir, 1980
  • Césarée, 1980 (screenplay)
  • Agatha et les lectures illimitées, 1981 (director, screenplay) 
    - film 1981, prod. Institut National de l'Audiovisuel (INA), Productions Berthemont, starring Bulle Ogier, Yann Andréa
  • L'Homme atlantique, 1981 (director, screenplay) 
    - film 1981, starring Yann Andréa, Marguerite Duras
  • Outside: Papiers d'un jour, 1981 
    - Outside: Selected Writings (translated by Arthur Goldhammer, 1986)
  • Marguerite Duras à Montréal, Montreal, 1981 (edited by Suzanne Lamy and André Roy)
  • Agatha, 1981 
    - Agatha; Savannah Bay. 2 Plays (translated by Howard Limoli, 1992) 
    - Agatha (suom. Jussi Lehtonen, 2000)
  • Dialogue de Rome, 1982 (director, screenplay) 
    - film 1982, prod. Lunga Gittata Cooperativa, Rai Tre Radiotelevisione Italiana, starring Paolo Graziosi, Anna Nogara
  • Savannah Bay, 1982 
    - Agatha; Savannah Bay. 2 Plays (translated by Howard Limoli, 1992)
  • La Maladie de la mort, 1983 
    - The Malady of Death (translated by Barbara Bray, 1986) 
    - Kuolemantauti: näytelmä (suomentanut Jukka Mannerkorpi, 1994) 
    - short film 2003, dir. by Asa Mader, starring Anna Mouglalis, Stephan Crasneanski and Yann Goven 
  • Théâtre III, 1984
  • Les Enfants, 1984 (screenplay, dir. with Jean Mascolo, Jean-Marc Turine) 
    - film 1984, starring Axel Bogousslavsky, Daniel Gélin, Tatiana Moukhine, Martine Chevallier
  • L'Amant, 1984 
    - The Lover (translated by Barbara Bray, 1985) 
    - Rakastaja (suom. Jukka Mannerkorpi, 1985) 
    - film 1992, dir. by Jean-Jacques Annaud, starring Jane March, Tony Leung Ka Fai and Frédérique Meininger 
  • La Douleur, 1985 
    - Douleur (translated by Barbara Bray, 1986) / The War: A Memoir (translated by Barbara Bray, 1986) 
    - Tuska (suom. Jukka Mannerkorpi, 1987)
  • La Musica deuxième: Théâtre, 1985 (produced)
  • Anton Chekhov. La mouette, 1985 (translator)
  • Les Enfants, 1985 (film, dir.)
  • La Pute de la côte normande, 1986
  • Les Yeux bleus, cheveux noirs, 1986 
    - Blue Eyes, Black Hair (translated by Barbara Bray, 1989) 
  • La Vie matérielle, 1987 
    - Practicalities: Marguerite Duras Speaks to Jérôme Beaujour (translated by Barbara Bray, 1993) 
  • Les Yeux verts, 1987 
    - Green Eyes (translated by Carol Barko, 1990)
  • Emily L., 1987 
    - Emily L. (translated by Barbara Bray, 1989) 
  • Marguerite Duras, 1987 (interview)
  • La Pluie d'été, 1990 
    - Summer Rain (translated by Barbara Bray, 1992) 
  • L'Amant de la Chine du Nord, 1990 
    - The North China Lover (translated by Leigh Hafrey, 1992) 
  • Yann Andréa Steiner, 1992 
    - Yann Andrea Steiner: A Memoir (translated by Barbara Bray, 1993)
  • Outside, tome 2: Le Monde extérieur , 1993
  • Écrire, 1995 
    - Writing (translated by Mark Polizzotti, 2011) 
    - Kirjoitan (suom. Annika Idström, 2005)
  • C'est tout, 1995 
    - No More (translated by Richard Howard, 1998) 
    - Ei muuta (suom. Kristina Haataja, 1995)
  • Théâtre IV, 1999 
  • Cahiers de la guerre et autres textes, 2006 
    - Wartime Writings: 1943-1949 (translated by Linda Coverdale, 2008) 
    - Sodan vihkot ja muita kirjoituksia (suomentanut Matti Brotherus, 2008)
  •  Œuvres complètes, 2011 (2 vols., edited by Gilles Philippe et al.)



Pascal Baetens

$
0
0

Pascal Baetens
Pascal Baetens
(1963)

After a traditional education, Pascal chose to develop his artistic creativity by becoming a photographer. Since 1994, he has been creating portraits, fashion, nudes as well as travel assignments for editorial, commercial and private clients, including Elle, Men's Health, FHM and Maxim.


His collections of subtle nudes have been published in several art books 'The Fragile Touch', 'Allegro Sensibile' ('The Art of Nude Photography' USA-edition), 'Heavenly Girls' ('Heavenly Beauties' USA-edition), 'A Pocketful of Nudes', and the how-to-book 'Nude Photography, the Art and the Craft'. His work has also been featured in various notable books on modern photography and exhibited throughout Asia, Europe and North America.



Pascal has interviewed photographers such as Avedon, Bitesnich, Dunas, Lindbergh, Maroon and Witkin and has curated various exhibitions. 

In 2008, Pascal received the title of Master Qualified European Photographer, the highest recognition given by the Federation of European Professional Photographers (FEP).

Pascal Baetens has an extensive program of lectures and workshops. He lives and works at Salve Mater, the former psychiatric hospital/monastery in Lovenjoel, Belgium.

1963 born on 20th of July in Louvain, Belgium
1986 Master in Law (KU Leuven)
1989 Master in Political & Social Sciences, spec. International Relations & Peace Research (KU Leuven)
1990 Diplôme d'Etudes Européennes (UC Louvain-la-Neuve; Panteios Athens)
         A-Trainer Alpine Skiing
         Studies photography with Stefanos Paschos (Athens, Greece)
1993 Member of IFSI (International Federation of Ski Instructors)
1994 Practitioner in Advanced Psycho-Dynamic Systems (IHD, Gent)
          Degree in Photography (Central Jury, Narafi)
          Establishes himself as independent photographer
1998 Member of the NVBF (Nationale Vereniging van Beroepsfotografen)
2005 Getuigschrift Pedagogische Bekwaamheid (paedagogic degree)
2006 Qualified European Photographer
2008 Master Qualified European Photographer
2008-10 Board member of FEP (Federation of European Professional Photographers)
2012 Landesskilehrer 1 (Austrian Ski Association WSSV-ÖSV)


BOOKS


"Pascal Baetens' photography of nudes is critically lauded. Famous for seeking out the woman on the street rather than the super-styled and highly paid supermodel, Belgian Baetens photographs beautiful women in everyday settings. Using industrial environments and natural settings as backdrops, the natural curves of the women's bodies are superbly contrasted, revealing beauty in the superb colour and black and white images. 
This new book in the Pocketful series features more than 200 beautiful photographs from one of the world's most inspired artistic photographers."




A Pocketful of Nudes
A tribute to my models



This book contains photographs of 100 young women. Some photos were shot following commercial assignments or during workshops, but most of the sessions were just for fun. In many cases, I had met the girls coincidently somewhere, and somehow, they inspired me. A number of the girls had no prior experience with modelling or photography. Models posing naked are usually more at ease without a third party present, allowing the trust that exists between the model and the photographer to develop as the session unfolds. In most of the sessions for this book, there were no make-up artists or stylists, no heavy or complex equipment; just my model, my camera and me, in an authentic setting. And no Photoshop retouching of the photographs afterwards. My invitation to the models was to express their emotions of that moment, rather than showing a beautiful but hollow façade. Some felt happy and sexy, others shy or melancholic, a few even sad or depressed. And they showed it! They each lived a day with the camera, which captured the natural flow of events as they transpired, rather than producing preconceived ideas and stylised poses. Thus the dirty feet, as the soil of an abandoned monastery is seldom clean, and the messy hair, as you don’t control it constantly when you are playing and running around.

I hope you enjoy discovering the images as much as I enjoyed making them. And to all the girls: a big thank you for allowing me to share our moments with the world!

Pascal Baetens











"In this absorbing and inspiring book Pascal Baetens reveals how to create stunning images, whether you are working in a basic room with just a camera or in a fully equipped photographic studio. He shows how to exploit every opportunity and overcome limitations - of equipment, models, location, and budget - and to achieve outstanding results [...] A final section introduces 10 photographers from around the world who are renowned for their nude images. Each has created a picture especially for the book and these are accompanied by fascinating reportage-style storyboards that take you behind the scenes of each shoot. They explain how the image was achieved: the concept, preparation, and equipment, as well as how each photographer works with his or her model to achieve the shot they are aiming for."


Nude Photography, the Art and the Craft has been translated into German, Norvegian, Chinese, Spanish and Portuguese.






"This is one of those overlooked gems that collectors really need to take a second look at (...) this is an amazing publication from one of the most exciting art photographers in all of modern Europe. It's a perfectly produced photography book with dimensions of 8.5x10.5 inches (21x27cm) and features approximately 250 black & white photographs, with all but two or three images being full nudes.


Belgian photographer Baetens is a riveting talent. His nudes are absolutely stunning and his original composition and style put him amongst the elite photographers in the genre. (...) His beautiful subjects radiate in the wide variety of settings that Baetens shoots in. (...) It is truly a glimpse of what heaven must be like." (Michelle7.com, USA)







Allegro sensibile


When one is asked to contribute a preface or an introduction to a book, it is expected that one will discuss in great detail the work of the author. n this situation I would not know what to write, as I myself have photographed the nude for over twenty-five years and I have never been succinct at talking about the work – thank goodness I am capable of expressing myself with the camera instead of the pen!

Pascal Baetens is a good guy – affable, engaging and sincere. He’s very interested in photography and has a good grasp on the history of the art/craft as well. I find in most young photographers a lack of interest in learning about what came before them but in Baetens’ case he has done his homework. He writes on the subject, he reports for various magazines and is both knowledgeable and personable, two essential qualities for a good photographer. He organizes photo festivals and exhibits for other photographers as well as for himself. He participates in photography.


As I do, I believe Pascal Baetens lives and breathes photography. It is essential for his life - his oxygen. This is the first qualification for greatness if greatness is to be achieved. One must be possessed - obsessed - driven - willing to spend all of one's waking hours in its pursuit - and be perhaps slightly mad. While I'm not sure of the latter in his case, I am sure of it in myself! This may be a prescription for artists in all disciplines.


I've met and become acquainted with many photographers - hundreds in fact, and I know it when I see it. Baetens is on the way. His work reveals energy, a discipline and a love for his subject. Of course his images are well composed and the lighting is beautiful but there is also that something else - that essential something that you either have or you don't - something you can't learn. That something is the ability to reach your subject - create one's vision and have the complicity with the subject. I see this in Pascal Baetens' work. He communicates with his subjects - controls the situation and has the ability to bring his communication with his subject into the image. This is an intangible!

I'll be watching his work in the coming years. He stands a good chance of making his mark on photography.

Jeff Dunas
Los Angeles December 2001









"Pascal Baetens, a brilliant young photographer from Belgium, places his nudes against a decaying industrial backdrop, which provides a stark metaphor for the poignant vulnerability of youth. His traditional love affair with light pervades this fragile world, and leaves behind images that are both consuming and compelling. However, a lingering examination of the artist and his subjects hints at a more subtle relationship, one that is based on a profound mysterious and eternal complicity."


The Fragile Touch is Pascal's first book. It was originally published in 1999 and has recently been re-released in two editions.




The fragile touch

It seems inappropriate to place an introduction between the viewer and the photographs of Pascal Baetens. He, after all, puts nothing between the viewer and the girls. By which I don’t mean just that they are naked, though for the most part they delightfully are. I mean that he doesn’t place himself between them and us. He doesn’t impose on them or on the viewer. His vision doesn’t obtrude. 

Pascal Baetens was born in Belgium in 1963. He was educated at what he calls ‘a monks’ school’. He was given his first camera when he was 11. He studied law and politics at university. He has written about his adolescent dreams of love. His work has been shown in exhibitions and published in magazines throughout Europe. 

The bare facts of his biography are, though, if he won’t mind my saying so, irrelevant. He is the quietest, the most unintrusive, the least assertive and egotistical of photographers. There are those who are immediately and unmistakably recognisable. We know what to expect. We find their vision and fantasies interesting or not as they accord with our own. Pascal Baetens lets us find or discover our own. The effect, as in many of his photographs, is characteristically spontaneous. 

He has written that his intention is to portray an emotion, not just a pretty body or fantasy or moment in time. And he says that he has succeeded when the viewer recognises the emotion. In fact, he goes further than that. The emotions he portrays are not manufactured or imposed by or for himself or the viewer. ‘Look lustful. Look available. Look vulnerable. Look shy. Look sexy.’ The emotions come from the girls themselves. Some l ook us straight in the eye. Some don’t. Some do sometimes. They are, in fa ct, like girls you see in life and as you see them in life except that, as they might be in your mind but are not in the street, they have nothing on. Of course, it is not quite as simple as that. Look, for example, at the compositions, the framing of the girls in the space, the apparent accidents of light and shade. A girl leans nonchalantly, apparently all unaware of what she is offering or the thoughts she might provoke. It is as though she has been caught there, not put there. At first sight it is artless, apparently unconsidered. Apparently. But of course not. 

Richard Cook (extracts from his introduction of the English version of ‘The Fragile Touch’, published by The Erotic Print Society, London, GB, 1999) 

Pascal Baetens. Verhalenverteller. Zijn stof oogt simpel. Zijn ingrediënten zijn inderdaad vaak weinig meer dan een naakt meisje in een verlaten fabriekshal. Toch klinkt zijn ‘click’ beslist anders dan die van u of mij. Het verschil? Die schuilt wellicht in de volgende anekdote. Ooit legde men de grote Coco Chanel een jurkje voor – gekocht op de markt voor een paar ordinaire franken – dat na een eerste blik precies één van haar peperdure haute couture creaties was. Chanel keek ernaar – minachtend, hooguit een fractie van een seconde –en sprak toen de woorden: ‘Inderdaad, nèt één van mijn jurkjes, en toch weer niet.’ Dat verschil nu, dat verschil in emotie tussen echt en onecht, dat waarachtige, spat van het boek van Pascal Baetens. Het lijkt allemaal simpel, maar het is het niet.Zijn kracht is het Indirecte. In tegenstelling tot pornografie, dat driften direct stilt, hebben zijn beelden een vertraagde werking in zich. Ze blijven –soms ongemerkt – rondspoken, om zich vervolgens, in zo’n even mooi als prachtig onverwacht moment, weer in alle kracht en felheid te manifesteren, in welke donkere kamer van het hoofd ook. Alzo wordt wederom bewezen dat erotiek de belangrijkste ‘drive’ in dit leven is.

Peter Yeh, hoofdredacteur Penthouse Nederland (uit zijn inleiding van ‘The fragile touch’, uitgegeven bij Foto Art, Brugge, Belgium, 1999)








Guinevere van Seenus / Supermodel

$
0
0

Guinevere van Seenus
(1977)

GUINEVERE VAN SEENUS was born in Washington D.C. and moved to Santa Barbara, CA during her freshman year of high school. She joined a local modeling school and modeled part-time until she relocated to Paris to pursue her career full time. Her big break came when Mario Testino photographed her for French Vogue. Thanks to her unusual beauty and outgoing personality, Guinevere quickly became a muse to many in the industry. 

The industry’s top photographers have captured Guinevere’s modern look. She continues to work consistently with Steven Meisel, Craig McDean, Nick Knight, Steven Klein, David Sims, Terry Richardson, Mario Sorrenti, Mert & Marcus, Inez Van Lamsweerde & Vinoodh Matadin, Michelangelo Di Battista, Glen Luchford, Paolo Roversi, and the late, legendary Richard Avedon. 

She was nominated as “Model of the Year” for the Vogue VH1 Fashion Awards, and was recognized as Rolling Stone Magazine’s “Hot Model”. Guinevere has also appeared on covers of the fashion’s most renowned magazines, including Vogue (Italian, German), L’Uomo Vogue, Numero, i-D, Glamour, Italian Marie Claire, Flair, and Flaunt. 

She has been featured in ad campaigns for a range of designers and beauty companies, including Versace, Dolce & Gabbana, Chanel, Belstaff, Yohji Yamamoto, Dries Van Noten, Jil Sander, DKNY, Tse, Moschino, Kenzo, Jimmy Choo, the Gap, Swarovski, Armani Cosmetics, and Sheseido. Guinevere was also the face of Marc Jacob’s fragrance Blush, Alex ander McQueen’s fragrance MyQueen, John Galliano’s fragrance, and Banana Republic’s frargrance, Alibastar. She can currently be seen in the ads for Kenzo, Nars, CK1 and Freesoul Jeans. 

Guinevere’s most recent editorial work includes spreads in Vogue (Italian, French, American, British, Japanese) Harper’s Bazaar, W, Numero, i-D, PoP, Another and V magazine. In addition, she has walked the runways from New York to Paris and London in the most prestigious shows, most recently including Marc Jacobs, Gianfranco Ferre, and Rick Owens. 

Her inherent creativity comes through in photographs as well as on canvas, as Guinevere counts painting among her true passions. Guinevere is currently based in Los Angeles, California and remains a muse to the industry.


GALLERIE






























































Jane Austen

$
0
0
Jane Austen
Jane Austen
(1775 - 1817)

English writer, who first gave the novel its modern character through the treatment of everyday life. Although Austen was widely read in her lifetime, she published her works anonymously. The most urgent preoccupation of her bright, young heroines is courtship and finally marriage. Austen herself never married. Her best-known books include Pride and Prejudice (1813) and Emma (1816). Virginia Woolf called Austen "the most perfect artist among women."



"It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife." 
June Austen 
(from Pride and Prejudice, 1813)





Jane Austen was born in Steventon, Hampshire, where her father, Rev. George Austen, was a rector. She was the second daughter and seventh child in a family of eight. The Austens did not lose a single one of their children. Cassandra Leigh, Jane's mother, fed her infants at the breast a few months, and then sent them to a wet nurse in a nearby village to be looked after for another year or longer.
The first 25 years of her life Jane spent in Hampshire. On her father's unexpected retirement, the family sold off everything, including Jane's piano, and moved to Bath. Jane, aged twenty-five, and Cassandra, her elder sister, aged twenty-eight, were considered by contemporary standards confirmed old maid, and followed their parents. Torn from her friends and rural roots in Steventon, Austen abandoned her literary career for a decade.
Jane Austen was mostly tutored at home, and irregularly at school, but she received a broader education than many women of her time. She started to write for family amusement as a child. Her parents were avid readers; Austen's own favorite poet was Cowper. Her earliest-known writings date from about 1787. Very shy about her writing, she wrote on small pieces of paper that she slipped under the desk plotter if anyone came into the room. In her letters she observed the daily life of her family and friends in an intimate and gossipy manner: "James danced with Alethea, and cut up the turkey last night with great perseverance. You say nothing of the silk stockings; I flatter myself, therefore, that Charles has not purchased any, as I cannot very well afford to pay for them; all my money is spent in buying white gloves and pink persian." (Austen in a letter to her sister Cassandra in 1796)
Rev. George Austen supported his daughter's writing aspirations, bought her paper and a writing desk, and tried to help her get a publisher. After his death in 1805, she lived with her sister and hypochondriac mother in Southampton. In July 1809 they moved to a large cottage in the village of Chawton. This was the place where Austen felt at home. She never married, she never had a room of her own, but her social life was active and she had suitors and romantic dreams. 
Between 1801 and 1811 Austen barely wrote anything. With Tom Lefroy, whom she met a few times in 1796, she talked about Fielding'sTom Jones. They shared similar sense of ironic humour and Austen was undeniably attracted to him. James Edward Austen-Leigh, her nephew, wanted to create another kind of legend around her and claimed that "of events her life was singularly barren: few changes and no great crises ever broke the smooth current of its course... There was in her nothing eccentric or angular; no ruggedness of temper; no singularity of manner..." Austen's sister Cassandra also never married. One of her brothers became a clergyman, two served in the navy, one was mentally retarded. He was taken care of a local family.
Jane Austen was well connected with the middling-rich landed gentry that she portrayed in her novels. In Chawton she started to write her major works, among them Sense and Sensibility, the story of the impoverished Dashwood sisters, Marianne and Elinor, who try to find proper husbands to secure their social position. The novel was written in 1797 as the revision of a sketch called Elinor and Marianne, composed when the author was 20. According to some sources, an earlier version of the work was written in the form of a novel in letters, and read aloud to the family as early as 1795.
Austen's heroines are determined to marry wisely and well, but romantic Marianne of Sense and Sensibility is a character, who feels intensely about everything and loses her heart to an irresponsible seducer. "I could not be happy with a man whose taste did not in every point coincide with my own. He must enter into all my feelings; the same with books, the same music must charm us both." Reasonable Elinor falls in love with a gentleman already engaged. '"I have frequently detected myself in such kind of mistakes," said Elinor, "in a total misapprehension of character in some point or another: fancying people so much more gay or grave, or ingenious or stupid than they really are, and I can hardly tell why or in what the deception originated. Sometimes one is guided by what they say of themselves, and very frequently by what other people say of them, without giving oneself time to deliberate and judge."'
When Marianne likes to read and express her feelings, Elinor prefers to draw and design and be silent of his desires. They are the daughters of Henry Dashwood, whose son, John, from a former marriage. After his death, John inherits the Norland estate in Sussex, where the sisters live. John's wife, the greedy and selfish Fanny, insists that they move to Norland. The impoverished widow and and her daughters move to Barton Cottage in Devonshire. There Marianne is surrounded by a devious heartbreaker Willoughby, who has already loved another woman. Elinor becomes interested in Edward Ferrars, who is proud and ignorant. Colonel Brandon, an older gentleman, doesn't attract Marianne. She is finally rejected by Willoughby. "Marianne Dashwood was born to an extraordinary fate. She was born to discover the falsehood of her own opinions, and to counteract, by her conduct, her most favorite maxims."
In all of Austen's novels her heroines are ultimately married. Pride and Prejudice described the clash between Elizabeth Bennet, the independent and intelligent daughter of a country gentleman, and Fitzwilliam Darcy, a rich aristocratic landowner, who both are blinded by their assumptions and desires. Their relationship starts from dislike, but Darcy becomes intrigued by her mind and spirit, and the "beautiful expression of her dark eyes". She rejects his first marriage proposal but eventually barriers are swept aside and Elizabeth and Darcy are happily united. Austen had completed the early version of the story in 1797 under the title "First Impressions". The book went to three printings during Austen's lifetime. In 1998 appeared a sequel to the novel, entitled Desire and Duty, written by Teddy F. Bader, et al. It followed the ideas Jane Austen told her family.
Emma was written in comic tone. Austen begun the novel in January 1814 and completed it in March of the next year. The book was published in three volumes. It told the story of Emma Woodhouse, who finds her destiny in marriage. Emma is a wealthy, pretty, self-satisfied young woman. She is left alone with her hypochondriac father. Her governess, Miss Taylor, marries a neighbor, Mr. Weston. Emma has too much time and she spends it choosing proper partners for her friends and neighbors – blind to her own feelings. She makes a protégée of Harriet Smith, an illegitimate girl of no social status and tries to manipulate a marriage between Harriet and Mr. Elton, a young clergyman, who has set his sight on Emma. Emma has feelings about Mr. Weston's son. When Harriet becomes interested in George Knightley, a neighboring squire who has been her friend, Emma starts to understand her own limitations. He has been her moral adviser, and secretly loves her. Finally Emma finds her destiny in marriage with him. Harriet, who is left to decide for herself, marries Robert Martin, a young farmer.
Jane Austen focused on middle-class provincial life with humor and understanding. She depicted minor landed gentry, country clergymen and their families, in which marriage mainly determined women's social status. Most important for her were those little matters, as Emma says, "on which the daily happiness of private life depends." Although Austen restricted to family matters, and she passed the historical events of the Napoleonic wars, her wit and observant narrative touch has been inexhaustible delight to readers. Mansfield Park (1814) is, by exception among the novels, perhaps the least popular. The protagonist, Fanny Price, lacks the sharp wit of Elizabeth Bennet and the self-assurance of Emma Woodhouse; she is shy, passive, and not particularly intelligent, but her judgements are based on sound observations and she is more often right than anyone else. Fanny contributes little to the dialogue in the novel. "I suppose I am graver than other people," she says. Mansfield Park was written between February 1811 and the summer of 1813. Its first edition, published at the author's expence by Thomas Egerton, was sold out in six months. 
Of Austen's six great novels, four were published anonymously during her lifetime. She  had troubles with her publisher, who wanted to make alterations to her love scenes in Pride and Prejudice. In 1811 he wrote to Thomas Egerton: "You say the book is indecent. You say I am immodest. But Sir in the depiction of love, modesty is the fullness of truth; and decency frankness; and so I must also be frank with you, and ask that you remove my name from the title page in all future printings; 'A lady' will do well enough."
At her death on July 18, 1817 in Winchester, at the age of forty-one, Austen was writing the unfinished Sanditon. She managed to write twelve chapters before stopping in March 18, due to her poor health. The cause of her death is not known. It has been claimed that Austen was a victim of Addison's disease. According to Claire Tomalin, she may have died of lymphoma. Katherine White has suggested in the British Medical Journal's Medical Humanities magazine, that she died of tuberculosis caught from cattle.
Jane Austen was buried in Winchester Cathedral, near the centre of the north aisle. "It is a satisfaction to me to think that [she is] to lie in a Building she admired so much," Cassandra Austen wrote later. Cassandra destroyed many of her sister's letters; one hundred sixty survived but none written earlier than her tentieth birthday.
Austen's brother Henry made her authorship public after her death. Emma had been reviewed favorably by Sir Walter Scott, who wrote in his journal of March 14, 1826: "[Miss Austen] had a talent for describing the involvements and feelings and characters of ordinary life which is to me the most wonderful I have ever met with. The Big Bow-Wow strain I can do myself like any now going; but the exquisite touch, which renders ordinary commonplace things and characters interesting, from the truth of the description and the sentiment, is denied to me." Charlotte Brontë and E.B. Browning found her limited, and Elizabeth Hardwick said: "I don't think her superb intelligence brought her happiness." It was not until the publication of J.E. Austen-Leigh's Memoir in 1870 that a Jane Austen cult began to develop. Austen's unfinished Sanditon came out in 1925. Nearly every word she ever wrote has been published, including scrapbooks of her teenage bagatelles,  fragments, and letters. 


For further reading: Memoirs by J.E. Austen-Leigh (1870); Jane Austen and Her World by Mary Lascelles (1939); Jane Austen and Her Art by M. Lascalles (1941); Jane Austen by R.W. Chapman (1948); The Novels of Jane Austen by Robert Liddell (1963); The Language of Jane Austenby N. Page (1972); The Double Life of Jane Austen by Jane Hodge (1972); The Critical Heritage, ed. by B. Southam (1987); Jane Austen by Claudia L. Johnson (1990); Erotic Faith by Robert M. Polhemus (1990); Jane Austen's Novels by Roger Gard (1992); The Cambridge Companion to Jane Austen, ed. by Edward Copeland, Juliet McMaster (1997); Jane Austen, Obstinate Heart by Valerie Grosvenor Myer (1997);Jane Austen: Her Life by Park Honan (1997); Jane Austen: A Life by David Nokes (1998); Jane Austen: A Life by Claire Tomalin (1998); A History of Jane Austen's Family by George Holbert Tucker (1998); Critical Essays of Jane Austen, ed. by Laura Mooneyham (1998); Jane Austen by Deirdre Le Faye (1998); The Author's Inheritance: Henry Fielding, Jane Austen, and the Establishment of the Novel by Jo Alyson Parker (1998); Pride & Promiscuity: The Lost Sex Scenes of Jane Austen by Arielle Eckstut, Dennis Ashton (2001); Jane Austen by Carol Shields (2001) - See also: J.F. J.F. Cooper - Museum: Jane Austen's House, Chawton, Alton, GU34 ISD. - Austen wrote Mansfield ParkEmma, andPersuasion while living in this house.



Selected novels:
  • Lady Susan, 1793-94 
  • Sense and Sensibility, 1811 
    - films: TV drama 1971, dir. by David Giles, TV drama 1981, dir. by Rodney Bennett; 1995, dir. by Ang Lee, starring Emma Thompson, Alan Rickman, Kate Winslet, Hugh Grant. "Verbally, the film is nicely nuanced and catches the spirit of the text. The female characters tend to be ironists or dimwits, though many of the latter are good, amusing people who generally mean well. For decades readers have been drawn to the civilized world Jane Austen created in her novels. This film brilliantly transforms that world to the screen and is sure to revive Hollywood's interest in Jane Austen, to the delight of literate viewers." (from Novels into Film by John C. Tibbetts and James M. Welsh, 1999); Kandukondain Kandukondain, 2000, dir. by Rajiv Menon; TV series 2007, dir. by John Alexander
  • Pride and Prejudice, 1813 
    - film 1940, dir. by Robert Z. Leonard, written Aldous Huxley, Jane Murfin, play Helen Jerome, starring Laurence Olivier and Greer Garson. "While Austen sustains a heightened level of clever dialogue, the screenwriters insert various slapstick scenes such as the squawking parrot, Lady Catherine sitting on a music box, Mr. Collins scurrying on his knees as he proposes to Elizabeth, and the tipsy tendencies of Lydia and Kitty." (fromNovels into Film by John C. Tibbetts and James M. Welsh, 1999); BBC televisio series 1995, dir. by Simon Langton, starring Jennifer Ehle, Colin Firth, Susannah Harker, Crispin Bonham-Carter; 2003, dir. by Andrew Black; Bride & Prejudice, 2004, dir. by Gurinder Chadham, starring Aishwarya Rai, Martin Henderson, Daniel Gillies; TV mini-series 2005, dir. by Joe Wright, starring Keira Knightley, Rosamund Pike, Talulah Riley, Jena Malone, Donald Sutherland, Simon Woods, and Matthew McFadyen
  • Mansfield Park, 1814 
    - films: TV mini-series 1983, dir. by David Giles; 1999, dir. by Patricia Rozema; television drama 2007, dir. by Iain B. MacDonald
  • Emma, 1815 
    - films: 1932, dir. by Clarence Brown; TV drama 1948, dir. by Michael Barry; TV drama 1960, dir. by Campbell Logan; 1996, dir. by Douglas Mc Grath, starring Gwyneth Paltrow, Toni Collette, Ewan McGregor; Clueless, 1996, dir. by Amy Heckerling, starring Alicia Silverstone and Paul Rudd; television drama 1996, dir. by Diarmuid Lawrence
  • Northanger Abbey, 1817 
    - films: TV drama 1986, dir. by Giles Foster; starring Katharine Schlesinger; Peter Firth, Robert Hardy, Googie Withers, Geoffrey Chater; TV drama 2007, dir. by Jon Jones
  • Persuasion, 1818 
    - films: 1955, dir. by Rober Michell; BBC TV series, 1995, dir. by Roger Michell, starring Amanda Root, Ciaran Hinds, Susan Fleetwood, Corin Redgrave, Fiona Shaw and John Woodvine; TV mini-series 2007, dir. by Adrian Shergold
  • The Watsons, 1871 
  • The Novels and Letters of Jane Austen, 1906 (Chawton ed.; 12 vols., edited by R. Brimley Johnson, with an introduction by Prof. William Lyon Phelps)
  • Love & Friendship, and Other Early Works, 1922
  • Three Novels, 1923 (edited by R.W. Chapman)
  • The Letters of Jane Austen, 1925 (selected with an introduction by R. Brimley Johnson) 
  • [Sanditon]: Fragment of a Novel, 1925 (unfinished)
  • Sanditon, The Watsons, Lady Susan, and Other Miscellanea, 1934 (with an introduction by R. Brimley Johnson) 
  • Jane Austen's Letters to Her Sister Cassandra and Others, 1935 (2 vols., collected and edited by R. W. Chapman)
  • The Oxford Illustrated Jane Austen, 1923-54 (edited by R.W. Chapman)
  • The Complete Novels of Jane Austen, 1998
  • Selected Letters, 2004 (selected with an introduction and notes by Vivien Jones)
  • Love and Friendship and Other Early Works, 2005 (introduction by Sarah S.G. Frantz)
  • Becoming Jane: The Wit and Wisdom of Jane Austen, 2007 (edited by Anne Newgarden)
  • Later Manuscripts, 2008 (edited by Janet Todd and Linda Bree)
  • Catharine and Other Writings, 2009 (edited by Margaret Anne Doody and Douglas Murray; with an introduction by Margaret Anne Doody) 
  • The Wicked Wit of Jane Austen, 2011 (rev. ed., compiled, edited, and introduced by Dominique Enright) 




J.D. Salinger

$
0
0

J.D. Salinger
Jerome David Salinger
(1919 - 2010)

J.D. Salinger's best-known work is The Catcher in the Rye (1951), a story about a rebellious teenage schoolboy and his quixotic experiences in New York. After gaining international fame with this novel, Salinger spent the rest of his life avoiding publicity. Though Salinger served in the U.S. Army in World War II and participated in the invasion of Normandy on D-Day, 1944, only a few of his stories dealt directly or indirectly with the war.



"What really knocks me out is a book that, when you're all done reading it, you wish the author that wrote it was a terrific friend of yours and you could call him up on the phone whenever you felt like it. That doesn't happen much, though." 
(Holden Caulfied in The Catcher in the Rye)


When the director Elia Kazan asked for permission to produce The Catcher in the Rye on Broadway, Salinger replied: 'I cannot give my permission. I fear Holden wouldn't like it.'

Salinger by Lo Snöfall

Jerome David Salinger was born and grew up in the fashionable apartment district of Manhattan, New York. He was the son of Solomon Salinger, a prosperous Jewish importer of Kosher cheese, and Miriam, née Marie Jillich, his Scotch-Irish wife. In his childhood the young Jerome was called Sonny. The family had a beautiful apartment on Park Avenue. After restless studies in prep schools, he was sent to Valley Forge Military Academy (1934-36), which he attended briefly. His friends from this period remember his sarcastic wit. In 1937 when he was eighteen and nineteen, Salinger spent five months in Europe. From 1937 to 1938 he studied at Ursinus College and New York University. He fell in love with Oona O'Neill, wrote her letters almost daily, and was later shocked when she married Charles Chaplin, who was much older than she.
In 1939 Salinger took a class in short story writing at Columbia University under Whit Burnett, founder-editor of the Story Magazine. His first published story, entitled 'The Young Folks' appeared in the magazine when he was 21. During World War II he was drafted into the infantry and was involved in the invasion of Normandy, landing on Utah Beach on D-Day. Salinger's comrades considered him very brave, a genuine hero. While in Europe Salinger managed to write stories and meet Ernest Hemingway at the Ritz bar in Paris. He also fought in one of the bloodiest episodes of the war in Hürtgenwald, a useless battle, where over one fifth of the original regimental soldiers were left. Shortly after the Battle of Bulge, Salinger participated in the liberation of Dachau.
In his celebrated story 'For Esmé – With Love and Squalor' Salinger depicted a fatigued American soldier. He starts a correspondence with a thirteen-year-old British girl, which helps him to get a grip of life again. Salinger himself was hospitalized for stress in 1945. After serving in the Army Signal Corps and Counter-Intelligence Corps. He played poker with other aspiring writers, but was considered a sour character who won all the time. He considered Hemingway and Steinbeck second rate writers but praised Melville. In 1945 Salinger married a French woman named Sylvia – she was a doctor. They were later divorced and in 1955 Salinger married Claire Douglas, the daughter of the British art critic Robert Langton Douglas. The marriage ended in divorce in 1967, when Salinger's retreat into his private world and Zen Buddhism only increased.
Salinger's early short stories appeared in such magazines as StorySaturday Evening Post and Esquire, and then in the New Yorker, which published almost all of his later texts. 'Slight Rebellion off Madison' (1946), narrated in the third person, marked the appearance of Holden Morrisey Caulfield. 'A Perfect Day for Bananafish' (1948) introduced Seymour Glass, who commits suicide with a pistol. It was the earliest reference to the Glass family, whose stories would go on to form the main corpus of his writing. The 'Glass cycle' continued in the collections Franny and Zooey (1961), Raise High the Roof Beam, Carpenters (1963) and Seymour: An Introduction (1963). Several of the stories are narrated by Buddy Glass. 'Hapworth 16, 1924' is written in the form of a letter from summer camp, in which the seven-year-old Seymour draws a portrait of him and his younger brother Buddy. "When I look back, listen back, over the half-dozen or slightly more original poets we've had in America, as well as the numerous talented eccentric poets and – in modern times, especially – the many gifted style deviates, I feel something close to a conviction that we have only three or four very nearly nonexpendable poets, and I think Seymour will eventually stand with those few." (from Seymour, An Introduction)
Twenty stories published in Collier'sSaturday Evening PostEsquireGood HousekeepingCosmopolitan, and the New Yorkerbetween 1941 and 1948 appeared in a pirated edition in 1974, The Complete Uncollected Stories of J. D. Salinger (2 vols.). Many of them reflect Salinger's own service in the army. Later Salinger adopted Hindu-Buddhist influences. He became an ardent devotee of The Gospels of Sri Ramakrishna, a study of Hindu mysticism, which was translated into English by Swami Nikhilananda and Joseph Campbell.
Salinger's first novel, The Catcher in the Rye, became immediately a Book-of-the-Month Club selection and won huge international acclaim. It sells still some 250 000 copies annually. Salinger did not do much to help publicity, and asked that his photograph should not be used in connection with the book. Later he turned down requests for movie adaptations of the book.
The novel, written in a monologue and in lively slang, took its title from a line by Robert Burns, in which the protagonist Holden Caulfied misquoting it sees himself as a 'catcher in the rye' who must keep the world's children from falling off 'some crazy cliff'. The first reviews of the work were mixed, although most critics considered it brilliant. Its 16-year old restless hero – as Salinger was in his youth – runs away from school during his Christmas break to New York to find himself and lose his virginity. He spends an evening going to nightclubs, has an unsuccessful encounter with a prostitute, and the next day meets an old girlfriend. After getting drunk he sneaks home. Holden's former schoolteacher makes homosexual advances to him. He meets his sister to tell her that he is leaving home and has a nervous breakdown. The humor of the novel places it in the tradition of Mark Twain's classical works, The Adventures of Huckleberry Finn and The Adventures of Tom Sawyer, but its world-view is more disillusioned. Holden describes everything as 'phoney' and is constantly in search of sincerity. Holden represents the early hero of adolescent angst, but full of life, he is the great literary opposite of Goethe's young Werther.
From time to time rumors spread that Salinger will publish another novel, or that he is publishing his work under a pseudonym, perhaps such as Thomas Pynchon. "Yet a real artist, I've noticed, will survive anything. (Even praise, I happily suspect.)," Salinger wrote in Seymour – An Introduction. From the late 60's he avoided publicity. Journalists assumed, that because he didn't give interviews, he had something to hide. In 1961 Time Magazine sent a team of reporters to investigate his private life. "I like to write. I love to write. But I write just for myself and my own pleasure," said Salinger in 1974 to a New York Times correspondent.
A ccording to Joyce Maynard, who was close to the author in the 1970s, Salinger continued to write alone in his study, but locked the pages into a safe. They met after he had seen her picture on the cover of the New York Times Magazine and read her essay 'An 18-Year-Old Looks Back.' Maynard received a letter from the author, and following an intense correspondence she moved in with him. Maynard, who suffered from anorexia, saw Salinger as her rescuer, and her destination. Salinger lived an austere life, he studied and practiced homeopathy, and ate  sparingly, mainly raw fruits, vegetables, nuts, and carefully cooked lamb patties. Together they watched television sitcoms, and practiced yoga and meditated. Salinger suddenly broke off their relationship. Years afterwards, Maynard wrote a novel entitled Baby Love(1981), about a young woman and her much older lover. Joseph Heller and Raymond Carver praised the work, but Salinger dismissed it as " piece of junk." At Home in the World (1998), Maynard's story of her relationship with Salinger, received mixed reviews. Before the publication of the book, Salinger had said, "I knew you would amount to this."
Ian Hamilton's unauthorized biography of Salinger was rewritten, when the author did not accept extensive quoting of his personal letters. The new version, In Search of J.D. Salinger, came in 1988. In 1992 a fire broke out in Salinger's Cornish house, but he managed to flee from the reporters who saw an opportunity to interview him. Since the late 80s Salinger was married to Colleen O'Neill. Salinger broke his silence through his lawyers in 2009, when they launceh a legal action to stop the publication of an unauthorised sequel to the Caulfield's story, entitled 60 Years Later: Coming Through the Rye released in Britain under the pseudonym John David California. The 33-year-old Swedish writer, Fredrik Colting, has earlier published humor books. Salinger died at his home on January 27, 2010.



For further reading: J.D. Salinger and the Critics, ed. William F. Belcher and James E. Lee (1962); Salinger: A Critical and Personal Portrait,ed. Henry A. Grunwald (1962); J.D. Salinger by Warren French (1963, 1976); 'If You Really Want to Know': A Catcher Casebook, ed. Malcolm M. Marsden (1963); J.D. Salinger by James E. Miller, Jr. (1965); J.D. Salinger by J. Lundquist (1979); Salinger: Modern Critical Views, ed. H. Bloom (1987); In Search of J.D. Salinger by Ian Hamilton (1988); World Authors 1900-1950, Vol. 4, ed. Martin Seymour-Smith and Andrew C. Kimmens (1996); Cult Fiction by Andrew Calcutt and Richard Shepard (1998); Salinger by Paul Alexander (1999); Dream Catcher by Margaret Ann Salinger (2000); J.D. Salinger: A Life by Kenneth Slawenski (2011) - Film adaptations: My Foolish Heart (1949), story J.D. Salinger, script Julius J. and Philip G. Epstein, dir. Mark Robson. 


Selected bibliography:
  • The Catcher in the Rye, 1951 
  • Nine Stories, 1953 (contains A Perfect Day for Bananafish, Uncle Wiggily in Connecticut, Just Before the War with the Eskimos, The Laughing Man, Down at the Dinghy, For Esmé - with Love and Squalor, Pretty Mouth and Green My Eyes, De Daumier-Smith's Blue Period, Teddy) 
    - Films: My Foolish Heart (Uncle Wiggily in Connecticut), 1949, prod. The Samuel Goldwyn Company, dir. Mark Robson, screenplay by Julius J. Epstein, Philip G. Epstein, starring Dana Andrews, Susan Hayward, Kent Smith; Un Día perfecto para el pez plátano, 2002 (short film), prod. Instituto Cubano de Radio y Televisión (Cuba), dir. Leandro Martínez Cubela
  • Franny and Zooey, 1961 
    - Film: Pari, 1995, unauthorized adaptation shot in Iran, dir. Dariush Mehrjui, starring Niki Karimi, Ali Mosaffa, Khosro Shakibai, Melika Sharifinia
  • Raise High the Roof Beam, Carpenters and Seymour: An Introduction, 1963




Mario Puzo

$
0
0
Mario Puzo with a cat

Mario Puzo
(1920 - 1999)

American novelist, best-known for his Godfather saga. Puzo's novel stayed on The New York Times' best-seller list for sixty-seven weeks. The work had a deep impact on American society through its film adaptation, and the saying "I'll make him an offer he can't refuse" has became a cliché. However, Puzo always claimed that he had never met a gangster in his life before writing his book.


Marlon Brando with a cat

"Don Vito Corleone was a man to whom everybody came for help, and never were they disappointed. He made no empty promises, nor the craven excuse that his hands were tied by more powerful forces in the world than himself. It was not necessary that he be your friend, it was not even important that you had no means with which to repay him. Only one thing was required. That you, you yourself, proclaim your friendship. And then, now matter how poor or powerless the supplicant, Don Corleone would take that man's troubles to his heart. And he would let nothing stand in the way to a solution of that man's woe. His reward? Friendship, the respectful title of "Don," and sometimes the more affectionate salutation of "Godfather."
Mario puzo with Oscar

Mario Puzo was born into an immigrant family in New York City in the area known as "Hell's Kitchen". Both of his parents, Antonio and Maria Le Conti Puzo, were illiterate immigrants from Avellino, a town outside Naples. His father worked as a railway trackman for the New York Central Railroad. Puzo's mother had four children from a previous marriage; her first husband had been killed in a dokcs accident. At one time or another Puzo and his brothers also worked for the railroad. "But everybody hated their jobs except my oldest brother who had a night shift and spent most of his working hours sleeping in freight cars," Puzo recalled.
When Puzo was in his early teen, his father deserted the family and they moved to a housing project in the Bronx. His brother Antionio was diagnosed with schizophrenia and institutionalized. The discovery of public libraries and the world of literature led Puzo in the direction of writing, although his mother wanted him to become a railroad clerk, and had no understanding of his omnivorous reading. After graduating from Commerce High School, Puzo worked as a switchboard attendant for the railroad. During World War II her served in the US Air Force stationed in East Asia and Germany. For his combat service, he earned numerous decorations, though he never fired a shot – he had poor eyesight. After the war he stayed in Germany as a civilian public relations man for the Air Force. Puzo then studied at the New School for Social Research, New York, and at Columbia University. During this period he took classes in literature and creative writing. His first published story, 'The Last Christmans', appeared in American Vanguard in 1950. Puzo worked for 20 years as an administrative assistant in government offices in New York and overseas. In 1946 he married Erika Lina Broske, whom he had met in Germany; they had three sons and two daughters. After Erika's death in 1978, her nurse, Carol Gino, became Puzo's companion.
At the age of 35, Puzo published his first book, Dark arena (1955). The novel dealt with the relationship between Walter Mosca, a tough and embittered ex-GI, and Hella, a German native, his mistress. Hella dies of an infection, denied the drugs that would have saved her, and Mosca avenges her. From 1963 on Puzo worked as a free lance journalist and writer. He contributed to men's magazines, among them Stagand Male, and published book reviews, stories, and articles in such journals as RedbookHolidayBook World, and the New York Times. His second novel, Fortunate Pilgrim (1965) followed one family of Italian immigrants from the late 1920s through World War II. The plot centered round an Italian peasant woman, a twice-widowed matriarch Lucia, her perception of the 'American dream', and juxtaposed her honest and determined progress with that of a corrupt climber. Neither of Puzo's first two books gained financial success, though both received good reviews.
Puzo's fourth work, The Runaway Summer of David Shaw (1966), was a children's book. After an expensive medical emergency – a gallbladder attack – Puzo decided to write a novel that would also be a commercial success. While working in pulp journalism, he had heard Mafia anecdotes and begand to collect material on the East Coast branches of the Cosa Nostra.



"A lawyer with his briefcase can steal more than a hundred men with guns."

The Godfather
Vito Corleone and his sons

"I'm gonna make him an offer he can't refuse"
Vito Corleone
Mario Puzo, The Godfather




Honoré de Balzac's "Le Pere Goriot" (1834) has been the inspiration for notable lines that have gain wide popularity in cinema history. Puzo opened his 1969 novel with an epigraph popularly attributed to Balzac: "Behind every great fortune there is a crime." The saying is most likely evolved over time from Balzac's original text: "The secret of a great success for which you are at a loss to account is a crime that has never been found out, because it was properly executed".

Comédie Humaine by Honoré de Balzac, Edited by George Saintsbury, Old Goriot (Le Père Goriot) (1896), Translated by Ellen Marriage, Quote Page 124, J. M. Dent and Co., London and New York. 




The themes of love, crime, family bondage, Old World morals – including the concept of individual honour – were further developed in Godfather (1969), Puzo's international breakthrough novel. Whenever the Godfather opened his mouth," Puzo said years later, "in my own mind I heard the voice of my mother." With this work Puzo achieved his financial goals, but he also said that he wrote below his gifts. The central character, Don Corleone, is a sentimental bandit, individualist and ruthless scourge inside a tightly structured crime syndicate. His values are at the same anti-social and those of a bourgeois person; he is a conservative fundamentalist and his illicit activities spread corruption and violence. Puzo describes Don Corleone's struggle among the underworld bosses for power, and how family values are transferred from one generation to the next and how they change under social pressure. Puzo also referred to real-life events and persons. One of the characters had similarities with the famous singer Frank Sinatra, who verbally attacked the author in a restaurant in 1972.
Puzo's international bestseller was also adapted for the screen. Director Francis Ford Coppola did not like the book at first, but his films,Godfather and Godfather Part II, received several Oscars, including best picture and best script (written by Puzo and Coppola). The production was beset with difficulties. Before shooting began, the Italian-American Civil Rights League held a rally in Madison Square Garden and raised $600 000 towards attempts to stop the film. Finally Coppola agreed to eliminate the words "Mafia" and "Cosa Nostra" from the screenplay. Coppola's unlinear narrative technique and flashbacks in Godfather II puzzled critics. He cut back and forth between the late fifties and the late 1890s and early 1900s. Robert De Niro ais the young Vito is an immigrant in New York, and Michael (Al Pacino), his son, gets mixed up with the downfall of Batista's Cuba. Vincent Canby wrote in the New York Times (December 13, 1974): "It's a Frankenstein's monster stitched together from leftover parts. It talks. It moves in fits and starts but it has no mind of its own... Everything of any interest was thoroughly covered in the original film, but like many people who have nothing to say, Part II won't shut up... Looking very expensive but spiritually desperate, Part II has the air of a very long, very elaborate revue sketch."
The third part (1990), which was not based on the original book, was written by the director Coppola and Puzo, starring Al Pacino, Diane Keaton, Talia Shire, Andy Garcia, and Eli Wallach. Coppola's well-made film was a self-conscious mafia opera but did not find the critical or commercial success of the earlier pictures. The story was set in 1979, Pacino is now an aged don who wants to leave the world of crime behind. Compared to the movie versions, Puzo's books were less romanticized and they had more graphic sex and violence. Coppola's attitude toward the corruption is more cutting and he draws parallels to contemporary politics: the Watergate scandal was simultaneously revealing the reach of criminality into the highest levels of government. In the film, the civil servants and Cardinals of Vatican are potrayed as tough negotiators as the mobsters.
In the mid-1970s, Puzo worked on the scripts of Superman 1 and 2. His next novel after Godfather was Fools Die (1978) set in Las Vegas, Hollywood, Tokyo, and New York during the 1950s and 1960s. The protagonist is a dishonest fiction writer who considers himself a modern-day magician. Eventually Merlyn writes a bestseller that becomes a hugely profitable movie. May readers found the work aimless and dull. The Sicilian (1984) was based on the life of Salvatore Giuliano, the so-called Robin Hood of Sicily.
Puzo's later works from the 1990s include The Fourth K (1991), a global political thriller in the spirit of Frederick Forsyth and Ken Follet. In The Last Don (1996) Puzo returned to the world of Godfathers. The head of the most powerful Mafia family in the country, Don Clericuzio, decides to make his enterprises legal, and the story follows how the don's plan for his family future succeeds. Clerucuzio's daughter Rose Marie marries a member of the enemy family; she gives birth to a son who grows up into a rough man. Other central characters are Pippi De Lena, a hitman, and his son, Cross. Puzo died from heart failure on July, 1999, at his home in Long Island, after completing his final organized crime book, Omerta. This work came out in July 2000. Puzo depicts a family whose members represent the legitimate world and organized crime. Finally the right and the wrong side of the law come into conflict. His last years Puzo spent collecting material and writing The Family, dealing with the Borgias, masters of intrigues and one of the most influential families in Renaissance Italy. The book was completed by his longtime companion, Carol Gino. "The Family does not read like a Mario Puzo novel, even a lesser one. A work of such historical depth requires strong, interesting dialogue and even stronger characters to deliver it -- the very qualities that always raised Puzo's work to a higher plane. Neither exists here." (William Heffernan in The Washington Post, January 6, 2002)


For further reading: The Immigrant Experience, ed. by T.C. Wheeler (1971); The Godfather Papers and Other Confessions (1972); The Italian-American Novel by Rose B. Green (1974); Contemporary Novelists, ed. by J. Vinson (1976); World Authors 1970-1975, ed. by John Wakeman (1980); Contemporary Popular Writers, ed. by David Mote (1997); Encyclopedia of Pulp Fiction Writers by Lee Server (2002)


Selected bibliography:
  • Dark Arena, 1955 
  • The Fortunate Pilgrim, 1965 
    - Mamma Lucia (suom. Mikko Kilpi, 1972) 
    The Fortunate Pilgrim, TV mini-series (1988), prod. Carlo & Alex Ponti, Rete Europa, dir. by Stuart Cooper, starring Sophia Loren, Edward James Olmos, John Turturro
  • The Runaway Summer of David Shaw, 1966
  • The Godfather, 1969 
    - Films: Godfather (1972), dir. by Francis Ford Coppola, starring Marion Brando, Al Pacino, James Caan, Diane Keaton, music Nino Rota. The film depicts events, when the Mafia's New York head dies of old age, and his son takes over reluctantly but later learns how to kill. Godfather Part II (1974), dir. by Francis Ford Coppola, starring Al Pacino, Robert Duvall. Diane Keaton, Robert De Niro. In 1958, Michael Corleone reflects on the problems of himself and his father before him. Godfather Part III (1990), dir. by Francis Ford Coppola, starring Al Pacino, Diane Keaton, Talia Shire, Andy Garcia. Eli Wallach, Bridget Fonda, written by Mario Puzo and Francis Ford Coppola. Operatic tale, where Michael Corleone attempts to become a legitimate businessman while grooming his brother's violent and illegitimate son as his successor
  • The Godfather Papers and Other Confessions, 1972
  • Earthquake, 1974, (script, with George Fox) 
    - Prod. Universal Pictures, The Filmakers Group, dir. by Mark Robson, starring Charlton Heston, Ava Gardner, George Kennedy, Lorne Greene
  • Fools Die, 1975 
  • Inside Las Vegas, 1977
  • A Time to Die, 1982 (story: 'Six Graves to Munich') 
    - Film prod. Carnation International Pictures (CIP), screenplay John F. Goff, Matt Cimber, Willy Russell, dir. Matt Cimber, Joe Tornatore, starring Rex Harrison, Rod Taylor, Edward Albert, Ralf Vallone
  • The Sicilian, 1984 
    Film: The Sicilian (1987), prod. Gladden Entertainment, dir. by Michael Cimino, (Gore Vidal contributed to the screenplay, written by Steve Shagan), starring Christopher Lambert, Terence Stamp, Barbara Sukowa
  • The Fourth K, 1991 
    Christopher Columbus: The Discovery (screenplay with others, also the story) 
  • - Film: Prod. Quinto Centenario, screenplay John Briley, Cary Bates, Mario Puzo, dir. John Glen, starring Tom Selleck, Marlon Brando, Georges Corrafe, Rachel Ward
  • The Last Don, 1996 

    Films: The Last Don, TV mini-series (1997), dir. Graeme Clifford, starring Danny Aiello, Joe Mantegna and Daryl Hannah; The Last Don II, TV mini-series (1998), dir. Graeme Clifford, starring Patsy Kensit, Jason Gedrick and Kirstie Alley

  • Omerta, 2000 
    The Family, 2001 (completed by Carol Gino)




Hergé

$
0
0

Hergé
Georges Remi
(1907-1983)

Belgian comic artist, illustrator, the creator of Tintin, whose adventures gained international fame after WW II. Between the years 1930 and 1974 Hergé produced 24 comic books about a young reporter, who wears baggy plus-fours and is accompanied by a brave and faithful fox-terrier, Milou. Hergé's right-wing opinions, starting from Tintin in the Land of the Soviets (1930), colored his earliest works, which he later judged harshly. His easily recognized linear style (or ligne claire) – meticulously studied details, drawn with smooth continuous outlines – has influenced a number of cartoonists of the "Brussels school". Hergé kept his stories in general on a realistic level but often they also had fantastic or supernatural elements.



HADDOCK: Hello there! Slept well?... No more dreams? 

TINTIN: Good morning, Captain. No, no more dreams.
TINTIN:No dreams, but not much sleep, either. I was haunted by that picture of Chang lying in the snow, calling to me for help. 
HADDOCK: Rubbish! Dream go by opposites, so they say. Don't think about it. Look, there's a letter for you, from Hong Kong. 
TINTIN: Hong Kong?  
(in Tintin in Tibet, 1960)



Hergé was born Georges Rémi near Brussels, the son of Alexis Remi and Elisabeth (Dufour) Remi. His father was employed in boy's outfitters and was especially skilled in sketching clothes models. Hergé was educated at the Ixelles primary school (1914-1918) and then at St. Boniface's. At the same time as he entered the Catholic college he changed from the non-religious 'Boy-Scouts of Belgium' to the 'Federation of Catholic Scouts'. Hergé has characterized his childhood as grey and joyless, but later in the character of Tintin, he created a kind of alter ego, his younger self, whose life is colorful and full of action.
Hergé's first picture stories appeared in the magazine Le-Boy Scout in 1922 and two years later he signed his works with the pseudonym Hergé – the name comes from the phonetic rendering of the initials of his name, R.G. After completing his secondary studies, he joined the Catholic newspaper Le XXe Siècle. In Le-Boy Scout he published his first proper series, Totor de la Patrouille des Hannetons (Totor, Patrol leader of the Hannetons). During his military service in the Fist Regiment of Light Infantry he continued drawing, and returned to Le XXe Siècle in 1927. In 1932 Hergé married Germaine Kieckens, who worked as secretary for Father Wallez. The marriage was childless; they divorced officially in 1975. Father Wellez an ultra-Catholic. He admired Hitler and had Mussolini's picture in his office.
Hergé did not have much formal education in graphic arts. For a short time he was enrolled for drawing lessons at Ecole Saint-Luc, but he left the school when he was told to copy a plaster Corinthian capital. Hergé created Tintin and Milou (Snowy in English) in 1928 for Le Petit Vingtième, the weekly supplement of Le XXe Siècle. Tintin was a Catholic reporter, who fought against evils of the world, starting from Communism and atheism. The adventures of Tintin were later reprinted in book form, first in black and white and from The Shooting Star(1942) in color. His first story, Tintin in the Land of the Soviets, was a political satire, partly based on Joseph Douillet's book Moscou sans voiles. Hergé's artwork was still awkward, but there can be seen a great improvement between the first and the last pages of the album. Due to political reasons, the work was not published in Finland until 1986.
Tintin's adventures continued in the wilds of Africa, in Congo, a Belgian colony at that time. Tintin teaches at missionary school, and kills antelopes and an ape, which he also skins. In 1932 Hergé sent Tintin to the capitalistic United States. "Prends garde, Chicago! nous voici!..." says Milou when it jumps from the train. In Chicago Tintin cleans up the streets and is celebrated with a parade. These three first albums form a kind of "spiritual trilogy" in which Tintin shows his cultural superiority over atheistic, primitive, and materialistic opponents.
In the 1930s Hergé also created a new series and produced a number of book and magazine covers. The Adventures of Jo, Zette and Jocko was about a boy, girl and their chimpanzee, and Quick et Flupke was about two Brussels rascals. While working with Le Lotus bleu(1936, The Blue Lotus), his first masterpiece, Hergé met Tchang Tchong-Yen (1907-1998), an art student and poet, who deeply influenced Hergé's view on Chinese culture. After returning to China, Tchang established his fame as one of the most important artists in his country. Hergé and Tchang met again 1981. At that time Hergé had adopted some Buddhist views on life, but Tchang was a devoted Catholic.
From 1930 Hergé and his team was in charge of Le Petit Vingtième. In 1934 he used Quick and Flupke to parody the meeting of Mussolini and Hitler in Venice. Several weeks later the magazine was banned in Germany. When Germany occupied Belgium, Le Petit Vingtième ceased to exist, and Hergé started to work for Le Soir, which had good relationships with the Nazi authorities. In King Ottokar's Sceptre (1939), Hergé joked with a crook called Müstler, but The Crab with the Golden Claws (1941) was a politically neutral work. Fantasy elements dominated The Shooting Star (1942), in which an eccentric old man prophesies the end of the world is coming. After the war, Hergé was arrested four times. He was labelled as a collaborator and blacklisted.
In 1946 the Belgian publisher Raymond Leblanc established the Tintin magazine. Tintin's adventures appeared first in its pages and then in book form. The hectic pace of work at the magazine was a great burden for Hergé. He had a nervous breakdown and escaped to Switzerland for a period. To regain his artistic independence, Hergé opened his own studio in 1950 on Avenue Louise, and started to work with Destination Moon (1953) in the same year. After finishing it, he was completely exhausted. During the break, which lasted 18 months, Hergé went on a camping holiday. He also spent time fishing on Lake Geneva with the exiled King Leopold III. In Explorers on the Moon(1954) one of the characters, Wolff, eventually commits suicide, which was condemned by authorities of the Catholic church.
In the late 1950s Hergé again experienced a personal crisis. He started a liaison with Fanny Vlaminch, whom he married in 1977, and he also began to undergo Jungian psychoanalysis. The color of snow and white paper haunted him – Hergé was advised to conquer his wicked demon of whiteness. From this period originates Tintin in Tibet (1960). Tintin has a telepathic contact with Chang, a young boy, who is in trouble in the Himalayas. With Captain Haddock he flies to Tibet. In the mountains Tintin meets the Yeti, not a typical Jungian archetype. However, in psychoanalytic theories the Self is symbolized often as an animal, representing our instinctive nature. In many myths and fairy tales animals are helpful, and in the story the Yeti protects Chang. Tintin, who has been torn by inner tension, can start his journey back to normal life after saving the boy. In essence, climbing on a mountain refers to self-discovery.
In 1971 Hergé travelled to the United States for the first time – Tintin had been there already nearly 40 years ago. In 1973 he visited China. Hergé's last work was Tintin and the Picaros (1974). He planned a story set in the modern art world but it was never finished. Hergé died on March 3, in 1983, at the Saint-Luc University clinic. The unfinished Tintin adventure Tintin et L'Alph-Art appeared in 1986. Hergé had been an avid collector of modern art and this work was inspired by his interest in the world of painting. At the end of an episode, Tintin is in danger, facing the prospect of being turned into a sculpture. "... I really do not know where this story will lead me," Hergé had said just three months before his death.
Tintin's adventures with his friends have for decades fascinated young and adult readers. Their popularity in Europe can only be compared to that of Asterix. As a hero Tintin himself is rather uncharismatic. He doesn't have much personal life, or a girlfriend, and his home is furnished like a monk's chamber. A Peter Pan -like hero, he stays young forever. Although Tintin is supposed to earn his living as a reporter, he never sits in front of a typewriter. Occasionally he reveals hidden talents - he can fly an airplane, and he can beat a tiger. As against his straight character, Tintin appears to smoke opium in The Blue Lotus... Regular supporting characters include two dim-witted detectives, Dupont and Dupond, whose blunders reveal Hergé's fascination with slapstick humour, the opera singer Bianca Castafiore, the absent-minded and deaf Professor Calculus, and the evil villain Rastapopoulos. Captain Haddock, whose taste for liquor is limitless, is Tintin's best friend, and perhaps also Herge´s mature alter ego. Female characters are often selfish, overbearing, and fat. Over the decades Hergé's heroes did not age, only the world around them followed time.


"You've read this brochure on Syldavia? ... What a country! ... They export mineral water, the poisoners!..." (Captain Haddock in Destination Moon, 1953)



When his early works were reprinted, Hergé often changed their dated or political incorrect details, such as blowing up a rhinoceros and part of the savanna with dynamite in Tintin in the Congo (1931). In The Crab with the Golden Claws a massive black man beats Captain Haddock with a stick, but in the American edition he has been replaced by a white man. In The Shooting Star an evil Jewish banker, Blumenstein, intrigues against Tintin and his associates, who are searching for meteorite. Hergé later changed the name into Bohlwinkel. The Black Island (1938) was largely redrawn in the 1960s by Hergé's chief assistant Bob de Moor. The final Tintin adventure, Tintin and the Picaros, was set in a Latin American country where dictators rise and fall without much real progress. One scene contrasts a modern city center and its glittering buildings with a slum. Two police officers walk in a leisurely fashion along the road, they have mustaches like General Tapioca, the dictator of the country. At the end of the story two policemen patrol the same slum. Only their uniforms have changed and they have beards like guerrillas. And a placard, which earlier had praised "Viva Tapioca" was changed into "Viva Alcazar." In this album Tintin abandoned his plus fours, fashionable in the 1920s, and started to wear jeans. The step toward modernization was not a farewell to Tintin's old-fashioned code of chivalry. In the story he does not help General Alcazar in his coup d'etat for political reasons, but to get Castafiore out of prison.




New Tintin in 2052. 
No, Not the Peter Jackson Movie

All my Tintinophile life I've been thinking that there was never going to be any new Tintin album. Ever. And I was okay with that. How couldn't I be? I was born two years after Hergé's death, and there was never a doubt in my mind that The Adventures of Tintin were over for good.

So I never asked myself: do I want another Tintin album?

That changed this past Monday, when a Nick Rodwell (head of Moulinsart, the society which owns all Tintin rights) interview was published in Le Monde and Le Soir. In that interview, for the first time ever, Nick Rodwell evokes the possibility of a new Tintin album. In 2052.

Do I want it? How could I not want a new Tintin story, being the huge Tintin fan that I am? I always want more Tintin. More Tintin is good, right? Despite Hergé's wish that there shouldn't be any new comic book featuring the Belgian reporter after his death, I can't help but want more.
So why am I not excited by this news? Why a new Tintin story in 2052? Why this announcement now? Those are three different questions, and each one of them deserves a specific answer.

1) Why a new authorized Tintin story in 2052

One thing in particular took me off guard, as it did for fellow Tintinophiles who I've had discussions on the matter with: it seems strange for Nick Rodwell and Fanny (Hergé's widow) to allow a new, non-Hergé written, Tintin story. Just the idea is mind-blowing for anyone who has some knowledge of the way Hergé's beneficiaries are dealing with the legacy (more on it here).
Why would they even do that? Nick Rodwell claims that it is purely to protect and promote the work Hergé created, before Tintin enters public domain. In 2053. Just one year later. But is an authorized Tintin story in 2052 going to prevent people writing Tintin stories of their own in 2053? Somehow I don't think so. Moulinsart is probably just hoping everyone will focus on the authorized 2052 story, and will not pay attention to any that might follow in 2053.
What the interview reveals is that, despite what you may believe at first glance, this 2052 authorized story may not actually be a comic book. The interview also features Benoît Mouchart, the new editorial manager of Casterman (the publisher of Tintin albums in French language since 1934); and it looks like even Nick Rodwell and Benoît Mouchart aren't sure what should happen in 2052. Nick Rodwell wants a new album or a movie. The Casterman manager would like to see a novel, or a Captain Haddock spin-off.


Nick Rodwell

2) Why this announcement now

Frankly, I'm confused. This is all so hypothetical. 2052? The 39-years-from-now 2052, is that the same one we're talking about? Because that certainly seems like a long way out. A lot of things can happen in 39 years. By the way, has the writer of this 2052 Tintin story been born yet? Maybe not. What will be the focus of the story? No one knows, I'm guessing. Not even the head of Moulinsart. Will someone be up to the task in the early 2050s, when it's time to write the first original authorized Tintin material in over 70 years? Will it be good enough to be released? What if it's terrible? Would Casterman still publish a bad Tintin comic-book? Oh! Will Casterman still exist in 2052?
So I ask again: why? The 2052 news can't be the reason why Nick Rodwell agreed to this interview. Otherwise, I would imagine he would have came more prepared on the subject.
No, there must be something else. And that something else is indeed mentioned in the interview: after years of growing tensions between Casterman and Moulinsart, it seems that the two of them are making up: Casterman will become a sponsor for the less-than-perfect Hergé Museum starting next year; a new book about The Cigars of the Pharaoh, co-published by the two companies, will be released next year; there's even talk of a possible Jo, Zette & Jocko (Hergé's other adventure comic-book series) movie in the works.


The Hergé Museum.


The 2052 part was probably not supposed to come up in the interview. Indeed, when you look at the official press release (in French), there is no mention of the 2052 scoop.
By the way, why not wait for Tintin's 85th birthday to announce something like that? That's in less than three months (10th January) and would have been a perfect date to announce a Moulinsart/Casterman reconciliation.
I believed for a brief moment that this weird timing was all about the new Asterix album (Asterix and the Picts, the first one not drawn or written by Albert Uderzo) being published this week. But no. That could not be it. That would have been too ingenious, coming from from Moulinsart. Not wise, just ingenious.
I fear the real answer is very simple: Moulinsart doesn't know how to communicate, and Nick Rodwell shouldn't have spilled the beans on the borderline-insane 2052 plan.

3) Why I am not excited

This is another ridiculous move from Moulinsart, complete with a very badly handled announcement. This isn't that surprising, considering who we're dealing with, but it still hurts my little Tintinophile's heart.

The Moulinsart/Casterman agreement isn't bad news. I will even say it's a positive thing. But because the 2052 bomb was thrown out in the interview, all people will get from it was that there could be a new authorized Tintin book in about 40 years (just look: I've written a whole editorial about it). This is a perfect example of bad communication. 
Take notes, people. Observe what Moulinsart is doing. And do just the opposite. You should be perfectly fine.
Weirdly, this messy announcement has taught me something about myself: Yes, I want new Tintin stories. Even if a new Tintin book will probably never reach the brilliance of Hergé's work, I'm not against it. It could be fun to watch these beloved characters go on original adventures (as long as they respect the source material). It can be different - I would go as far as saying that it must be different. It would be a new beginning for Tintin. A reboot, if you like. Just like Batman is rebooted every five years. Or how Sherlock Holmes is re-imagined every now and then.
To me, that's what the Steven Spielberg film was: a new take on the world created by Hergé.


Tintin creator Hergé.

Sadly, the 2052 story doesn't say 'reboot' to me. It's so hypothetical, so cynical, so weird that it doesn't feel real, nor justified. Just one year before it falls into public domain; who does that? It adds to my frustration that I may not even be alive by the time this proposed album/movie/novel (what the heck, maybe it could be a breakfast cereal commercial?) is finally released.
In the end, this announcement is probably nothing more than an announcement. Nothing is set in stone. Anything could happen, but it's highly probable nothing will.
Give me something real, Moulinsart; something fresh, and I'll be interested. Like I'm interested right now in the upcoming Peter Jackson movie (which by the way, is sounding less and less likely to happen).
Tintin is forever Hergé's creation (just like Sherlock Holmes is forever linked to Sir Arthur Conan Doyle). I don't think anyone who'll come after him can reach the quality of the comic books he gave us. Yet, for me, a new Tintin album could be exciting. Just not the way it was sold to us.
If someone ever comes up with a good idea for a Tintin album, why not? As long as the new person makes it is own, and doesn't try to copy the master. Otherwise, in my mind, he would miserably fail. But you can't schedule a new story. Comic book is a form of Art, it's not Science. You can't publish a Tintin album because you want to protect a trademark. That's not what Tintin should become, and that's why I'm not excited.




For further readingThe Art of Herge, Inventor of Tintin: 1907-1937 by Philippe Goddin (2008); Hergé - Chronologie d'une œuvre 1-4 by Philippe Goddin (2000-2004); Tintin: The Complete Companion by Michael Farr (2001); Tintin et moi: entretiens avec Hergé by Numa Sadoul (2000); Hergé, ou: le secret de l'image: essai sur l'univers graphique de Tinti by Pierre Fresnault-Deruelle (1999); Hergé: biografie by Pierre Assouline (1998); Hergé: Tintin le terrible ou l'alphabet des richesses by Alain Bonfand, Jean-Luc Marion (1996); Le monde de Tintin by Pol Vandromme (1994); Une Psychanalyse amusante by Michel David (1994); Hergé by Pierre Ajame (1991); Entretiens avec Hergé by Numa Sadoul (1989); Tintin and the World of Hergé by Benoit Peeters (1989); Hergé - portrait biographique by Thierry Smolderen, Pierre Sterckx (1988); Hergé, 1922-1932: les debuts d'un illustrateur by Benoît Peeters (1987); Hergé by Serge Tisseron (1987); Tintin chez le psychanalysteby Serge Tisseron (1985) ; Les Métamorphoses de Tintin by Jean-Marie Apostolidès (1984); Tintins by Albert Algoud et al. (1984)



Selected works:
  • Tintin au pays des Soviets, 1930 - Tintin in the Land of the Soviets (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1989 ) 
  • Tintin au Congo, 1931 - Tintin in the Congo (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1991)
  • Tintin en Amérique, 1932 - Tintin in America (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1978)
  • Les Cigares du pharaon, 1934 - Cigars of the Pharaoh  (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1971) 
  • illustrator: La Légende d'Albert 1er, roi des Belges by Paul Werrie, 1934
  • Le Lotus bleu, 1936 - The Blue Lotus (tr.,  Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1983) 
  • L'Oreille cassée, 1937 - The Broken Ear (tr.  Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1975)
  • L'Ile Noire, 1938 - The Black Island (tr.  Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1966) 
  • Le Sceptre d'Ottokar, 1939 - King Ottokar's Sceptre (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1958) 
  • Le Crabe aux pinces d'or, 1941 - The Crab with the Golden Claws (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1958) 
  • illustrator: Fables by Robert de Vroylande, 1941
  • L'Étoile mystérieuse, 1942 - The Shooting Star (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1961) 
  • Le Secret de la Licorne, 1943 - The Secret of the Unicorn (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1959) 
  • Le Trésor de Racham le Rouge, 1944 - Red Rackham's Treasure (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1959) 
  • Les Sept Boules de cristal, 1948 - The Seven Crystal Balls (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1962) 
  • Le Temple du Soleil, 1949 - Prisoners of the Sun (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1962) - Auringon temppeli (suom. Soile Kaukoranta ja Heikki Kaukoranta, 1971)
  • Tintin au pays de l'or noir, 1950 - Land of Black Gold (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1972) - Mustan kullan maa (suom. Soile Kaukoranta ja Heikki Kaukoranta, 1973)
  • Objectif Lune, 1953 - Destination Moon (U.K. tr., 1959) 
  • On a marché sur la Lune, 1954 - Explorers on the Moon (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1959) - Tintti kuun kamaralla (suom. Heikki ja Soile Kaukoranta, 1975)
  • L'Affaire Tournesol, 1956 - The Calculus Affair (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1960) - Tuhatkaunon tapaus (suom. Heikki ja Soile Kaukoranta, 1972)
  • Coke en stoke, 1958 - The Red Sea Sharks (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1960) - Seikkailu Punaisella merellä (suom. Jukka Kemppinen, 1970)
  • Tintin au Tibet, 1960 - Tintin in Tibet (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1962) 
  • Les Bijoux de la Castafiore, 1963 - The Castafiore Emerald (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1963) 
  • Tintin et le lac aux requins, 1972 - Tintin and the Lake of Sharks (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1990) 
  • Vol 714 pour Sydney, 1969 - Flight 714 (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1968) 
  • Archives Hergé 1-4, 1973-80
  • Tintin et les Picaros, 1974 - Tintin and the Picaros (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1976) 
  • Tintin et L'Alph-Art, 1986 - Tintin and Alph-Art (tr. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner, 1990) 
  • Correspondance, 1989 (ed. by Edith Allaert et Jacques Bertin) 
  • Other works. Quick and Flupke seriesJeux interdits: Quick et Flupke tome 1; Tout Va Bien: Quick et Flupke tome 2; Haute tension: Quick et Flupke tome 3; Toutes voiles dehors: Quick et Flupke tome 4; Chacun son tour: Quick et Flupke tome 5; Pas de Quartier: Quick et Flupke tome 6; Pardon madame: Quick et Flupke tome 7; Vive le Progres: Quick et Flupke tome 8;Catastrophe: Quick et Flupke tome 9; Farces et Attrapes: Quick et Flupke tome 10; Coup de Bluff: Quick et Flupke tome 11;Attachez vos Ceintures: Quick et Flupke tome 12. Les aventures de Jo, Zette et JockoLe rayon du mystèreLe "Manitoba" ne repond plus ( 'Manitoba ei vastaa' ); Le testament de M. Pump (Mr. Pump's Legacy; Herra Pumpun testamentti); La Vallee des Cobras (The Valley of the Cobras; Kobralaakso); L'Eruption du Karamako (Karamakon purkaus); Destination New York(Destination New York; Matkalla New Yorkiin). Popol et VirginiePopol et Virginie au pays des Lapinos 
  • Films based on Tintin booksLe crabe aux pinces d'or (1947); Les aventures de Tintin (TV series 1957-59), prod. Belvision, Radio-Télévision Française (RTF); De geheimzinnige ster (1959), prod. Belvision; Het geheim van de Eenhoorn (1959), prod. Belvision; De krab met de gulden scharen (1959), prod. Belvision; De schat van scharlaken rackham (1959), prod. Belvision; Tintin et le mystère de la Toison d'Or (1961); Het geval Zonnebloem (1964), prod. Belvision; Tintin et les oranges bleues (1964), prod. Alliance de Production Cinematographique (APC), Procusa, Rodas P.C.; Tintin et le temple du soleil (1969), prod. Belvision, Dargaud Films, Raymond Leblanc; Tintin et le Lac aux requins (1974); prod. Belvision, Dargaud Films, Raymond Leblanc; Les Aventures de Tintin (TV Series 1991–1992), prod. Ellipse Programme, Nelvana, Fondation Hergé; The Adventures of Tintin (2011), dir. Stephen Spielberg


Boris Vian

$
0
0
Boris Vian by Anabel Perujo
Boris Vian
(1920 - 1959)

French novelist and playwright, a jazz connoisseur and critic, Dixieland trumpeters, and author of more than 400 songs. As a writer Boris Vian is perhaps best remembered for his novels L'écume des jours (1947) and J'irai cracher sur vos tombes (1946, I Spit on Your Graves). Vian's collected works amount to more than 50 vols. He died in a Parisian cinema at the age of 39 while watching a preview of the film I Spit on Your Graves. It was a story of a black man named Lee Anderson, who avenges the lynching of his younger, darker skinned brother by raping and killing white girls.

Boris Vian

"Write," he said. "Write best-sellers. Nothing but best-sellers. Historical novels; novels where colored men sleep with white women and don't get lynched; novels about pure young girls who manage to grow up unblemished by the vicious small-town life which surrounds them."
(from I Spit on Your Graves)

Boris Vian by Jan and Martin Ruzicka

Boris Vian was born at Ville d'Avray into a bourgeois family, that lost much of its wealth in the Depression. At the age of 12 Vian developed rheumatic fever and later he contracted typhoid which left him with an enlarged heart. However, it did not prevent him from pouring his energy into a number of artistic projects later in his life. Vian was first educated at home. At the age of 17 he learnt trumpet after seeing Duke Ellinton play. He studied philosophy at the Versailles lycée, and excelled in mathematics at the Lycée Condorcet, receiving a civil engineering diploma in 1942. During the 1940s he was employed for a time by the French Association for Standardization, a bureaucracy, which Vian satirized in his first novel, Vercoquin et le plancton. It was written in 1943, but published in 1946. After the war he played trumpet in the Left Bank caves, penned several hundred songs, mader a reputation as a cabaret singer, and wrote reviews for the magazine Le Jazz-Hot. He also contributed to Jean-Paul Sartre's magazine Les Temps Modernes Vian's most beautiful songs include the pacifist 'Le déserteur' (1954), which sold thousands of records. Written in the form of a letter, addressed to Monsieur le Président, the song outraged the French patriots, and was forbidden to broadcast on the radio. The song was composed by Harold Berg and was first performed by Vian's friend Marcel Mouloudji.


Monsieur le Président

je ne veux pas le faire,
je ne suis pas sur terre
pour tuer de pauvres gens. 

(from 'Le déserteur')



J'irai cracher sur vos tombes (1946) was penned under the pseudonym Vernon Sullivan in ten days in the hard-boiled style of crime fiction. Vian had made a wager that he can compose a best-seller novel, and when a copy of the book – opened to scene where the ptotagonist kills his mistress – was found in the hotel room of a murder victim, it gained a success beyond anyone's expectations. "Vian's book has a certain weary, mysogynistic humor – the chicks fuck like rabbits, or minks, and our hero gets a certain charge, or arrives at the mercy of a nearly unbearable ecstasy, out of his private knowledge that they are being fucked by a nigger: he is committing the crime for which his brother was murdered, he is fucking these cunts with his brother's prick. And he comes three times, so to speak, each time he comes, once for his brother, and once for the "little death" of the orgasms to which he always brings the ladies, and uncontrollably, for the real death to which he is determined to bring them." (James Baldwin in The Devil Finds Work) The book sold 100,000 copies before it was banned – Vian himself was fined 100,000 francs. At the court Vian insisted that it was not his own work but a translation of a book by the American writer Vernon Sullivan, and went on to provide a biography for his "alter-negro". The pseudonym combined the names of Joe Sullivan, an American pianist, and Paul Vernon, a French jazz musician, who played in Claude Abadie's band alongside with Vian.
In addition to American jazz, Vian was familiar with American mystery and detective novels, although he never visited the US – he translated Raymond Chandler and James M. Cain for Gallimard's "Série Noire". In addition he translated works by Nelson Algren, Strindberg, Pirandello, and Brendan Behan, and from the field of science fiction A.E. van Vogt, William Tenn, Henry Kuttner, and Ray Bradbury. New Vernon Sullivan thrillers followed in 1947 and 1948. At the same time Vian produced more or less serious novels, plays and poems. A short opera, Fiesta, which tells the story of a mysterious shipwrecked man, was written for Darius Milhaud. The opera was first performed in West Berlin in 1948. Vian also acted small parts in films and wrote film scenarios. In 1958, he and the director Louis Malle persuaded Miles Davis to play the music for Malle's film Lift to the Scaffold.
In the preface of L'écume des jours (1947) Vian wrote – echoing in his uncompromising tone Voltaire: "There are only two things: love, all sorts of love, with pretty girls, and the music of New Orleans ot Duke Ellington. Everything else ought to go because everything else is ugly." In America its 1968 translation, Mood Indigo, referred to Duke Ellington's famous composition. The tale of amour fou ('mad love') was set in the world where all material is organic, an eel sucks pineapple flavored toothpaste through the cold water tap, and elephants walk on the streets. Vian used deliberately naïve style with surrealistic images. The protagonist, Colin, is a rich young man, who is surrounded by his intellectual friends, one of whom is obsessed with the philosopher Jean Pulse Hearthe. Colin meets a pretty girl, Chloé. A strange illness is eating her away. "The corridor door would not open. All that was left was a narrow space leading to Chloé's bedroom from the entrance. Isis went first, and Nicholas followed her. He seemed stunned. Something bulged inside his jacked and from time to time he put his hand on his chest. Isis looked at the bed before she went into the room. Chloé was still surrounded by flowers. Her hands, stretched out on the blankets, were hardly able to hold the big white orchid that was in them. It looked grey by the side of her diaphanous skin." A mysterious water-lily grows inside Chloé's chest, Colin gives her more flowers, and she dies. Chloé is buried in a pauper's grave, and the verger and pallbearers dance away.
Vian's avant-garde plays had much connections to the theater of absurd, especially the work of Alfred Jarry. L'équarissage pour tous from 1946 was a "paramilitary vaudeville in one long act." Set in a Normandy knacker's yard, it depicted farcical marriage problems of a family on D-Day. Their home is destroyed by wartime allies, the Free French, and other military personel. Les Bâtisseurs d'Empire ou le Schmurz(1959) was about a bourgeois family whose new apartment is invaded by a terrifying noise, and an annoying being, the Schmürz. The play was staged in England in 1962 and in New York in 1968. The General's Teatime was first presented in France seven years after Vian's death. It portrayed war as a "nursery tea-party," and mocked military leaders, church and the government. The play was inspired by General Omar Bradley's A Soldier's Story which Vian translated into French.
Several of Vian's books reflected his interest in science fiction, although sf made up only a small part of his activities. In Vercoquin et le plancton joys of life are threatened by standardization, represented by the Association Française de Normalisation. L'Automne à Pékin(1947) was a desert utopia, set in the imaginary land of Exopotamia, where a pointless railway is constructed. L'herbe rouge (1950) was a time-machine story, in which one character is haunted by a double.
Vian's first marriage, to Michèle Léglise, ended in 1952 in divorce, and two years later he married Ursula Kübler, a Swiss dancer. Although Vian was not taken seriously as a writer during his life time, he was a famous personality among the existentialist and post-surrealistic circles of Paris. In 1952 he was inducted as a Transcendent Satrap of the Collège de 'Pataphysique, an unconventional literary association founded to perpetuate the memory of Alfred Jarry. On June 23, 1959, the poorly made film version of I'll Spit on Your Graves finished Vian accrording to Louis Malle: "I've always thought that Boris died of shame from having seen what they'd done to his book. Like anything else, the cinema can kill." The film was banned in Finland.



For further readingBoris Vian by D. Noakes (1964); Boris Vian: La Poursuite de la vie Totale by H. Baudin (1966); Boris Vian by J. Clouzet (1966); Boris Vian by M. Rybalka (1969); Les Vies parallèles de Boris Vian by N. Arnaud (1970); World Authors 1950-1970, ed. by John Wakeman (1975); From Dreams To Despair: An Integrated Reading of The Novels of Boris Vian by J.K.L Scott (1998); Boris Vian Transatlantic: Sources, Myths, and Dreams by Christopher M. Jones (1999); The Flight of the Angels: Intertextuality in Four Novels by Boris Vian by Alistair Charles Rolls (1999); Irresponsibly Engagé: Boris Vian and Uses of American Culture in France, 1940-1959 by Julie Kathleen Schweitzer (2005)


Selected works:
  • Troubles dans les Andains
  • L'équarissage pour tous, 1946 (play, performed in 1950) - The Knacker's ABC (tr. 1968) / Knackery for All (tr. in Plays for a New Theater, 1966)
  • Vercoquin et le plancton, 1946
  • J'irai cracher sur vos tombes, 1946 (as Vernon Sullivan) 
    - I Spit on Your Graves (tr. Boris Vian and Milton Rosenthal, 1948) 
    - Films: 1959, prod. Sipro, CIT, dir. by Michel Gast, starring Christian Marquand as Joe Grant ; 1971, Ipini boynunda bil, dir. Ferdi Merter, prod. by And Film (Turkey)
  • Les morts ont tous la même peau, 1947 (as Vernon Sullivan) 
    - The Dead All Have the Same Skin (tr. Paul Knobloch, 2007)
  • L'Écume des jours, 1947 
    - Froth on the Daydream (tr. Stanley Chapman, 1967) / Mood Indigo (tr. 1969) / Foam of the Daze (tr. Brian Harper, 2003) 
    - Päivien kuohu (suom. Leena Kirstinä, 1972) 
    - Films: 1968, prod. Chaumiane, S.E.P.I.C., dir. Charles Belmont, starring Jacques Perrin, Marie-France Pisier, Sami Frey, Alexandra Stewart; 2001, Kuroe, dir. by Gô Rijû, prod. by DENTSU Music And Entertainment (Japan); 2013, dir. Michel Gondry, starring Audrey Tautou, Romain Duris, Gad Elmaeh, Omar Sy
  • L'Automne à Pékin, 1947 
    - Autumn in Peking (tr. Paul Knobloch, 2005)
  • Fiesta, 1948 (opera, performed in Berlin)
  • Barnum’s digest, 1948
  • Et on tuera tous les affreux, 1948 (as Vernon Sullivan)
  • Elles se rendent pas compte, 1948
  • Les Fourmis, 1949 
    - Blues for a Black Cat & Other Stories (edited and translated by Julia Older, 1992)
  • Cantilènes en gelée, 1949
  • Elles se rendent pas compte, 1950 (Vernon Sullivan novel)
  • L'Herbe rouge, 1950 
    - TV film 1985, dir. by Pierre Kast, starring Jean Sorel, Jean-Pierre Léaud, Mijou Kovacs, Franca Gonella
  • L'Arrache-coeur, 1953 
    - Heartsnatcher (tr. Stanley Chapman, 1968)
  • Le chevalier de neige, 1953
  • En avant la Zizique..., 1958
  • Les Bâtisseurs d'Empire ou le Schmurz, 1959 (play, performed at Jean Vilar's Théâtre Nationale Populaire) 
    - The Empire Builders (tr. Simon Taylor, 1967) 
    - TV film 1974, dir. by Jaime Jaimes, cast: Albert Simono, Micheline Presle, Stéphanie Loïk, Andréa Ferréol, Bruno Balp et al.
  • Les Lurettes fourrées, 1962
  • Je voudrais pas crever, 1962
  • Le Dernier des métiers, 1965
  • Le Goûter des généraux, 1965 (play, performed in Paris) 
    - The Generals's Tea Party (tr. Simon Taylor, 1967)
  • Textes et chansons, 1966
  • Trouble dans les Andais, 1966
  • Chroniques de jazz, 1967
  • Chansons et poèmes, 1967
  • Théâtre inédit, 1970
  • Le loup garou, 1970 
    - Films: 1998, Mona, les chiens, le désir et la mort, 1998, dir. by Jean-François Perfetti, starring Laura Favali, Richard Bohringer, Mariane Plasteig, Christophe Mie; 2007, À feu (animation), dir. by Vladimir Mavounia-Kouka
  • Tête de Méduse, 1971
  • Manuel de Saint-Germain-des-Prés, 1974 
    - Boris Vian's Manual of St. Germain des Pres (tr. Paul Knobloch, 2005)
  • Chroniques du menteur, 1974
  • Derrière la zizique, 1976 (ed. Michel Fauré)
  • Traité de civisme, 1979 (ed. Raymond Queneau)
  • Ecrits pornographiques, 1980 (ed. Noël Arnaud)
  • Autres écrits sur le jazz, 1981 (ed. Claude Rameil) - Round About Close to Midnight: The Jazz Writings of Boris Vian (translated and edited by Mike Zwerin, 1988)
  • Le Ratichon baigneur, 1981
  • Opéras, 1982 (ed. Noël Arnaud)
  • adaptation: Mademoiselle Julie, 1984 
    - TV drama from August Strindberg's play Fröken Julie, dir. by Yves-André Hubert, starring Fanny Ardant
  • Oeuvres de Boris Vian, 1989
  • Œuvres, 1999-2003 (15 vols., ed. Ursula Vian Kübler, Gilbert Pestureau et al.)




Antonio Muñoz Molina

$
0
0

Antonio Muñoz Molina
(1956)

Spanish novelist, short story writer, and essayist. Muñoz Molina often incorporates elements of popular culture into his works, which combine modernist and postmodernist narrative strategies. In his novels, such as El invierno en Lisboa (1987), Beltenebros (1989), and El jinete polaco (1991), Muñoz Molina has reevaluated Spain's recent history, the Civil War, and the decades of dictatorship under Generalísimo Francisco Franco.

Antonio Muñoz Molina in New York


"Unconscious memory is the yeast of imagination." 
(in Sepharad, 2001)



Antonio Muñoz Molina was born in the southern provincial city of Úbeda in Jaén. His parents Muñoz Molina has once described as members of "an unlucky generation." At the age of eight, his father had dropped out of school to help with the family's small farm. Muñoz Molina's mother never had the opportunity for any education in her childhood. "My grandfather's farm could be better called a vegetable and fruit orchard, one of the many fertile huertas which surrounded the outskirts of town, irrigated by a centuries old system of reservoir and ditches dating from the times of the Arabic civilization in Spain." (in 'Memories of a Distant War', The Volunteer, Vol. XXVII, No. 4, December, 2005)
Muñoz Molina was the first of his family to obtain a formal education. He studied journalism in Madrid and then art history at the University of Granada, where he lived between 1974 and 1991. Until 1988, Muñoz Molina worked in Granada as a municipal employee.
Muñoz Molina began writing in the 1980s, publishing his first articles in the Diario de Granada. Later they were collected in El Robinson Urbano (1984) and Diario del Nautilus (1986). Muñoz Molina has also written articles for such major newspapers as El PaísABC, andDie Welt. His first novel, Beatus Ille (1986, A Manuscript of Ashes), received the Icaro Prize. Muñoz Molina started Beatus Ille after Franco's death, but it took ten years before the work was completed. Superficially a detective story, it tells of the attempts of a young college student, Minaya, to reveal the murderer of his uncle's wife in 1937, during the Civil War. However, there is also another mystery, the identity of the narrator, who turns out to be a supposedly dead, forgotten poet of the Generation of 1927. Unlike in the work of authors like Eduardo Mendoza, who has also exploited the conventions of the detective novel, Muñoz Molina's focus is on existential and moral issues, not political or social criticism.
El invierno en Lisboa (Winter in Lisbon), which was awarded the 1988 Premio de la Crítica, and the Premio Nacional de Narrativa, was made into a stylishly photographed film by the director José A. Zorrilla in 1991, starring Christian Vadim, Hélène de Saint-Père, Dizzy Gillespie, and Eusebio Poncela. The episodic story, filled with the atmosphere of a film noir, revolves around a jazz pianist, Santiago Biralbo, whose life is turned upside down by an art smuggler called Malcolm. In an interview Muñoz Molina has acknowledged, that the anonymous narrator, Biralbo's friend, was modeled after the narrator in Scott Fitzgerald's The Great Gatsby.
Muñoz Molina's third novel, Beltenebros (Prince of Shadows), set in Madrid in the 1960s and constructed as a spy thriller, inspired Pilar Miró's film of the same title, starring Terence Stamp, Patsy Kensit, José Luis Gómez, and Geraldine James. The novel was partly inspired by factual events, the assassination of Gabriel León Trilla, one of the founders of the Spanish Communist party. The narrator, Darman, is an executioner, who is called to Madrid to "eliminate" a man he has never met, Andrade, a presumed security risk. While on his mission in the world of shadows, Darman recalls events in the 1940s, when he executed another presumed traitor. El jinete polaco, in which Muñoz Molina retuns to his fictional town of Mágina created in Beatus Ille, was awarded the prestigious Planeta Prize and the Premio Nacional de Narrativa. In the story two lovers, Manuel and Nadia, try to make sense of their lives in a rented New York apartment. The past is present through memory and a chest full of photographs, given them by Ramiro, the Mágina photographer. In his speech accepting the Planeta Prize Muñoz Molina said, that "this is what I have been trying to do for years, to tell the story of memory and desire". Both Beatus Ille and El jineto polaco portray protagonists, who have been too young to witness the civil war, but its tragic events have had an impact on their minds.
A central theme in Muñoz Molina's work is that to know the past is to understand the present. The memoir-history Sefarad ( Sepharad), which maps the mental changes of the 20th-century Europe, took its title from the Hebrew word for the biblical Sepharad (Spain). A kind of reference book on refugees, Sefarad consists of 17 seemingly separate tales portraying fictional and true-life characters – Primo Levi, Franz Kafka, Walter Benjamin, Victor Klemperer, Yevgenia Ginzburg, and others – and their occasionally intertwining paths. "Muñoz Molina quotes everyone and everything", said Michael Pyn in The New York Times (December 21, 2003). "When there's a story without sources, ''Sepharad'' is like a memoir." The connecting link between the characters is the experience of homelessness and exile, in one or another way, metaphorically referring to the expulsion of the Jews from Spain and Portugal in the 15th century.
In 1991 Muñoz Molina was appointed member of the Real Academia Española de la Lengua. From 2004 to 2006 he served as Director of the Instituto Cervantes in New York City. In 2007 Muñoz Molina received an honorary doctorate from the University of Jaén. Muñoz Molina is married to the Spanish journalist, writer and actress Elvira Lindo. They co-wrote the screenplay for the film Plenilunio (1999), based on Muñoz Molina's novel of the same title. Although Muñoz Molina has acknowledged the influence of Jorge Luis Borges, William Faulkner, Juan Carlos Onetti, Julio Cortázar and Mario Vargas Llosa, his work is deeply rooted in the European historical experience. At home while writing he listens to classical music and jazz. His favorites include Bach, Debussy, Jean Sibelius, Shostakovich, and the jazz trumpeter and composer Dizzy Gillespie.
Note: This article is under construction. (January 18, 2008.)


For further readingThe Gaze on the Past by Olga López-Valero Colbert (2007); Traces of Contamination: Unearthing the Francoist Legacy in Contemporary Spanish Discourse, edited by Eloy E. Merino and H. Rosi Song (2005); The Narrative of Antonio Munoz Molina by Lawrence Rich (1999); The Use of Film in Postmodern Fiction of Peter Handke, Robert Coover, Carlos Fuentes, and Antonio Munoz Molina by Ana Carlota Larrea (1991) - For further information"Tócalo otra vez, Santiago." Mass Culture, Memory, and Identity in Antonio Muñoz Molina's El invierno en Lisboa by Timothy P. Reed, in Letras Hispanas, Vol.1, Issue 1, Fall 4

Selected works:
  • El Robinsón urbano, 1984
  • Diario del Nautilus, 1986
  • Beatus Ille, 1986 - A Manuscript of Ashes (tr. Edith Grossman, 2008)
  • El invierno en Lisboa, 1987 - Winter in Lisbon (tr. Sonia Soto, 1999) - Talvi Lissabonissa (suom. Tarja Härkönen, 1993) - Film 1991, dir. by José A. Zorrilla, starring Christian Vadim, Hélène de Saint-Père, Dizzy Gillespie, Eusebio Poncela
  • Las otras vidas, 1988
  • Beltenebros 1989 - Prince of Shadows (tr. Peter Bush, 1993) - Film 1991, dir. by Pilar Miró, starring Terence Stamp, Patsy Kensit, José Luis Gómez, Geraldine James
  • El jinete polaco, 1991
  • Córdoba de los Omeyas, 1991
  • Los misterios de Madrid, 1992 - Madridin mysteerit (suom. Tarja Härkönen, 1994)
  • La verdad de la ficción, 1992
  • La realidad de la ficción, 1993
  • Nada del otro mundo, 1993
  • El bosque de Diana, 1994 (opera libretto, music by José García Román)
  • El dueño del secreto, 1994
  • Ardor guerrero, 1995
  • Las apariencias, 1995
  • La huerta del Edén, 1996
  • Plenilunio, 1997 - Täysikuu (suom. Tarja Härkönen, 2003) - Film 1999, dir.  Imanol Uribe, starring Miguel Ángel Solá, Adriana Ozores, Juan Diego Botto, Fernando Fernán Gómez
  • Escrito en un instante, 1997
  • La colina de los sacrificios, 1998
  • Carlota Fainberg, 1999
  • Pura alegría, 1999
  • La huella de unas palabras, 1999 (ed. José Manuel Fajardo)
  • En ausencia de Blanca, 1999 - In Her Absence (tr. Esther Allen, 2006)
  • Unas gafas de Pla, 2000
  • Josè Guerrero: el artista que vuelve, 2001
  • Sefarad, 2001 - Sepharad (tr. Margaret Sayers Peden, 2003) - Sefarad (suom. Tarja Härkönen, 2007)
  • El jinete polaco, 2002 (rev.ed.) - Öinen ratsumies (suom. Tarja Härkönen, 2010)
  • La vida por delante, 2002
  • Las ventanas de Manhattan. 2004
  • La poseída, 2005
  • El viento de la Luna, 2006 - Kuun tuuli (suom. 2011)
  • Días de diario, 2007
  • La noche de los tiempos, 2009



Paul Bowles

$
0
0

(1910 - 1999)

Paul Bowles was born in New York in 1910. When he was 17, the Paris based avant-garde magazine transition published some of his poems. He went to Paris where he met Gertrude Stein, who advised him to go to Morocco. Bowles altered his plans and went to Tangier. "As a result of this arbitrary action my life was permanently altered, he recalled."

Bowles studied composition with Aaron Copeland in New York and Berlin, and with Virgil Thomson in Paris. His opera, "The Wind Remains," was performed in New York in 1943, conducted by Leonard Bernstein. During the thirties and forties, Bowles composed theatre music for Broadway plays, including Tennessee Williams' The Glass Menagerie.

In 1938 he married the writer Jane Auer. They lived in Mexico and New York, where they shared a house with W.H. Auden and Benjamin Britten. After World War II, he and Jane settled in Tangier, Morocco. Jane Bowles died in 1973. Bowles combined various talents: novelist, translator, poet, composer and short story writer. While other writers esteemed his work he has become something of a cult figure and has not received wider public attention.

Paul Bowles's novels include The Sheltering Sky [1960], Let It Come Down [1962], and The Spider's House [1965]. His short story collections include The Delicate Prey and Other Stories [1960], Things Gone and Things Still Here [1977], A Hundred Camels in the Courtyard [1972], Three Tales [1975], The Time of Friendship [1975], The Collected Stories of Paul Bowles [1976], Unwelcome Words [1988], and A Thousand Days of Mohktar [1989]. He has written several books about Morocco, travel essays, journals, poems, and translated works by several Moroccan writers.

The dilemma of the outsider in an alien society is a recurrent theme of Bowles' writings. Paul Gray, in his review of Collected Stories, wrote in Time magazine that, "he writes from a sensibility that is foreign or at least remote from the American ordinary - a sensibility that identifies with nature, natural forces and spirit of place. The essential Bowles plot charts a clash between two cultures, one usually Western and the other primitive. Visitors come to feast on the picturesque and take one step off the beaten path. Sometimes their fate is terrible."

Gore Vidal has commented that Bowles' stories are "immediately recognized as being unlike anything else in our literature. . .as a short story, Paul Bowles has had few equals in the second half of the twentieth century." Paul Bowles continued to live in Morocco until his death in 1999.

In selecting the 1991 winner, the Rea Award Jurors, Joel Conarroe, Francine du Plessix Gray and Joyce Carol Oates gave the following citation:

"Paul Bowles is a storyteller of the utmost purity and integrity. He writes of a world before God became man; a world in which men and women in extremis are seen as components in a larger, more elemental drama. His prose is crystalline and his voice unique. Among American masters of the short story, Paul Bowles is sui generis." 



Paul Bowles

BOWLES AND BORGES

In 1985 he published his translated version of one short story "The Circular Ruins" of Jorge Luis Borges which was published in a book of sixteen story translations (all by Bowles) called "She Woke Me Up So I Killed Her". This Borges story had already been translated and published by the three main Borges translators: Anthony Kerrigan, Anthony Bonner and James E. Irby and it is interesting to note the difference of styles amongst these four different translations. Bowles's version is in typical Bowles prose style and is readily distinguishable from the other three, which have a more conservative idiomatic form of translation.



Paul Bowles: Profile


Barry Miles celebrates the surreal, ecstatic life of the writer 
and composer Paul Bowles, a friend of Gertrude Stein, 
Orson Welles and Gertrude Stein
By Barry Miles
6:30AM BST 02 Jul 2010

Paul Bowles’s life is the story of 20th-century American modernism. He knew everyone from Gertrude Stein and Marcel Duchamp to Francis Bacon and James Baldwin; pre-war expatriates in New York, Paris and Berlin and the post-war Beat Generation in Tangier. His life divides into two distinct halves: 1910 until 1947, during which he was primarily a composer, writing music for Broadway plays for Orson Welles, Tennessee Williams, William Saroyan and other incidental music, travelling extensively and engaging in a frenetic social life with a largely gay group of writers and composers. And from 1947 until his death in 1999, when he settled in Tangier and concentrated on writing four full-length novels and many collections of short stories, poems and translations. Travels: Collected Writings, 1950-93 has just been published in his centenary year.

Born on December 30 1910, Paul Frederic Bowles grew up in Jamaica, Long Island. His upbringing was very strict; he was not allowed to speak to or play with other children, and instead retreated into his own world of drawing and writing: he could read at the age of two and wrote his first two-page story when he was three. His mother taught him how to empty his mind in order to enter a blank state. This was how she shut out the outside world and her authoritarian husband and how Bowles developed his internal life.

Jane Bowles and Paul
New York, 1944

The emotional distance Bowles set up between himself and his parents persisted throughout his life in his relations with other people. Reserve, dissociation and isolation are the underlying subjects of most of his work. His characters are frequently detached, unable to express their emotions or connect with other people. Like Bowles, they are passive, their actions determined by fate.

By the time he was nine years old Bowles had written a number of small piano pieces. He had his own column in the school magazine, the Oracle, and between 1926 and 1928 he published more than 40 pieces there, including several translations from French. He was very attracted to Modernism and Surrealism and practised automatic writing. He sent the results to Transition, which published several of his poems. He was just 17 years old and already sharing pages with James Joyce, Stein and André Breton.

In 1929, Aaron Copland became his music teacher. Copland was notorious for seducing his young male students. They became lovers and Bowles travelled with him to Berlin where Christopher Isherwood used his name for Sally Bowles in Goodbye to Berlin, which later becameCabaret. They visited Stein who said that he and Copland should go to Tangier, which they did.

Bowles married the writer Jane Auer in 1938 and they travelled in Central America and France. Friends were puzzled by the match because although Paul had taken both male and female lovers, Jane had been exclusively lesbian all her life. Paul and Jane were great friends, always joking and chattering together. However, they usually chose sexual partners with whom little communication was possible: Jane’s longest relationship was with Cherifa, a woman from the market in Tangier who spoke only Moghrebi, and Paul’s post-war lovers were illiterate Arab boys.

After travels in Central America, Bowles translated Sartre’s No Exit, the first of a long series of translations from French, Spanish and Moghrebi, which continued for the rest of his life. He became the music critic for the New York Herald Tribune and began publishing short stories.

Paul was diffident and removed in the extreme, often appearing callous towards his wife. Jane, a spoiled rich girl who never had to work, was forever causing scenes and having tantrums, and fretting over her work, which came very slowly. Her novel Two Serious Ladies, published in 1943, inspired Bowles to also write a novel.

The memory of Tangier haunted him. In 1947, with an advance for a novel, “I got on a Fifth Avenue bus one day to go uptown. By the time we had arrived at Madison Square I knew what would be in the novel and what I would call it… It would take place in the Sahara, where there was only the sky, and so it would be The Sheltering Sky.” By the time he reached midtown, he had made all the important decisions about this, his most celebrated book. Bernardo Bertolucci’s Bafta award-winning film ofThe Sheltering Sky was released in 1989, and featured Bowles himself as the narrator.

He left for Morocco, travelling with his boyfriend. Jane followed seven months later with her girlfriend. In Tangier they had separate apartments in the same building. Paul liked majoun, a form of hashish candy, and kif, and stayed up late, stoned, smoking with friends. Jane could not stand any form of cannabis, but was a heavy drinker; the probable cause of her stroke in 1957. When faced with the tricky prospect of describing the death of his protagonist, as a confirmed Surrealist, Bowles handed the problem over to his subconscious and took a large amount of majoun: “The majoun provided a solution totally unlike whatever I should have found without it.”

Bowles’s dedication to his third book, The Delicate Prey, read: “For my mother, who first read me the stories of Poe.” There is a sense of dread in his writing, that something terrible is about to happen, there is no safety anywhere, no security, each of us is essentially alone. Tennessee Williams, visiting Tangier at a time of political unrest, said: “It wasn’t the Arabs I was afraid of while I was in Tangier, it was Paul Bowles, whose chilling stories filled me with horror.”

Most of his characters were thinly veiled portraits. The Arab boy in The Spider’s House is based on Ahmed Yacoubi, Bowles's lover for a decade. Bowles: “As much as I was capable of loving anyone, I loved Yacoubi with an intense passion heretofore unknown to me. With Yacoubi, it was never ‘just sex’.” What constituted “just sex” for Bowles he never made clear, but he did speak of his love of being beaten. At school he goaded his fellow pupils into fighting with him. He always took punishment “stoically and ecstatically”. This became a feature of his adult relationships: “Being beaten,” he wrote to a friend, “[is] a vice. But how enjoyable. How exquisite. Biding myself with the pain, all the more enjoyable than misbehaving with some girl or man.”

Based largely on the publication of A Hundred Camels in the Courtyardand M’Hashish, Bowles found that his writing on the use of kif and majoun had made him a cult figure in the Sixties counter-culture. Hippies turned up at his door.

On May 4 1973, Jane Bowles died after years of ill health and rumours spread around Tangier that her lover Cherifa had poisoned her. Bowles himself was criticised for not getting better medical advice. He had been very passive, simply doing what the doctor advised without getting other medical opinions.

His fame grew. The Rolling Stones visited and he became an essential stop on the tour of north Africa. Film crews arrived from Sweden and France, Germany and Holland – as well as from the United States and Britain. Then in 1997 his health began to fail. He died following a heart attack on November 18 1999.

Paul Bowles,1975
Photo by Dora Carringdon


WORKS
MUSIC

1931 – Sonata for Oboe and Clarinet
1936 – Horse Eats Hat, play
1936 – Who Fights This Battle, play
1937 – Doctor Faustus, play
1937 – Yankee Clipper, ballet
1938 – Music for a Farce
1938 – Too Much Johnson, play
1938 – Huapango – Cafe Sin Nombre – Huapango-El Sol, Latin American folk
1939 – Denmark Vesey, opera
1939 – My Heart's in the Highlands, play
1940 – Loves Old Sweet Song, play
1940 – Twelfth Night, play
1941 – Liberty Jones, play
1941 – Watch on the Rhine, play
1941 – Love Like Wildfire, play
1941 – Pastorela, ballet
1942 – In Another Five Years Or So, opera
1943 – South Pacific, play
1943 – Sonata for Flute and Piano and Two Mexican Dances
1943 – 'Tis Pity She's a Whore, play 
1944 – The Glass Managerie, play
1944 – Jacobowsky and the Colonel, play
1944 – Sentimental Colloquy, ballet
1945 – Ondine, play
1945 – Three, words by Tennessee Williams
1945 – Three Pastoral Songs
1946 – Night Without Sleep, words by Charles Henri Ford
1946 – Cyrano de Bergerac, play
1946 – The Dancer, play
1946 – Land's End, play
1946 – On Whitman Avenue, play
1946 – Twilight Bar, play
1946 – Blue Mountain Ballads [Heavenly Grass, Lonesome Man, Cabin, Sugar in the Cane ], words by Tennessee Williams, music by Paul Bowles.
1946 – Concerto for Two Pianos
1947 – Sonata for Two Pianos
1947 – Pastorela: First Suite, a ballet/opera in one act
1947 – The Glass Menagerie, words by Tennessee Williams, two songs by Bowles
1948 – Concerto for Two Pianos, Winds and Percussion
1948 – Summer and Smoke, play 
1949 – Night Waltz
1953 – A Picnic Cantata
1953 – In the Summer House, play
1955 – Yerma, opera
1958 – Edwin Booth, play
1959 – Sweet Bird of Youth, play
1962 – The Milk Train Doesn't Stop Here Anymore, play
1966 – Oedipus (Sophocles), play
1967 – The Garden, play
1969 – The Bacchae(Euripides), play
1976 - Cross Country
1978 – Orestes, play
1978 – Caligula (Camus), play
1984 – Camp Cataract, play
1984 – A Quarreling Pair, play
1992 – Hippolytos, play
1992 – Black Star at the Point of Darkness
1993 – Salome, play




FICTION

Novels
1949 – The Sheltering Sky
1952 – Let It Come Down
1955 – The Spider's House
1966 – Up Above the World
1991 – Too Far From Home (novella)
1992 – Too Far From Home (with Miquel Barceló: 28 watercolors)
1994 – Too Far From Home (with Maguerite McBey)
Short stories (collections)
1950 – A Little Stone
1950 – The Delicate Prey and Other Stories
1959 – The Hours after Noon
1962 – A Hundred Camels in the Courtyard
1967 – The Time of Friendship
1968 – Pages from Cold Point and Other Stories
1975 – Three Tales
1977 – Things Gone & Things Still Here
1979 – Collected Stories, 1939–1976
1981 – In the Red Room
1982 – Points in Time
1985 – Midnight Mass
1988 – Unwelcome Words: Seven Stories
1988 – A Distant Episode
1988 – Call at Corazon
1989 – A Thousand Days for Mokhtar
1995 – The Time of Friendship Paul Bowles & Vittorio Santoro
Poetry
1933 – Two Poems
1968 – Scenes
1972 – The Thicket of Spring
1981 – Next to Nothing: Collected Poems, 1926–1977
1997 – No Eye Looked Out from Any Crevice


TRANSLATIONS

1946 – No Exit, by Jean-Paul Sartre
1952 – The Lost Trail of the Sahara, by Guy Frison-Roche
1964 – A Life Full Of Holes, by Driss Ben Hamed Charhadi (Larbi Layachi)
1967 – Love With A Few Hairs, by Mohammed Mrabet
1969 – The Lemon, by Mohammed Mrabet
1969 – M'Hashish, by Mohammed Mrabet
1973 – For Bread Alone, by Mohamed Choukri
1973 – Jean Genet in Tangier, by Mohamed Choukri
1974 – The Boy Who Set the Fire, by Mohammed Mrabet
1975 – Hadidan Aharam, by Mohammed Mrabet
1975 – The Oblivion Seekers, by Isabelle Eberhardt
1976 – Look & Move On, by Mohammed Mrabet
1976 – Harmless Poisons, Blameless Sins, by Mohammed Mrabet
1977 – The Big Mirror, by Mohammed Mrabet
1979 – Tennessee Williams in Tangier, by Mohamed Choukri
1979 – Five Eyes, by Abdeslam Boulaich, "Sheheriar and Sheherazade" Mohamed Choukri, "The Half Brothers" Larbi Layachi,
"The Lute" Mohammed Mrabet, and "The Night Before Thinking" Ahmed Yacoubi
1980 – The Beach Café & The Voice, by Mohammed Mrabet
1982 – The Path Doubles Back, by Rodrigo Rey Rosa
1983 – The Chest, by Mohammed Mrabet
1983 – Allal, by Pociao
1984 – The River Bed, by Rodrigo Rey Rosa, (a short story)
1985 – She Woke Me Up So I Killed Her, [16 authors' short stories from various languages]
1986 – Marriage With Papers, by Mohammed Mrabet
1986 – Paul Bowles: Translations from the Moghrebi, by various authors
1988 – The Beggar's Knife, by Rodrigo Rey Rosa
1989 – Dust on Her Tongue, by Rodrigo Rey Rosa
1990 – The Storyteller and the Fisherman, CD by Mohammed Mrabet
1991 – The Pelcari Project, by Rodrigo Rey Rosa
1991 – Tanger: Vues Choisies", by Jellel Gasteli
1992 – Chocolate Creams and Dollars, by various authors
2004 – Collected Stories, by Mohammed Mrabet

TRAVEL, AUTOBIOGRAPHY AND LETTERS

1957 – Yallah, text by Paul Bowles, photos by Peter W. Haeberlin (travel)
1963 – Their Heads are Green and Their Hands Are Blue (travel)
1972 – Without stopping (autobiography)
1990 – Two Years Beside The Strait (autobiography)
1991 – Days: Tangier Journal (autobiography)
1993 – 17, Quai Voltaire (autobiography of Paris, 1931,1932)
1994 – Photographs – "How Could I Send a Picture into the Desert?" (Paul Bowles & Simon Bischoff)
1995 – In Touch – The Letters of Paul Bowles (edited by Jeffrey Miller)

WIKIPEDIA




Vanessa Frankestein

$
0
0



Hello my friends, I'm Vanessa, a german-spanish cocktail living in Germany. Apart from my passion for classic horror I'm crazy about everything from the 1940's to the 1960's. Mixing the traditional American pinup look with an edgy modern twist is what I love and live.

I am a retro/beauty blogger and a pinup and alternative model based in Germany. I started modeling in 2010 and then specialized in alternative and (primarily) pinup. 
I love modeling pinup, glamour, alternative, beauty and nearly everything in between. 
I usually do hair and makeup myself but I’m also happy to work with a makeup artists.
I love to partner with brands and companies I like and that fit my blog aesthetic. However I believe in transparency between my readers and myself. That's why my opinion on the product(s) is completely honest and mine all the time.

Height: 5’6 / 1,67m 
Hair: Copper Red 
Eyes: Brown
Measurements: 
Bust: 35''/89cm
Waist: 25''/64cm
Hips: 33,8''/86cm

Brands / companies I've already worked with:

Anastasia Beverly Hills
Anything Goes Apparel
Bannou
Collectif Clothing 
Creep Street
Daisy Dapper
Mädchentraum Fashion
Red Dolly Swimwear 
Scarlet Rage Vintage
SP573 Milan
Style Me Betty
Top Vintage
What Katie Did
GALLERY 



 












 

Vanessa Frankenstein Pink Bow
Vanessa Frankenstein Nora Lovely Pink BowVanessa Frankenstein BannouVanessa Frankenstein Collectif
Vanessa Frankenstein MädchentraumVanessa Frankenstein Ralf Erlinger 
 Vanessa Frankenstein Nora Lovely Pink BowVanessa FrankensteinVanessa Frankenstein Nora Lovely Pink BowVanessa Frankenstein Creep Street  Vanessa FrankensteinVanessa Frankenstein Nora Lovely

 

Kenneth Rexroth

$
0
0

Kenneth Rexroth
(22 December 1905 - 6 June1982)

Poet and translator, was born Kenneth Charles Marion Rexroth in South Bend, Indiana, the son of Charles Rexroth, a pharmaceuticals salesman, and Delia Reed. Owing to Charles's rocky career, the family moved frequently throughout the northern midwest until Delia died in 1916 and Charles in 1919. For the next three years, Rexroth lived with an aunt in Chicago. After his expulsion from high school, he educated himself in literary salons, nightclubs, lecture halls, and hobo camps while working as a wrestler, soda jerk, clerk, and reporter. In 1923-1924 he served a prison term for partial ownership of a brothel.
During the 1920s, Rexroth backpacked across the country several times, visited Paris and New York, taught in a religious school, and spent two months in a Hudson Valley monastery. Reflections on these experiences appear in his later poetry, but his early work was cubist and surrealist--often opaquely so. In 1927 he married Andrée Schafer, an epileptic painter, and they moved to San Francisco. In the late 1920s Rexroth's first poems appeared in PaganyMorada, and Charles Henri Ford's Blues. He read much of Alfred North Whitehead's philosophy around this time.
During the 1930s, Rexroth studied mysticism and Communism. Readings of Jacob Boehme, St. Thomas Aquinas, and John Duns Scotus influenced revisions to his long poem, Homestead Called Damascus, published by New Directions in 1963. He also participated in the Communist party's John Reed Clubs, organizations supporting working-class writers and artists. Although skeptical about internal party politics, Rexroth helped organize clubs on the West Coast until 1938. He corresponded with other leftist poets, such as Louis Zukofsky and George Oppen, who wanted to save poetry from sentimentality and impressionism. In the mid-1930s, Rexroth participated in the Federal Arts Projects. In 1936 he spoke at the Western Writers Conference and was published in New MassesPartisan ReviewNew Republic, and Art Front. A long-standing association began in 1937 when Rexroth's poetry appeared in the second volume of James Laughlin's New Directions in Poetry and Prose. Rexroth would be a lifelong friend, guru, and skiing companion to this influential publisher.
In 1938 Rexroth shifted his political attention to an ecologically based pacifism. His first volume of poetry, In What Hour (1940), was tepidly received--a response he blamed on the literary establishment of the urban East Coast. After Andrée died in 1940, he married Marie Kass, a public health nurse who shared his passions for politics and camping. When the United States entered World War II, Rexroth registered as a conscientious objector and served as a psychiatric orderly. Objecting to war measures, he helped a number of Japanese Americans evade internment. During this period, he practiced Buddhism, Taoism, and yoga.
In 1944 his collection The Phoenix and the Tortoise appeared. The title poem is a long philosophical narrative interspersed with concrete sensual images. This kind of earthy Jeremiad was central to Rexroth's postwar aesthetic. He took the social role of the poet quite seriously, writing in a 1958 review of Kenneth Patchen's work, "If no one cried, 'Woe, woe to the bloody city of damnation!' and nobody listened to the few who cry out, we would know that the human race had finally gone hopelessly and forever mad" (Kenneth Patchen: A Collection of Essays, ed. Richard G. Morgan [1977], p. 23). In the late 1940s Rexroth established a Friday-evening salon and a Wednesday-night philosophy club to discuss his theories of politics and poetry; in attendance were friends such as Robert Duncan, William Everson, Richard Eberhart, Philip Lamantia and, later, Allen Ginsberg, Lawrence Ferlinghetti, Gary Snyder, and other Beats.
After receiving a Guggenheim fellowship in 1948, Rexroth traveled across Europe and the United States, making sociological observations that resurfaced in The Dragon and the Unicorn (1952). During the 1950s Rexroth continued to serve as father figure to the Beats, partly through a weekly radio show. He also became the biological father of two daughters; their mother was philosophy student Marthe Larsen. In 1953 he wrote what is probably his most well-known poem, "Thou Shalt Not Kill," in honor of Dylan Thomas. A passionate indictment of standardized culture, the poem asks who is responsible for Thomas's death; its answer implicates the cocktails and Brooks Brothers suits of this world. This piece became a standard in Rexroth's repertoire when, with the Beats, he began to read poetry with musical accompaniment. Actress Shirley MacLaine attended a poetry-and-jazz performance in the late 1950s and concluded that Rexroth resembled "John Donne in the fourth dimension."
After Kass divorced him in 1955 Rexroth legally married Larsen in 1958 (they had been illegally married in France in 1949); they divorced in 1961. His live-in secretary, Carol Tinker, became his fourth wife in 1974. In the 1960s Rexroth supported civil rights struggles and the anti-war movement. His Collected Shorter Poems appeared in 1967 and Complete Collected Longer Poems in 1968. Increasingly recognized by mainstream critics, he wrote a series of essays for Saturday Review and received a National Institute of Arts and Letters award in 1964. This later work was dominated by Eastern philosophy--a theme that appealed to the students he taught at the University of California, Santa Barbara (1968-1974). Partly on the strength of his translations of Asian poets, Rexroth won a Fulbright to Japan (1974-1975) and a Copernicus Award for lifetime achievement. His last major project was a series of poems presented as translations of a fictional Japanese poet named Marichiko. In later years Rexroth maintained friendships with younger writers, such as his literary executor Bradford Morrow, and feminist poets such as Carolyn Forché and Denise Levertov. Rexroth died in Santa Barbara, and, characteristically, Catholic eulogies, Buddhist chants, and Beat poems were performed at his funeral.
Kenneth Rexroth's distinctive poetic voice emphasized sexuality, ecology, and mysticism and provided an aesthetic alternative to social realism and New Critical formalism. Although some feminists have objected to his philandering and dated representations of women, as a writer and editor, Rexroth generously promoted both male and female radical writers. His contributions energized postwar American poetry.



Kenneth Rexroth

In a reminiscence written for the Los Angeles Times Book Review, Kenneth Rexroth's friend and former student Thomas Sanchez portrayed the author as a "longtime iconoclast, onetime radical, Roman Catholic, Communist fellow traveler, jazz scholar, I.W.W. anarchist, translator, philosopher, playwright, librettist, orientalist, critical essayist, radio personality, newspaper columnist, painter, poet and longtime Buddhist." While Rexroth played all these roles, he is best recognized for his contributions to modern American poetry. The length and breadth of his career resulted in a body of work that not only chronicles his personal search for visionary transcendence but also reflects the artistic, cultural, and political vicissitudes of more than half a century. Commented John Unterecker in a 1967 New York Times Book Review: "Reading through all of Kenneth Rexroth's shorter poems is a little like immersing oneself in the literary history of the last forty years; for Rexroth experimented with almost all of the poetic techniques of the time, dealt, at least in passing, with all of its favorite themes." 

A prolific painter and poet by age seventeen, Rexroth traveled through a succession of avant-garde and modernist artistic movements, gaining a reputation as a radical by associating with labor groups and anarchist political communities. He experimented amid Chicago's "second renaissance" in the early 1920s, explored modernist techniques derived from the European-born "revolution of the word," played an integral part in the anarchist-pacifist politics and poetic mysticism that pervaded San Francisco's Bay Area in the 1940s, and affiliated himself with the "Beat Generation" in the mid-1950s. Intellectually as well as artistically eclectic, Rexroth scorned institutionalized education and criticism, calling American academics "corn belt Metaphysicals and country gentlemen," as M. L. Rosenthal noted in The Modern Poets. After quitting school in his early teens, the poet pursued a curriculum of self-education that included not only literature from diverse cultures and times but encompassed science, philosophy, theology, anthropology, Oriental thought and culture, and half a dozen languages. William R. McKaye of the Washington Postemphasized: "In an era in which American colleges crank out graduates who seemingly have never read anything, Rexroth . . . [appeared] well on the way to having read everything. And 'everything' is not just the standard European classics in translation: it is the Latins and Greeks in the original; it is the Japanese and Chinese; it is poetry of all kinds; finally, as a sort of spicy sauce over all, it is such . . . curiosities as the literature of alchemy, the writings of 18th and 19th century Anglican divines and the 'Religio Medici' of Sir Thomas Browne." 

James Laughlin, founder of the New Directions Publishing Corporation which published and kept in print most of Rexroth's books, agreed that the poet found his mature style in The Phoenix and the Tortoise and The Signature of All Things (1950). "When he hit his true vein, a poetry of nature mixed with contemplation and philosophy, it was magnificent," Laughlin claimed in a tribute written for the Dictionary of Literary Biography Yearbook: 1982. Published in 1944, The Phoenix and the Tortoise was called by Morgan Gibson in his book Kenneth Rexroth, "much more coherent in style and theme" than Rexroth's earlier work while focusing less on experimentation and politics. Instead, the book initiated a study of "the 'integral person' who, through love, discovers his responsibility for all in a world of war, cold war, and nuclear terror." The true achievement of The Phoenix and the Tortoise and Rexroth's next book, The Signature of All Things, was the emergence of "poems that affirm more convincingly than ever the transcendent power of personal love," Gibson stated. "Read The Signature of All Things," Laughlin urged. "It, how shall I put it, pulls everything in human life together. It is all there, all the things we cherish, all our aspirations, and over it all a kind of Buddhist calm." Reviewing The Signature of All Things in the New York Times, Richard Eberhart outlined both Rexroth's intent and his accomplishment: "Mr. Rexroth's purpose is to make a particular kind of poem which will be classical in its restraint, but without severity; personal, revealing, and confessional, without being sentimental; and it must, according to his bent, eschew symbolism and any kind of ambiguous imagery for a narrative or statement strength based on noun and verb, but not weakened by adjectives." 

The form Rexroth adopted in his mature work, which he called "natural numbers," was unrhymed and syllabic rather than metrically regular. Generally varying from seven to nine syllables per line, the structure allowed him to emphasize the "natural cadences of speech," which Gibson pointed out had been important to the poet from the days of his earliest Cubist experiments. Looking back to the 1950s, Karl Malkoff remarked in a 1970 Southern Review: "Rexroth . . . never stopped experimenting with rhythms, which not surprisingly are crucial to the success of his poems. Here his work is most vulnerable; here his successes, when they come, are most striking. When . . . Rexroth hit upon the seven syllable line as a temporary resolution, he was accused of writing prose broken up into lines. . . . Actually, on rereading, Rexroth's ear proves reasonably reliable." When he published his first collection of selected work in 1963, the poet entitled it Natural Numbers: New and Selected Poems, thus reaffirming the importance of an element critics had dismissed earlier as ineffective or unimportant. 

Rexroth's tetralogy of verse plays in "natural numbers," Beyond the Mountains(1951), proves not only his devotion to the natural patterns of speech but indicates his knowledge of classical Greek and Oriental literature. Gibson claimed in his study that the author's "poetic, philosophical, and visionary powers [reached] their epitome" in the four dramas "Phaedra,""Iphigenia at Aulis,""Hermaios," and "Berenike." While the characters were based in Greek tragedy, Rexroth's style reflected Japanese Nohdrama. As Gibson related, an "important quality of Noh found in Rexroth's plays isyugen, a term derived from Zen Buddhism and defined by Arthur Waley as 'what lies beneath the surface'; the subtle, as opposed to the obvious; the hint, as opposed to the statement." Although several commentators felt Beyond the Mountains suffered from obscurity or was more complex than necessary—including R. W. Flint, who wrote inPoetry that the "plotting has been just a shade too ambitious for [Rexroth's] poetic gift"—the renowned poet William Carlos Williams applauded both the work's language and its form. "Rexroth is one of the leading craftsmen of the day," proclaimed Williams in the New York Times. "There is in him no compromise with the decayed line of past experience. His work is cleanly straightforward. The reek of polluted Shakespeare just isn't in it, or him. I don't know any Greek, but I can imagine that a Greek, if he knew our language as we ought to but don't, would like the athletic freshness of the words." 

A common concern for poetry as straightforward, spoken language was only one of the links between Rexroth and the Beat Generation. Quoting Jack Kerouac's definition found in Random House Dictionary, Charters defined the term Beat Generation as "'members of the generation that came of age after World War II who, supposedly as a result of disillusionment stemming from the Cold War, [espoused] mystical detachment and relaxation of social and sexual tension.' Emerging at a time of great postwar change, the Beat Generation was more than a literary movement, but at its heart was its literature." Charters and Miller explained how Rexroth came to be connected with the movement: "By the mid-1950s many of the poets who were to become famous as Beat writers—Lawrence Ferlinghetti, Allen Ginsberg, Jack Kerouac, Michael McClure, Gary Snyder, Philip Whalen—had moved to San Francisco, attracted by the climate of radical poetry and politics, and they were soon part of Rexroth's circle. . . . Considering the diverse aspects of Rexroth's interests in avant-garde art, radical politics, and Eastern philosophy, one can understand why he seemed the perfect mentor for the Beats." 

Rexroth occupied a central position in the Bay Area's literary community at the time. Characterized as "anarchopacifist in politics, mystical-personalist in religions, and experimental in esthetic theory and practice" by Gibson, the community revolved around the Pacifica Foundation, with its public arts radio station, and the Poetry Center at San Francisco State College, both of which Rexroth helped establish. As a contributor to Nation, the San Francisco Chronicle, and the New York Times, he also wielded a certain critical power across the country. Rexroth used these forums to champion the younger poets' work in articles like his February, 1957, Nation review entitled "San Francisco's Mature Bohemians." Most instrumental in linking Rexroth with the Beats, however, may have been the frequent poetry readings—often to jazz accompaniment—that Rexroth attended or helped organize from 1955 to 1957. 

Rexroth considered the readings essential to foment "poetry as voice, not as printing," as he told readers in his American Poetry: In the Twentieth Century (1971). Supporting the Beats morally with reviews and with his presence at their events, including his series of readings at the Cellar jazz club, Rexroth earned the title "Godfather of the Beats.""Kenneth Rexroth seemed to appear everywhere at their side like the shade of Virgil guiding Dante through the underworld," Alfred Kazin wrote in Contemporaries. "Rexroth . . . suddenly became a public figure." 

Undoubtedly influencing the Beats more than they influenced him, the poet nonetheless was considered part of the school he instructed by many conservative or academic critics. As such, he often was dismissed or opposed as being part of a nonconformist craze. Some reviewers looked beyond the image, however, to assess the poet's work itself. "Rexroth's In Defense of the Earth [1956] showed him the strongest of West Coast anarchist poets because he is a good deal more than a West Coast anarchist poet," emphasized Rosenthal. "He is a man of wide cultivation and, when not too busy shocking the bourgeois reader (who would like nothing better), a genuine poet." Added Gibson: "Rexroth's book of the Beat period, In Defense of the Earth,. . . is no period piece. . . . These poems of love and protest, of meditation and remembrance, stand out as some of his most deeply felt poems." 

Despite the vehement support Rexroth expressed for the birth of the Beat Generation, he became disillusioned when he saw the movement's more prominent members become "hipsters." Miller and Charters state that the poet "seemed to have become jealous of [the Beats'] success and widespread attention from the national press. He had fought for many years for his own recognition as a Poet," they pointed out, "and as [the Beats'] popularity increased, his growing hostility toward [them] was expressed in a series of articles over the next several years." Nevertheless, Rexroth remained supportive of certain aspects of some Beat writers' works while condemning the movement as a whole. Several critics now note this point, attributing both Rexroth's animosities and his preferences to an individual integrity not influenced by blind allegiance—or enmity—to any literary collective. 

Rexroth's position as a central yet independent figure in American literature was further strengthened by a personal account of his youth, entitled An Autobiographical Novel. According to Dean Stewart, writing in the Los Angeles Times Book Review, the 1966 work "did most to enhance [Rexroth's] image as a living historical personality; his essays in book form and spreading reputation as a keen social critic and insightful philosopher also helped." Yet, while his role as the "outsider's insider" in the literary world became widely acknowledged, serious attention to his own poetry seemed to receive secondary consideration. Commented Stewart: "For a poet who has constantly said he 'only writes prose for money,' Rexroth rivals H. L. Mencken as a terse and cogent critic. But like Mencken, the largely forgotten lexicographer, little-read essayist and much remembered personality, Rexroth may share a similar descending fame from poet to translator to essayist to personality." 

Gibson emphasized that in order to appreciate the importance of what Rexroth presents in An Autobiographical Novel the reader must understand Rexroth's world view as it evolves through all his works. Integral to the development of the poet's vision were his translation of foreign verse (both contemporary and ancient) and his study of Oriental thought. Rexroth felt an artistic kinship with the Greeks and Romans of classical times and with Japanese and Chinese writers. As Peter Clothier pointed out in a Los Angeles Times review of Rexroth's last Japanese translations: "The sharpness of focus and the directly experiential quality of. . .[Oriental] poets are close to Rexroth's own aesthetic. . . . Rexroth has long championed this directness and simplicity of diction in poetry, a clarity of image and emotion clearly compatible with the Japanese aesthetic." Although, as Gibson commented, literary critics have yet to explore the relationships between Rexroth's translations and his own poetry, it has been generally recognized that his later poems are characterized by a serenity and quiet intensity that reflect Oriental art and philosophy. 

The Heart's Garden, the Garden's Heart (1968), New Poems (1974), and The Morning Star (1979)—Rexroth's major poetry collections published after his autobiography—illustrate both his involvement with Oriental culture and his final resolutions of philosophical and technical concerns. Rexroth was, stated Victor Howes in the Christian Science Monitor, looking "for a sort of day-to-day mysticism." It was "a poetry of direct statement and simple clear ideas," the critic continued. "A poetry free of superfluous rhetoric. One might call it a poetry of moments." Agreed Richard Eberhart in Nation, "Rexroth . . . settled down to the universal validity of stating simple and deep truths in a natural way.""Though he [had] always been a visionary, he spent more than three decades searching for a philosophical rationale for his experience, for history, and for nature. In the 1960s he seems to have abandoned that kind of quest in favor of pure visionary experience," Gibson summarized. "[ The Heart's Garden, the Garden's Heart], an extended Buddhist-Taoist meditation written in Japan, shows the depths of his resignation and enlightenment." 

Written as Rexroth celebrated his sixtieth birthday, The Heart's Garden, the Garden's Heart did not "aim at giving answers to final questions that have none," explained Luis Ellicott Yglesias in the New Boston Review. "Instead it is a meditation on a handful of central images that have been treasured for centuries because they have the virtue of clarifying experience to the points of making it possible to relinquish life with the facility of a ripe apple dropping from its branch." Woodcock, who recognized in Rexroth's earlier works a dialogue between the poet's "conceptualizing mind" and his "experiencing sensibility," felt the two were reconciled in the volume. Out of the fusion "there appears a unique contemplative intensity," the critic stated in New Leader."What has been forged is a supercharged imagism in which every physical object, every scene, every picture the poet creates, is loaded with burdens of meaning that cannot otherwise be expressed." This reconciliation of the immediate and the enduring continued in New Poems, which Herbert Leibowitz said were composed "of a flash or revelatory image and silent metamorphoses." Describing what he saw as Rexroth's achievement, Leibowitz continued in the New York Times Book Review: "Syntax is cleared of the clutter of subordinate clauses, that contingent grammar of a mind hesitating, debating with itself, raging against death and old age. The dynamics of his poems are marked piano—even storms are luminous rather than noisy." The quietness, as well as a vital eroticism, carried over to Rexroth's volume of verse The Morning Star. Containing three previously published collections, including the sequence that Rexroth pretended was translated from the Japanese ( The Love Songs of Marichiko), the book offers a "directness and clarity" not usually associated with Western art, according to David Kirby in the Times Literary Supplement. "How different this is from the Rexroth of The Phoenix and the Tortoise (1944), who sounds like Lawrence and Pound and Whitman, or the one who wrote [ Thou Shalt Not Kill] inIn Defense of the Earth. . . . Now he appears to belong, or to want to belong, at least as much as a publishing writer can, to the Buddhist bodhisattvas [or other Eastern religions]." 

Kenneth Rexroth and James Laughlin: Selected Letters offers letters exchanged between 1937 and 1982 between Rexroth and James Laughlin, the founder of the New Directions publishing house. The letters reveal the friendship between the men as well as their ongoing professional relationship; Laughlin published most of Rexroth's important poetry collections, while Rexroth in turn led a number of influential writers to Laughlin and New Directions. "Rexroth is often preoccupied with his own financial need in his letters to Laughlin. Most often his tone is accusatory," noted John Tritica inWestern American Literature. Indeed, Rexroth often castigated Laughlin for not supporting him sufficiently or for not publishing authors that he thought deserved to be published. "More than anything, the letters testify to the forbearance and patience of James Laughlin as a friend," remarked Gerald Nicosia in the Los Angeles Times Book Review. 

"Revolutionary and conservative, worldly and spiritual, Asian and western ideas from traditions that may seem irreconcilable were uniquely harmonized in Rexroth's world view as expressed [throughout] his philosophical poetry and essays," Gibson wrote in his study Kenneth Rexroth. Concluded Douglas Dunn in Listener: "Insufficient credit has been granted to Rexroth's identity as an old-fashioned, honest-to-God man of letters of downright independence of mind. . . . His temper [was] too independent, too scholarly, for cut-and-dried allegiances. He [turned] his back on Eliot and Pound. He [had] the irritating habit—for the mediocre, that is, the literary side-takers—of liking some but not all of certain poets or movements. Like all good examples in modern poetry, he has been seen as a figure instead of as a creator; as a representative rather than as a participant. That he is all four of these persons at once comes as a sweet discovery from a reading of his work instead of from side-glances at other people's estimates of his reputation."


CAREER


Poet, translator, playwright, essayist, and painter. Worked as mucker, harvest hand, packer, fruit picker, forest patrolman, factory hand, and attendant in a mental institution. Held one-man art shows in Los Angeles, Santa Monica, New York, Chicago, Paris, and San Francisco. The Nation, San Francisco correspondent, beginning 1953-82. Co-founder of the San Francisco Poetry Center. Columnist for the San Francisco Examiner, 1958-68;San Francisco Magazine, 1968-82; San Francisco Bay Guardian, 1968-82. Taught at various universities, including San Francisco State College, 1964; University of Wisconsin, Madison; and University of California, Santa Barbara, part-time lecturer, 1968-82. Lectured and gave poetry readings throughout the world.



BIBLIOGRAPHY

In What Hour (poetry), Macmillan, 1940.
The Phoenix and the Tortoise (poetry), New Directions, 1944.
The Art of Worldly Wisdom (poetry), Decker Press, 1949.
The Signature of All Things: Poems, Songs, Elegies, Translations, and Epigrams, New Directions, 1950.
Beyond the Mountains (verse plays; produced in New York City at Cherry Lane Theatre, December 30, 1951), New Directions, 1951, reprinted, 1974.
The Dragon and the Unicorn (poetry; originally published in part in New Directions Annual, 1950-51), New Directions, 1952.
Thou Shalt Not Kill (poetry), Good Press, 1955.
In Defense of the Earth (poetry), New Directions, 1956.
The Homestead Called Damascus (poem), New Directions, 1963.
Natural Numbers: New and Selected Poems, New Directions, 1963.
An Autobiographical Novel, Doubleday, 1966, revised and expanded edition, New Directions, 1991.
The Collected Shorter Poems of Kenneth Rexroth, New Directions, 1967.
The Heart's Garden, the Garden's Heart (poems and calligraphic designs), Pym-Randall Press, 1967.
Collected Longer Poems of Kenneth Rexroth, New Directions, 1968.
The Spark in the Tender of Knowing (poetry), Pym-Randall, 1968.
Sky Sea Birds Tree Earth House Beasts Flowers, Unicorn Press, 1971.
American Poetry In the Twentieth Century (essays), Herder, 1971.
The Rexroth Reader, edited and with a foreword by Eric Mottram, Cape, 1972.
New Poems, New Directions, 1974.
The Silver Swan: Poems Written in Kyoto, 1974-75 (also see below), Copper Canyon Press, 1976.
On Flower Wreath Hill (poem; also see below), Blackfish Press, 1976.
The Morning Star (includes The Silver Swan, On Flower Wreath Hill, and The Love Songs of Marichiko), New Directions, 1979.
Saucy Limericks and Christmas Cheer, Bradford-Morrow, 1980.
Selected Poems, New Directions, 1984.
Flower Wreath Hill: Later Poems, (combines New Poems and The Morning Star), New Directions, 1991.
Kenneth Rexroth and James Laughlin: Selected Letters, edited by Lee Bartlett, Norton, 1991.
Sacramental Acts: The Love Poems of Kenneth Rexroth, edited and with an introduction by Sam Hamill & Elaine Laura Kleiner, Copper Canyon Press (Port Townsend, WA), 1997.
The Complete Poems of Kenneth Roxroth, Copper Canyon Press (Port Townsend, WA), 2003.

Also author of shorter works of poetry, including broadsides and "Lament for Dylan Thomas," 1955, and "As the Full Moon Rises," published by Old Marble Press; author of Original Sin, a ballet, which was performed by the San Francisco Ballet in 1961; author of autobiographical work Excerpts from a Short Life, 1981. Contributor of poetry, translations, essays, and criticism to numerous popular and academic periodicals.ESSAYS
Bird in the Bush: Obvious Essays, New Directions, 1959.
Assays, New Directions, 1962.
Classics Revisited, Quadrangle Books, 1968, New Directions, 1986.
The Alternative Society: Essays from the Other World, Herder, 1970.
With Eye and Ear, Herder, 1970.
The Elastic Retort: Essays in Literature and Ideas, Seabury, 1973.
Communalism: From Its Origin to the Twentieth Century, Seabury, 1974.
World Outside the Window: The Selected Essays of Kenneth Rexroth, edited by Bradford Morrow, New Directions, 1987.
More Classics Revisited, edited by Bradford Morrow, New Directions, 1989.

EDITOR
(And author of introduction) D. H. Lawrence, Selected Poems, New Directions, 1948.
New British Poets: An Anthology, New Directions, 1949.
Fourteen Poems of O. V. de Lubicz-Milosz, Peregrine Press, 1952; Copper Canyon Press, 1984.
(And translator) One Hundred Poems from the Japanese, New Directions, 1955.
(And translator with Ling O. Chung) The Orchid Boat: Women Poets of China, Herder, 1972.
Czeslav Milosz, The Selected Poems of Czeslav Milosz, Seabury, 1973.
David Meltzer, Tens: Selected Poems, 1961-71, McGraw, 1973.
(And author of introduction) Jessica Tarahata Hagedorn and others, Four Young Women: Poems, McGraw, 1973.
The Buddhist Writings of Lafcadio Hearn, Ross-Erikson, 1977.
(And translator with Ikuko Atsumi) The Burning Heart: The Women Poets of Japan, Seabury, 1977.
(And author of introduction and translator with Atsumi) Kazuko Shiraishi, Seasons of Sacred Lust—Selected Poems, New Directions, 1978.

TRANSLATOR
One Hundred Poems from the French, Jargon, 1955, reprinted, Pym-Randall, 1970.
One Hundred Poems from the Chinese, New Directions, 1956.
Thirty Spanish Poems of Love and Exile, City Lights, 1956, reprinted, Kraus Reprint, 1973.
(And author of introduction) Poems from the Greek Anthology, University of Michigan Press, 1962.
Pierre Reverdy, Selected Poems, New Directions, 1969.
Love and the Turning Year: One Hundred More Chinese Poems, New Directions, 1970.
One Hundred More Poems from the Japanese, New Directions, 1976.
(With Chung) Li Ch'ing Chao: The Complete Poems, New Directions, 1979.
Women Poets of Japan, New Directions, 1982.
The Noble Traveller: The Life & Selected Writings of Oscar V. de Lubicz Milosz, Lindisfarne Press, 1985.
Tu Fu, Tu Fu, Kenneth Rexroth, Brice Marden, Blumarts, 1987.
Love Poems from The Japanese, Shambhala, 1994.



FURTHER READING

BOOKS
Bartlett, Lee, Kenneth Rexroth, 1988.
Concise Dictionary of American Literary Biography: The New Consciousness, 1941-1968, Gale, 1987.
Contemporary Literary Criticism, Gale, Volume 1, 1973; Volume 2, 1974; Volume 6, 1976; Volume 11, 1976; Volume 22, 1982; Volume 49, 1988.
Dictionary of Literary Biography, Gale, Volume 16: The Beats: Literary Bohemians in Postwar America, 1983; Volume 48: American Poets, 1880-1945, Second Series, 1986.
Dictionary of Literary Biography Yearbook: 1982, Gale, 1983.
Gardner, Geoffrey, editor, For Rexroth, Ark, 1980.
Gibson, Morgan, Kenneth Rexroth, Twayne, 1972.
Gibson, Morgan, Revolutionary Rexroth: Poet of East-West Wisdom, 1986.
Gutierrez, Donald, The Holiness of the Real: The Short Verse of Kenneth Rexroth, Fairleigh Dickinson University Press, 1996.
Hamalian, Linda, A Life of Kenneth Rexroth, Norton, 1991.
Kazin, Alfred, Contemporaries, Little, Brown, 1962.
Kerouac, Jack, The Dharma Bums, Signet Books, 1958.
Knabb, Ken, The Relevance of Rexroth, Bureau of Public Secrets, 1990.
Lipton, Lawrence, The Holy Barbarians, Messner, 1959.
Meltzer, David, editor, The San Francisco Poets, Ballantine, 1971.
Parkinson, Thomas, A Casebook on the Beat, Crowell, 1961.
Rosenthal, M. L., The Modern Poets: A Critical Introduction, Oxford University Press, 1960.

PERIODICALS
America, August 4, 1973, December 20, 1975.
American Association of Political and Social Science Annals, September, 1975.
American Literature, March, 1972.
American Poetry Review, November, 1978.
Antioch Review, Number 3, 1971.
Best Sellers, August 1, 1971; February, 1980.
Bloomsbury Review, June, 1991, p. 7.
Booklist, March 1, 1949; April 1, 1969; November 1, 1973; February 1, 1975; February 15, 1975; October 15, 1976; July 1, 1978; October 1, 1979.
Book Review, March, 1971.
Books, December 22, 1940.
Book Week, December 24, 1944.
Choice, November, 1969; October, 1971; October, 1972; January, 1974; April, 1974; March, 1975; June, 1975; May, 1977; March, 1978; July/August, 1978.
Christian Century, September 4, 1940; July 1, 1970; May 19, 1971.
Christian Science Monitor, August 31, 1940; July 11, 1967; January 9, 1969; September 14, 1970; February 6, 1980.
Commentary, December, 1957.
Commonweal, December 6, 1974.
Comparative Literature, Volume 10, 1958.
Contemporary Literature, summer, 1969.
Harper's, August, 1967.
Hudson Review, spring, 1960; summer, 1967; summer, 1968; autumn, 1968; summer, 1971; autumn, 1974.
Journal of Asian Studies, November, 1973; May, 1978.
Kirkus Reviews, February 1, 1949; April 1, 1970; May 15, 1971; November 1, 1972; February 1, 1973; September 1, 1974; November 1, 1974; November 1, 1979.
Kyoto Review, Volume 15, fall, 1982.
Library Journal, June 15, 1949; July, 1970; August, 1971; July, 1972; September 15, 1972; December 15, 1972; October 15, 1974; January 15, 1975; September 1, 1976; September 15, 1977; October 15, 1979; November 15, 1979; May 15, 1987; May 1, 1991.
Library Review, autumn, 1977.
Life, September 9, 1957.
Listener, June 16, 1977.
London Magazine, April/May, 1974.
Los Angeles Free Press, January 10, 1969.
Los Angeles Times, October 3, 1978; February 5, 1980.
Los Angeles Times Book Review, August 3, 1980; June 20, 1982; May 5, 1991, p. 1; June 26, 1994, p. 8.
Minnesota Review, spring, 1962; fall, 1962.
Nation, February 12, 1949; June 10, 1950; September 28, 1957; June 6, 1966; March 18, 1968; April 22, 1968; March 24, 1969; December 31, 1973.
National Observer, December 9, 1968.
New Boston Review, Volume 3, Number 3, December, 1977.
New Leader, April 24, 1967; February 17, 1969; October 27, 1969; September 21, 1970.
New Republic, August 12, 1940; August 8, 1949; February 9, 1953; February 18, 1957; September 16, 1957.
New Statesman, January 2, 1976.
New Yorker, December 30, 1944; March 26, 1949; May 20, 1950; February 4, 1956; May 3, 1958; August 10, 1987, p. 80.
New York Herald Tribune, May 7, 1950; February 1, 1953.
New York Herald Tribune [Weekly] Book Review, June 12, 1949; October 2, 1949; May 7, 1950; February 19, 1956.
New York Times, December 19, 1948; August 6, 1950, January 28, 1951; February 15, 1953; January 1, 1956; November 22, 1964; July 23, 1967; August 17, 1968; July 10, 1970.
New York Times Book Review, July 23, 1967; November 16, 1969; February 15, 1970; October 4, 1970; March 23, 1975; November 23, 1980.
Ohio Review, winter, 1976.
Parnassus, spring, 1981.
Poetry, November, 1940; June, 1950; May, 1956; June, 1957; July, 1963; December, 1967; April, 1969.
Prairie Schooner, winter, 1971-72.
Progressive, June, 1975.
Psychology Today, July, 1975.
Publishers Weekly, September 1, 1969; April 13, 1970; September 28, 1970; January 1, 1973; October 8, 1979; April 3, 1987; February 1, 1991.
Quarterly Review of Literature, Volume 9, Number 2, 1957.
Reporter, April 3, 1958; March 3, 1960; May 19, 1966.
Rolling Stone, February 4, 1993.
sagetrieb, Volume 2, Number 3, winter, 1983.
San Francisco Chronicle, May 29, 1949; March 12, 1950; January 29, 1956; February 10, 1957.
Saturday Review, June 16, 1956; November 9, 1957; February 12, 1966; March 15, 1969.
Saturday Review of Literature, June 4, 1949; September 17, 1949; May 20, 1950.
Southern Review, spring, 1970.
Spectator, March 13, 1959.
Sydney Southerly (Sydney, Australia), Volume 28, 1968.
Time, December 2, 1957; February 25, 1966.
Times Literary Supplement, April 30, 1971; June 16, 1972; March 25, 1977; May 30, 1980.
U.S. Quarterly Booklist, June, 1950.
Virginia Quarterly Review, summer, 1973; spring, 1975.
Voice Literary Supplement, December, 1984.
Washington Post, August 29, 1968; February 1, 1971.
Washington Post Book World, January 6, 1974; June 29, 1975; March 12, 1978; April 14, 1991, p. 4.
Weekly Book Review, January 14, 1945.
Western American Literature, summer, 1992, p. 121; fall, 1992, p. 280.
World Literature Today, winter, 1978; spring, 1978; autumn, 1978; winter, 1981.







Tomi Ungerer

$
0
0
Tomi Ungerer
(1931)
Biography
Tomi Ungerer was born in Strasbourg in Alsace in 1931. He has lived and worked in New York, Canada, Ireland and Strasbourg and his work has been widely acclaimed with numerous honours and awards.
The world of Tomi Ungerer knows no borders.
Dynamically creative, his multifaceted career makes him difficult to categorize.

Tomi is an award winning illustrator and a trilingual author.
He has published over 140 books ranging from his much loved children’s books to his controversial adult work. He is famous for his sharp social satire and his witty aphorisms and he ranges from the fantastic to the autobiographical.

His career has also encompassed Architectural design, Invention, Advertising and Sculpture.

Ungerer’s work forms an important commentary on the social and political changes that have occurred since the second half of the 20th century.
He is renowned for his iconic Advertising campaigns and political posters against the Vietnam War and Racial Injustice which were representative of the burgeoning political consciousness in New York in the 1960’s.
His political engagement has continued to this day in campaigns against Racism and Fascism, for Nuclear disarmament, Ecology and numerous Humanitarian causes including important campaigns for European integration and in particular for Franco-German relations.
In 2003 the Council of Europe chose Tomi Ungerer as their first Ambassador for Childhood and Education and in 2007 the Tomi Ungerer Museum in Strasbourg opened its doors to the public and has since been voted one of the 10 best museums in Europe by the Council of Europe .

Tomi and his mother, 1931
Tomi Ungerer 1931

Chronology

1931
Jean-Thomas Ungerer, aka Tomi, is born in Strasbourg on November 28, the son of Alice (nee Essler) and artist, historian, engineer and astronomical clock manufacturer Theodore. A brother Bernard, eight years older and two sisters – Edith and Vivette, precede him.
Tomi Ungerer 1935

1935
After the death of her husband, Madame Ungerer and her four children move to Logelbach, near Colmar.
Tomi’s drawings from 1939 – 1945 bear witness to his wartime experiences.
Tomi Ungerer 13931939-1948
In 1940, Alsace is annexed by the Germans, and Tomi undergoes Nazi indoctrination at his school in Colmar where French is forbidden. In winter 1944/45, he sees at first hand the battle to liberate the Colmar pocket, the last German Bridge head over the Rhine. His drawings from the time bear witness to these wartime experiences. French teaching is reinstated in schools. Speaking Alsation is banned at school.
Tomi joins the boy scouts and his Carnets (Notebooks) tell of numerous bicycle trips made throughout France.
Tomi Ungerer 19501950-51
After failing the second part of the Baccalauréat exam (in a school report, his headmaster describes him as a “willfully perverse and subversive individualist”), Tomi decides to hitchhike to the North Cape. In Lapland, he crosses the Russian lines. His drawings of the period are influenced by existentialism.
Tomi Ungerer 19521952-53
He joins the Méharistes (French Camel Corps) in Algeria, but is discharged after falling seriously ill. In October 1953 he goes to the Municipal School for Decorative Arts in Strasbourg. Tomi is kindly asked to leave after one year.
In 1954 – 55 Tomi became increasingly interested in the US.
Tomi Ungerer 19541954-55
Increasingly interested in the US, he starts visiting the American Cultural Centre and befriends American Fulbright students. He travels widely across Europe (to Iceland, Norway, Yugoslavia and Greece), hitchhiking and working on cargo vessels. Between trips Tomi earns a living as a window dresser and advertising artist for local businesses.
Tomi Ungerer 19561956
Tomi sets out for New York with 60 dollars in his pocket and what he later describes as a “trunk full of drawings and manuscripts”.
Ursula Nordstrom 19571957
He meets the children’s book editor Ursula Nordstrom at Harper and Row who publishes his first children’s book The Mellops go Flying. It is an immediate, award winning success. He does his first advertising campaign for Burroughs machines but also collaborates with numerous magazines such as Esquire, Life, Holiday, Harper’s, Sport’s Illustrated and The New York Times.
Tomi Ungerer 19581958 – 62
Tomi completes the Mellops series and publishes many other books for children, including Crictor, Adelaide, Emil, The Three Robbers and Rufus, which win numerous prizes, as well as satirical books like Horrible and The Underground Sketchbook. He begins a long-term collaboration with Daniel Keel of Zurich-based publisher Diogenes Verlag who has since become his main publisher.
Tomi Ungerer 19621962
He holds his first major exhibition in Berlin where he meets Willy Brandt and Günther Grass. Tomi becomes busily engaged in the Civil Rights movement against segregation and the Vietnam War. He publishes numerous posters which are notable for their radical stance.
Tomi Ungerer 19661966-67
(Self)Publication of The Party, a book in which Tomi expresses his aversion towards New York elite society as well as Fornicon. Tomi becomes the food editor for Playboy magazine. He is commissioned to create sculptures for the Canadian World’s Fair Pavilion. He rents a studio in Montreal where with Gordon Sheppard and Francois D’Allegret he created “The Wild Oats” a movie company.
Tomi-1970-731970-73
Tomi gets married and moves to Nova Scotia in Canada where they start farming; an experience he later describes in Far Out isn’t Far Enough and Slow Agony. (1983)
In 1972 Tomi does drawings for the election campaign of Willy Brandt’s SPD party. Percy Adlon films Tomi Ungerer’s Landleben in Canada.
Tomi meets Robert Pütz with whom he will collaborate on numerous advertising campaigns.
Tomi Ungerer 19751975
Tomi renews his links with Alsace by donating a substantial part of his work and his toy collection to the Musées de Strasbourg. He illustrates Das Grosse Liederbuch, a collection of popular German songs which sells well over a million copies.
Tomi Ungerer 19761976
He moves permanently with his family to the Republic of Ireland.
Tomi Ungerer 19791979
Publication of the satirical works Babylon and Potitrics, also Abracadabra, a collection of advertising work done jointly with Robert Putz in Germany.
Tomi Ungerer 19811981
Retrospective exhibition at the Musée des Arts Decoratifs (Louvre) in Paris celebrates 25 years of Tomi Ungerer’s career. The exhibition moved to Munich where there were over 120,000 visitors, then to Düsseldorf, Hambourg Dublin and the Royal Festival Hall in London where one third of the show was closed down having met with strong objections.
Tomi Ungerer 19821982
Tomi is made a Commander of the French Order of Arts and Letters and is appointed Chargé de Mission by Jack Lang the French Minister of Culture.
Tomi films for Channel 4 (GB) with Celia Lowenstein a documentary called Fascination Fascism.
The Schwarzbuch is published by Stern and is awarded the prize of best political book of the year in Germany.
Tomi Ungerer 19831983
The Goethe Foundation in Basle awards him the Jacob Burckhardt prize.
Tomi Ungerer 19861986
After frequent trips to Hamburg, he draws and writes a book about the life of professional dominas called Schutzengel der Holle / The Guardian Angels of Hell.
Tomi Ungerer 19871987
Tomi is appointed Chargé de Mission by the French Ministry of Education.
Tomi Ungerer 19881988
He designs the Janus Aqueduct in Strasbourg, a monument celebrating 2000 years of the city’s existence and symbolizing its dual culture.
Tomi Ungerer 19901990
Tomi is awarded the Legion d’Honneur in Paris. He creates the Kultur Bank to promote Franco-German cultural exchanges. Tomi joins the interministerial board for Franco-German Relations, headed by the minister André Bord.
He publishes Amnesty Animal and he is made honorary president of the European SPCA.
Tomi Ungerer 19911991
Publication of À la Guerre Comme À La Guerre (Later published in English as Tomi, A Childhood Under the Nazis), a memoir of his experiences during World War 2 under the occupation of the Nazis.
Tomi donates another 4500 drawings and his collection of 2500 antique toys to the city of Strasbourg.
Tomi Ungerer 19921992-93
The American Biographical Institute lists him as one of “500 World Leaders of Influence”. He takes part in numerous humanitarian operations such as for the French Red Cross against AIDs and for Amnesty International.
He is awarded the Order of the Deutsches Bundesverdienstdreuz for his work in the field of Franco-German relations.
Tomi Ungerer 19941994
Publication of Poster, a collection of all his advertising work.
Tomi Ungerer 19951995
In France, he is awarded the National Prize for Graphic Arts by the Ministry of Culture.
Tomi Ungerer 19961996
A colloquium is devoted to his work at the National Library in France.
Tomi Ungerer 19971997
Publication of Flix, Tomi’s first children’s book since 1970.
Tomi Ungerer 19981998
He is awarded the Hans Christian Andersen Prize, the most prestigious children’s literature prize. An evening is devoted to his work on Arte, the renowned Franco-German television arts channel.
Tomi Ungerer 19991999
He is awarded the European prize for Culture. He designs a kindergarten in the shape of a cat for the city of Karlsruhe.
Tomi Ungerer 20002000
Tomi is promoted to Officer of the Legion d’Honneur.
Tomi Ungerer 20012001
Tomi exhibits in Tokyo at the Itabashi Art Museum.
Taschen publishes Erotoscope, a large collection of his erotic work to commemorate his 70th birthday.
He has an exhibition at the Museum of Modern Art in Strasbourg entitled Tomi Ungerer et New York.
Le Nuage Bleue is made into an animated film.
Tomi Ungerer 20022002
Tomi and Freddie Raphael create the European Centre of Yiddish Culture.
Tomi Ungerer 20032003
Tomi donates his private collection of over 3000 documents about fascism and its origins to the Bibliothèque Departementale du Bas Rhin.
As Ambassador for the Region of Alsace, he is decorated with the Cross of Baden Wurttemberg.
Tomi is named Ambassador for Childhood and Education by the Council of Europe and he drafts the Declaration of Children’s Rights.
Tomi Ungerer 20042004
Tomi is awarded the Erich Käistner Literary Prize.
He is awarded an honorary Doctorate in Philosophy from the University of Karlsruhe.
Tomi Ungerer 20072007
Tomi donates his personal library of over 1500 volumes, which were incorporated into the Tomi Ungerer museum which opened this same year. The Tomi Ungerer Museum in Strasbourg is unique because it is the first time in French history that a government-funded museum has been established on behalf of a living artist. It was financed by the City of Strasbourg and the French Ministry of Culture. With a stock of over 8000 drawings, the museum changes its exhibit every 4 months and is curated by Dr. Therese Willer.
A full-length animated movie of The Three Robbers comes out in Cinemas in France and Germany.
Tomi-20082008
Tomi is awarded the Franco-German prize for Journalism in Berlin and the Prize of the Berlin Academy presented by the eminent German art critic Werner Speis.
Tomi has a Retrospective Exhibition including his new sculptures at the Max Ernst Museum in Brühl near Cologne.
Musee Tomi Ungerer Strasbourg2009
The Tomi Ungerer Museum is chosen by a Council of Europe Architectural Commission as one of the top ten museums in Europe.
Awards
- Legion d'Honneur France (1990)
- Order of the Deutsches Bundesverdienstdreuz Germany (1993)
- National Prize for Graphic Arts France (1995)
- Hans Christian Andersen Prize for children's literature (1998)
- European Prize for Culture (1999)
- Officer of the Legion d'Honneur France (2000)
- Named Goodwill Ambassador for Childhood and Education of  Council of Europe (2003)
- Erich Käistner Literary Prize (2004)
- Awarded an honorary Doctorate in Philosophy from the University of Karlsruhe (2004)

Work

Tomi Ungerer is multi-talented creative force.
Best known as an author, he has published over 140 books ranging from his much-loved children’s books to his controversial adult work. He is famous for his sharp social satire and his witty aphorisms and he ranges from the fantastic to the autobiographical. Tomi writes in French, English and German. His books have been translated into over 28 languages.
He is also an illustrator, a sculptor, an inventor, an achitectural designer and was highly successful in advertising. His work is recognised worldwide and a significant body of his art is on exhibition in The Musee Tomi Ungerer in Strasbourg.

Books

Tomi’s Books give a wonderful insight into his creative genius, never resting on his laurels he is always pushing boundaries, challenging us and exploring humanity. His sharp wit and satirical tone is compelling engaging and sometimes uncomfortable…
Harper and Row published Tomi’s first children’s book in 1957, “The Mellops Go Flying”, which was an immediate and award winning success. Since then, Tomi has published over 30 Children’s books including classics such as “The Three Robbers”, “Moonman” and “Crictor”. In 1998, he was awarded the prestigious Hans Christian Andersen Prize for children’s literature.
The bulk of his work has been published since 1958 by Diogenes Verlag in Zurich.
Tomi has also published many other genres of books making his work difficult to pigeonhole or categorize. His published work charts a diverse path; from books documenting different chapters in his life such as “A Childhood Under the Nazis” to books of social satire such as “The Party” and books expressing his views on animal welfare such as “Amnesty Animal”.
While Tomi’s books have continued to be published in many languages, his work fell out of favour in the English language speaking world until recently. In 2008, Phaidon started to re-issue Tomi’s books, starting with his back catalogue of children’s books, determined to bring “the most famous children’s book author you have never heard of” back into the limelight!

otto

Otto

Otto – The Autobiography of a Teddy Bear published in English for the first time by Phaidon. This childrens classsic is a powerful and beautiful book told first-hand by Otto, a German-born teddy bear who is separated from his Jewish owner, lives through World War II, and is reunited with his original owner 50 years later.
This is an autobiographical tale of a teddy bear named Otto.
Otto is a German-born teddy bear. His first memories are of being stitched together and being given to David, a Jewish boy living in Germany before WWII. David and his best-friend Oskar always play with Otto, using him for pranks, games and even teaching him to type on a typewriter. Life is a lot of fun for the Otto.
However, one day, David starts to wear a yellow star on his jacket. He and his parents are soon carted away by men in leather coats and uniforms. David decides to give his dear teddy bear to Oskar.
Many lonely days pass for Oskar and Otto. But even gloomier days soon arrive when Osakar’s father is drafted into the army and the bombings start.
One day, a sudden explosion sends Otto flying through the air and into the middle a raging battle-field. The teddy bear is spotted by a soldier, but the moment the soldier picks Otto up, they are both shot through the chest. Otto and the soldier, an American G.I., are taken away to a hospital.
In hospital, the soldier keeps Otto by his side. When he recovers, he pins a medal on Otto’s chest, saying that Otto saved his life, taking the brunt of the bullet. The story makes papers and Otto becomes a mascot of the soldier’s regiment. The teddy bear is then taken to America and is given to a sweet girl called Jasmin, the soldier’s daughter.
But Otto’s new home and happiness is once again brutally ended when he is snatched away by mean and violent street urchins, who hit and trample on him and throw him into a bin. Otto is then picked up by an antiques dealer and taken to his shop.
Years and years go by, until one rainy evening, when a bulky man stops and carefully examines the shop window. The man recognizes the bear instantly buys him. It is Oskar, Otto’s old friend.
The story of Oskar, a German tourist and survivor of the war finding his teddy bear in America soon makes the papers. And the day after Otto’s picture appears in the paper, Oskar’s telephone rings: it is his old friend David. And so, the three friends finally reunite, sharing the sorrows and pains of war and living a peaceful and happy life together. Otto now keeps himself busy, typing the story of his life on David’s typewriter.
Children will become attached to this loving, innocent protagonist, and will naturally be interested in his life story. Tomi Ungerer deals with one of the darkest chapters of history and pulls off the challenge admirably. This tale will prompt reflection and important questions without causing undue fear.

Moon Man

Moon Man is a beautiful and timeless childrens classic. A gentle satire that tells of the adventures of the Moon Man, who leaves his “shimmering seat in space,” catches the “fiery tail” of a passing comet, and lands on earth to sample the activities that he has longingly observed from above…
Moon man has been translated into twelve languages since it was first published. The book was written and illustrated by the award winning childrens author Tomi Ungerer. Now re-published by Phaidon this childrens classic is once more available in English.
Moon Man won the Book Week prize for books for children aged 4-8 when it was first published in 1967 and Maurice Sendak described it as ‘Easily one of the best picture books in recent years‘.

The Three Robbers

The Three Robbers tells the story of three fierce black-clad robbers who terrorize and plunder the countryside, armed with a blunderbuss, a pepper blower, and a huge red axe…
The Three Robbers has been translated into sixteen languages and has sold millions of copies in the 45 years since it was first published. The book was written and illustrated by the award winning childrens author Tomi Ungerer. Now re-published by Phaidon this childrens classic is once more available in English.

Reviews

Delightful and artistically nourishing.” –The New York Times Book Review, December 21, 2008
Though he has never been much out of it, the spotlight seems to be shining particularly brightly right now on Mr. Ungerer … Both Mr. Ungerer’s approach and his visual style — inspired by Saul Steinberg, with elements of George Grosz and Paul Klee — seemed to have seeped into the DNA of children s literature.” –The New York Times, July 27, 2008
Ungerer is a wizard at whittling a story down to its smoothest, most streamlined essence, as shown in this reissued tale of a trio of ruthless highwaymen … This master class in storytelling should be required reading not just for children, but current children’s-book authors.” –Cookie Magazine, November 2008


Bibliography

This is a selected Bibliography of Tomi Ungerer's work and is divided into Childrens Books written and illustrated by Tomi, Childrens Books illustrated by Tomi, Books for Adults written and illustrated by Tomi,  Books for Adults illustrated by Tomi, Texts by Tomi, books about Tomi and Catalogues of principle exhibitions.
This selected bibliography was compiled by Thérèse Willer of the Musée Tomi Ungerer in Strasbourg. For expediency, it does not attempt to catalogue the publication of every translation as Tomi's books have been translated into many languages.
Children’s Books Written and Illustrated by Tomi Ungerer
The Mellops Go Flying, New York, Harper & Brothers, 1957.
Sechs kleine Schweine, Munich, Georg Lentz Verlag, 1962.
Mr Mellops baut ein Flugzeug, Zurich, Diogenes Verlag, 1978.
Les Mellops font de l’avion, Paris, L’École des loisirs, 1979.
The Mellops Go Diving For Treasure, New York, Harper & Brothers, 1957.
Die Mellops auf Schatzsuche, Zurich, Diogenes Verlag, 1979.
The Mellops Strike Oil, New York, Harper & Brothers, 1958.
Familie Mellops findet Öl, Zurich, Diogenes Verlag, 1978.
Les Mellops trouvent du pétrole, Paris, L’École des loisirs, 1980.
Crictor, New York, Harper & Brothers, 1958.
Crictor, Munich, Georg Lentz Verlag, 1959.
Crictor, Zurich, Diogenes Verlag, 1963.
Crictor, Paris, L’École des loisirs, 1978.
Adelaide, New York, Harper & Brothers, 1959.
Adélaide, Paris, L’École des loisirs, 1978.
Adelaide, das fliegende Känguruh, Zurich, Diogenes Verlag, 1980.
Christmas Eve at the Mellops, New York, Harper & Brothers, 1960.
Familie Mellops feiert Weihnachten, Zurich, Diogenes Verlag, 1978.
Les Mellops fêtent Noël, Paris, L’École des loisirs, « Lutin poche », 1980.
Emil, New York, Harper & Brothers, 1960.
Émile, Paris, L’École des loisirs, « Lutin poche », 1978.
Emil, der hilfreiche Krake, Zurich, Diogenes Verlag, Kinder-detebe, 1980.
Rufus, New York, Harper & Brothers, 1961.
Rufus, die farbige Fledermaus, Zurich, Diogenes Verlag, Kinder-detebe, 1980.
Die drei Räuber, Munich, Georg Lentz Verlag, 1961.
The Three Robbers, New York, Atheneum Publishers, 1962.
Die drei Räuber, Zurich, Diogenes Verlag, 1963.
Les Trois Brigands, Paris, L’École des loisirs, 1968.
Snail, Where Are You?, New York, Harper & Brothers, 1962.
Escargot, où es-tu ?, Paris, Circonflexe, « Aux couleurs du monde », 1992.
The Mellops Are Spelunking, New York, Harper & Brothers, 1963.
Die Mellops als Höhlenforscher, Zurich, Diogenes Verlag, Kinder-detebe, 1978.
Les Mellops spéléologues, Paris, L’École des loisirs, « Lutin poche », 1980.
One, Two, Where’s My Shoe?, New York, Harper & Brothers, 1964.
Une chaussure sachant se cacher, Paris, Circonflexe, « Aux couleurs du monde »,1992.
Orlando, the Brave Vulture, New York, Harper & Brothers, 1966.
Orlando, Paris, L’École des loisirs, 1978.
Orlando, der brave Geier, Zurich, Diogenes Verlag, Kinder-detebe, 1980.
Der Mondmann, Zurich, Diogenes Verlag, 1966.
Moon Man, New York, Harper & Brothers, 1967.
Jean de la Lune, Paris, L’École des loisirs, 1969.
Zeralda’s Ogre, New York, Harper & Brothers, 1967.
Zeralda’s Riese, Zurich, Diogenes Verlag, 1970.
Le Géant de Zeralda, Paris, L’École des loisirs, 1971.
Ask Me a Question, New York, Harper & Brothers, 1968.
The Hat, New York, Parent’s Magazine Press, 1970.
Le Chapeau volant, Paris, L’École des loisirs, 1971.
Der Hut, Zurich, Diogenes Verlag, 1972.
I’m Papa Snap And These My Favourite No Such Stories, New York, Harper & Row, 1971.
Papa Schnapp und seine noch-nie-dagewesenen Geschichten, Zurich, Diogenes Verlag, 1973.
Les Histoires farfelues de Papaski, Paris, Tournai, Casterman, 1977.
The Beast of Monsieur Racine, New York, Farar, Straus and Giroux, 1971.
Das Biest des Monsieur Racine, Zurich, Diogenes Verlag, 1972.
La Grosse Bête de monsieur Racine, Paris, L’École des loisirs, 1972.
No Kiss for Mother, New York, Harper & Row, 1973.
Kein Kuss für Mutter, Zurich, Diogenes Verlag, 1974.
Pas de baiser pour Maman, Paris, L’École des loisirs, 1979.
A Storybook From Tomi Ungerer. A Selection of Old And New Fairy Tales,New York, Franklin Watts, 1974.
Tomi Ungerers Märchenbuch, Zurich, Diogenes Verlag, 1975.
Allumette, Zurich, Diogenes Verlag, 1974.
Allumette, New York, Parents Magazine Press, 1974.
Allumette, Paris, L’École des loisirs, 1974.
Tomi Ungerers fünf fabelhafte FabeltiereCrictor, Adelaide, Emil, Rufus, Orlando, Zurich, Diogenes Verlag, 1980.
Flix, Zurich, Diogenes Verlag, 1997.
Flix, Paris, L’École des loisirs, 1997.
Flix, Niwot (Colorado), Roberts Rinehart Publishing Group, 1998.
Tremolo, Zurich, Diogenes Verlag, 1998.
Trémolo, Paris, L’École des loisirs, 1998.
Tremolo, Niwot (Colorado), Roberts Rinehart Publishing Group, 1998.
Otto, Zurich, Diogenes Verlag, 1999.
Otto, Paris, L’École des loisirs, 1999.
Die Blaue Wolke, Zurich, Diogenes Verlag, 2000.
Le Nuage bleu, Paris, L’École des loisirs, 2000.
Neue Freunde, Zurich, Diogenes Verlag, 2007.
Amis-amies, Paris, L’École des loisirs, 2007.
Children’s Books llustrated by Tomi Ungerer
Millicent E. Selsam, Seeds and More Seeds, New York, Harper & Brothers, 1959.
Mary Stolz, Fredou, New York, Harper & Row, 1962.
Miriam Ungerer, Tomi Ungerer, Come into my Parlor, New York, Atheneum, 1963.
William Cole, Frances Face Maker, Cleveland, New York, World Publishing, 1963.
John Hollander, A Book of Various Owls, New York, W. W. Norton & Co., 1963.
Jerome Beatty, The Clambake Mutiny, New York, Young Scott Books, 1964.
Jeff Brown, Flat Stanley, New York, Harper & Row, 1964.
Id., Der flache Franz, Zurich, Diogenes Verlag, 1980.
William Cole, Beastly Boys and Ghastly Girls, Cleveland, New York, World Publishing Co., 1964.
Barbara Brenner, Mr. Tall & Mr. Small, New York, Young Scott Books, Addison Wesley Publishing Co., 1966.
William Cole, Oh, what Nonsense!, New York, The Viking Press, 1966.
André Hodeir, Warwick’s Three Bottles, New York, Grove Press, 1966.
Id., Warwick und die drei Flaschen, Zurich, Diogenes Verlag, 1967.
Id., les Trois Bouteilles de Warwick, Paris, Circonflexe, 1993.
William Cole, What’s Good For A Four-Year-Old?, New York, Holt, Rinehart & Winston, 1967.
Id., Vieles gibt’s, das jederzeit vier Jahre alte Kinder freut!, Zurich, Diogenes Verlag, 1969.
William Cole, Look! Look! The Giggle Book, Dublin, The Obrien Press, 1967.
André Hodeir, Cleopatra Goes Sledding, New York, Grove Press, 1967.
Id., Kleopatra fährt Schlitten, Zurich, Diogenes Verlag, 1982.
Edouard Lear, Lear’s Nonsense Verses, New York, Grosset & Dunlap, 1967.
William Cole, A Case of the Giggles. Rhymes Giggles, Nonsense Giggles, Limerick Giggles and Joke Giggles, Cleveland, New York, World Publishing Co., 1967.
Jean B. Showalter [adapté par], The Donkey Ride, New York, Doubleday Publishing Co., 1967.
Id., Der Bauer und der Esel, Zurich, Diogenes Verlag, 1971.
Id., le Paysan, son fils et l’âne, Paris, L’École des loisirs, « Lutin poche », 1975.
Barbara Hazen, The Sorcerer’s Apprentice, New York, Lancelot Press, 1969.
Id., Der Zauberlehrling, Zurich, Diogenes Verlag, 1971.
Barbara Hazen et Adolphe Chagot, l’Apprenti sorcier, Paris, L’École des loisirs, 1971.
William Cole, That Pest Jonathan, New York, Harper & Row, 1970.
William Cole, Oh, How Silly!, New York, The Viking Press, 1970.
William Cole, Oh, That’s ridiculous!, New York, The Viking Press, 1972.
Johanna Spyri, Heidis Lehr- und Wanderjahre, Zurich, Diogenes Verlag, 1978.
Id., Heidi, Monts et Merveilles, Paris, L’École des loisirs, 1979.
Id., Heidi, Tonbridge (Kent), Ernst Benn Ltd, 1983.
Johanna Spyri, Heidi kann brauchen, was es gelernt hat, Zurich, Diogenes Verlag, 1978.
Id., Heidi devant la vie, Paris, L’École des loisirs, 1979.
Das kleine Kinderliederbuch, Zurich, Diogenes Verlag, 1979.
Das lustige Diogenes Schulfibel, Zurich, Diogenes Verlag, 1980.
Bernhard Lassahn, Das grosse Buch der kleinen Tiere, Zurich, Diogenes Verlag, 1989.
Janosch, Das grosse Buch vom Schabernack, Zurich, Diogenes Verlag, 1990.
Books for Adults
Horrible. An Account of the Sad Achievements of Progress, New York, Atheneum Publishers, 1960.
Tomi Ungerer’s Weltschmerz. Eine Bilanz der traurigen Errungenschaften des Fortschritts, Zurich, Diogenes Verlag, 1961.
Inside Marriage, New York, Grove Press, 1960.
Der schönste Tag, Zurich, Diogenes Verlag, 1960.
Ho Ho Hochzeit, Zurich, Diogenes Verlag, 1971.
Der Herzinfarkt. Ein Stundenbuch für Geschäftsleute, Zurich, Diogenes Verlag, 1962.
Der erfolgreiche Geschäftsmann. Ein Stundenbuch für Managers, Zurich, Diogenes Verlag, 1976.
The Underground Sketchbook, New York, The Viking Press, 1964.
Les Carnets secrets de Tomi Ungerer, Paris, Denoël, 1964.
Tomi Ungerer’s Geheimes Skizzenbuch, Zurich, Diogenes Verlag, 1968.
Der Sexmaniak, Zurich, Diogenes Verlag, 1968.
The Party, New York, Paragraphic Books, Grossman Publishers, 1966.
The Party, Zurich, Diogenes Verlag, 1969.
Une soirée mondaine, Paris, Albin Michel, 1976.
Fornicon, New York, Grove Press, 1970.
Fornicon, Zurich, Diogenes Verlag, 1970.
Fornicon, Paris, éd. Jean-Claude Simoën, 1978.
Tomi Ungerer’s Compromises, New York, Farrar, Straus & Giroux, 1970.
Tomi Ungerer’s Kompromisse, Zurich, Diogenes Verlag, 1970.
Spiegelmensch. Ein deutsches Wintermärchen, Zurich, Diogenes Verlag, 1973.
Adam und Eva, Zurich, Diogenes Verlag, 1974.
America. Zeichnungen 1956-1971, Zurich, Diogenes Verlag, 1974.
Freut Euch des Lebens101 Skizzen und Studien für ein deutsches Volks- und Kinderliederbuch, Zurich, Diogenes Verlag, 1975.
Hopp, hopp, hopp. Liederliche Liederskizzen, Cologne (édition privée), 1975.
Totempole. Erotische Zeichnungen 1968-1975, Zurich, Diogenes Verlag, 1976.
I Designi di Tomi Ungerer, Milan, A. Garzanti, 1976.
Cartoon Classics, Zurich, Diogenes Verlag, 1977.
Babylon, Zurich, Diogenes Verlag, 1979.
Babylone, Paris, Arthur Hubschmidt éditeur, 1979.
Politrics. Posters, cartoons 1960-1979, Zurich, Diogenes Verlag, 1979.
Abracadabra, Cologne, Argos Verlag, 1979.
Abracadra, Paris, éd. Jean-Claude Simoën, 1979.
Symptomatics, Zurich, Diogenes Verlag, 1982.
Cartoon Classics, Zurich, Diogenes Verlag, 1982.
Tomi Ungerers Cartoons, Munich, Wilhelm Heyne Verlag, 1982.
Das Kamasutra der Frösche, Zurich, Diogenes Verlag, 1982.
The Joy of Frogs, Londres, Souvenir Press, 1984.
Frisch, frosch, fröhlich, frei, Zurich, Diogenes Verlag, 1985.
Les Grenouillades, Paris, Herscher, 1985.
Slow Agony, Zurich, Diogenes Verlag, 1983.
Heute hier, morgen fort Here Today, Gone Tomorrow, Zurich, Diogenes Verlag, 1983.
Far Out Isn’t Far Enough, Londres, Methuen, 1984.
Nos années de boucherie, Paris, L’École des loisirs, 1987.
Rigor Mortis, Zurich, Diogenes Verlag, 1983.
Tomi Ungerers Schwarzbuch, Hambourg, Gruner und Jahr AG & Co, 1984.
Tomi Ungerers Frauen. Zeichnungen 1956-1983, Zurich, Diogenes Verlag, 1984.
Roberto Trulli [pseudonyme de T. Ungerer], Femme fatale, Zurich, Diogenes Verlag, 1984.
Once in a Lifetime, Londres, Jonathan Cape Ltd, 1984.
Testament. A Collection of Satirical Drawings 1960-1980, Londres, Jonathan Cape, 1985.
Testament. Recueil de dessins satiriques 1960-1980, Paris, Herscher, 1985.
Warteraum. Wiedersehen mit dem Zauberberg, Zurich, Diogenes Verlag, 1985.
Schutzengel der Hölle, Zurich, Diogenes Verlag, 1986.
Tomi Ungerers Fundsachen, Ellert & Richter, Hambourg, 1987.
Derby, Zurich, Diogenes Verlag, 1987.
L’Alsace en torts et de travers, Paris, L’École des loisirs, 1988.
Schnipp-Schnapp, Zurich, Diogenes Verlag, 1989.
Clic-Clac, Paris, L’École des loisirs, 1989.
Tomi Ungerers Tierleben, Zurich, Diogenes Verlag, 1990.
Les Animaux de Tomi Ungerer, Paris, L’École des loisirs, 1990.
Photographies 1960-1990, Heidelberg, Braus, 1990.
Amnesty Animal, Bâle, Schweitzer Tierschutz, 1990.
Tomi Ungerers Hintereinander, Munich, Wilhelm Heyne Verlag, 1991.
À la guerre comme à la guerre. Dessins et souvenirs d’enfance, Strasbourg, La Nuée bleue/DNA, 1991.
Die Gedanken sind frei. Meine Kindheit im Elsass, Zurich, Diogenes Verlag, 1993.
Tomi. A Childhood Under the Nazis, Niwot (Colorado), éd. Roberts Rinehart, 1998.
Fatras, Issy-les-Moulineaux, Les Vents d’ouest, 1991.
Tomi Ungerers Erzählungen für Erwachsene, Munich, Wilhelm Heyne Verlag, 1992.
Poster, Zurich, Diogenes Verlag, 1994.
Affiches, Paris, L’École des loisirs, 1994.
Das liederliche Liederbuch, Munich, Wilhelm Heyne Verlag, 1994.
Cats as Cats Can, Niwot (Colorado), éd. Roberts Rinehart, 1997.
Katzen, Zurich, Diogenes Verlag, 1998.
Les Chats, Paris, Le Cherche-midi, 1998.
Europolitain, Strasbourg, Anstett, 1998.
Hallali, Strasbourg, Argentoratum, 1999.
Erotoscope, Cologne, Taschen Verlag, 2001.
Cœur à cœur, Paris, Le Cherche-midi, 2004.
Vögel, Zurich, Diogenes Verlag, 2004.
Expect the Unexpected, Zurich, Diogenes Verlag, 2006.
Mes cathédrales, Strasbourg, La Nuée bleue/DNA, 2007.
Books for Adults Illustrated by Tomi Ungerer
[This list doesn’t include the many book jackets designed by Tomi Ungerer for Diogenes.]
Art Buchwald, The Brave Coward, New York, Harper & Brothers, 1957.
James Agee, Agee On Film, New York, McDowell/Obolensky, 1958.
Paul Rothenhäusler, Amerika für Anfänger. Ein Schnellkurs für Europäer,Zurich, Diogenes Verlag, 1960.
Dick West, The Backside of Washington, New York, Doubleday and Company Inc., 1961.
Esquire’s Book of Gambling [sous la direction de David Newman et d’Esquire Magazine], New York, Harper & Brothers, 1962.
Bergen Evans, Comfortable Words, New York, Random House, 1962.
Bennett Cerf, Riddle De Dee, New York, Random House, 1962.
Esquire’s All About Women [sous la direction de Saul Maloff et d’Esquire Magazine], New York, Harper & Row, 1963.
William Cole, A Cat Hater’s Handbook, New York, The Dial Press, 1963.
Ambrose Bierce, Die Spottdrossel, Zurich, Diogenes Verlag, 1963.
Jerome Beatty, The Girls We Leave Behind, New York, Doubleday & Company Inc., 1963.
Silas Spitzer, Holiday Handbook of Adventures in Home Cooking, New York, Holiday Magazine, The Curtis Publishing Co., 1964.
Robert Thomsen, Games Anyone?, New York, Doubleday & Company Inc., 1964.
Paul Hencke, Tait Trussel, Dear N.A.S.A. Please Send Me a Rocket, New York, E. P. Dutton & Co., 1964.
The Monocle Peep Show [sous la direction de R. Lingeman & V. Navasky, conception : Gips & Danne], New York, London, Toronto, Bantam Book, 1965.
Kenneth F. Canfield, Selections from French Poetry, Irvington-on-Hudson, New York, Harvey House, 1965.
Curzio Malaparte, Nicht wahr? [édité et compilé par Tomi Ungerer], New York, Paragraphic Books Grossman Publishers, 1966.
Miriam Ungerer, The Too Hot to Cook Book, New York, Walker & Co., 1966.
Herbert Feuerstein, New York für Anfänger, Zurich, Diogenes Verlag, 1969.
[Anonyme], School Life in Paris & Lovely Nights of Young Girls, New York, Grove Press, 1970.
A. W. Troelstrup, The Consumer in American Society, New York, McGrave-Hill, 1970.
Alice Vollenweider, Aschenbrödelsküche, Zurich, Diogenes Verlag, 1971.
Rainer Brambach, Frank Geerk, Kneipenlieder, Zurich, Diogenes Verlag, 1974.
Das grosse Liederbuch, Zurich, Diogenes Verlag, 1975.
The Great Song Book, London, Ernest Benn, 1978.
Ben Witter, Liebesdienste, Hambourg, Hoffmann und Campe, 1976.
Alfred Limbach, Der Furz, Argos Press, Cologne, 1980.
Martin Graff, Vertiges, Strasbourg, BF éditions, 1984.
Danièle Brison, Tony Schneider, Jean-Louis Schneider, la Cuisine alsacienne,Strasbourg, Bueb & Reumaux, 1985.
Adrien Finck, Der Sprachlose, Kehl, Strasbourg, Bâle, Morstadt Verlag, 1985.
Adrien Finck, Fremdsprache, Hildesheim, New York, Olms Presse, 1988.
Eva Demski, Katzenbuch, Francfort, Frankfurter Verlaganstalt, 1992.
Dieter Wenz, Die Grenzen in den Köpfen, Bühl/Moos, Elster Verlag, 1992.
Lucien Baumann, Au rendez-vous de Samarcande, Strasbourg, Oberlin, 1995.
Anne Schmucke, Das grosse Katzenbuch, Zurich, Diogenes Verlag, 1995.
Conrad Winter, Laconismes, Strasbourg, BF éditions, 1996.
Irenaüs Eibl-Eibesfeldt, Gewalt und Fürsorglichkeit, Zurich, Vontobel Stiftung, 1996.
Hans Peter B. Stuts, Flatterhaftes, Zurich, Vontobel Stiftung, 1998.
Gabrielle Herrmann, Hören, Zurich, Vontobel Stiftung, 1999.
Gabrielle Herrmann, Sehen, Zurich, Vontobel Stiftung, 2000.
Gabrielle Herrmann, Rücken, Zurich, Vontobel Stiftung, 2000.
Martin Meyer, Maestro, Zurich, Vontobel Stiftung, 2001.
Susanna Heimgartner, Unmässig gefrässig, Zurich, Vontobel Stiftung, 2002.
Robert Pütz, Du sagst es !, Cologne, Verlag der Buchhandlung König, 2003.
Claude Mollard, le Très Grand Véda, Paris, Gallimard, 2004.
Zvi Kolitz, Jossel Rakovers Wendung zu Gott, Zurich, Diogenes Verlag, 2004.
Robert Pütz, Es ist, wie es ist, Cologne, Verlag der Buchhandlung König, 2005.
Iso Camartin, Heimat, Zurich, Vontobel Stiftung, 2007.
Texts by Tomi Ungerer
Vracs, Paris, Le Cherche-midi, 2001.
Acadie, Paris, Le Cherche-midi, 2002.
De père en fils, Strasbourg, La Nuée bleue/DNA, 2002.
Es war einmal mein Vater, Zurich, Diogenes Verlag, 2003.
Books about Tomi Ungerer
Nishio Tadahisa, Tomi Ungerer, Tokyo, Seibundo-Shinkosha, 1967.
Jack Rennert, The Poster Art of Tomi Ungerer, New York, Darien House, 1971.
Id., The Poster Art of Tomi Ungerer, Zurich, Diogenes Verlag, 1972.
Das Tomi Ungerer Bilder- und Lesebuch, Zurich, Diogenes Verlag, 1981.
Patrick Hamm, les Cartes postales de Tomi Ungerer, Strasbourg, Éditions du Rhin, 1991.
Tomi Ungerer. Zum 60. Geburtstag, Zurich, Diogenes Verlag, 1991.
Paul Boeglin, Mon Alsace, Strasbourg, La Nuée bleue/DNA, 1997.
Catalogues from Tomi Ungerer’s Principal Exhibitions
Karikaturen, Zurich, Benteli AG, 1972 ; exp. Zurich, Kunsthaus, 16 septembre-19 novembre 1972.
Tomi Ungerer, Strasbourg, éditions des Musées de Strasbourg, 1975 ; exp. Strasbourg, Ancienne Douane/musée d’Art moderne, 28 septembre-9 novembre 1975.
Tomi Ungerer, Cologne, Argos Press, 1981 ; exp. Paris, musée des Arts décoratifs, 29 avril-27 juillet 1981.
Tomi Ungerer Cartoons, Gifkendorf, Merlin Verlag, 1981 ; exp. Hanovre, Wilhelm-Busch-Museum, 13 septembre 1981-10 janvier 1982.
33Spective, Strasbourg, Anstett, 1990 ; exp. Angoulême, Centre d’action culturelle « Les Plateaux », 20 avril-30 mai 1990.
Photographies 1960-1990 [sous la direction de Reinhold Misselbeck et Rainer Wick], Heidelberg, éditions Braus, 1990.
Jouets mécaniques métalliques. Donation Tomi Ungerer, Strasbourg, éditions des Musées de Strasbourg, 1993 ; exp. « Les jouets s’amusent », Strasbourg, Musée historique de Strasbourg, 3 juillet 1993-24 juin 1994.
Zeichnungen ! Tomi Ungerer. Schmuckstücke ! Günter Krauss, Stuttgart, Günter Krauss Schmuck, 1993.
Tomi Ungerer. Das Spiel ist aus. Werkschau 1956-1995, Marburg, Jonas Verlag, 1995 ; exp. Hanovre, Wilhelm-Busch-Museum, 18 juin-20 août 1995.
Tomi Ungerer. Zwischen Marianne und Germania, Munich, Prestel Verlag, 1999 ; exp. Hambourg, Kunstgewerbemuseum, 18 décembre 1999-18 février 2000.
Tomi Ungerer, Tokyo, Itabashi Art Museum, 2001 ; exp. Tokyo, The Asahi Shimbun Company, 24 février-25 mars 2001.
Tomi Ungerer et New York, Strasbourg, Musées de Strasbourg/La Nuée bleue, 2001 ; exp. Strasbourg, musée d’Art moderne et contemporain, 19 octobre 2001-13 janvier 2002.
With thanks to Thérèse Willer who compiled this selected bibliography.

Tomi Ungerer, 
rennaisance man of children's book illustration

The prolific author and illustrator is a goodwill ambassador for the Council of Europe and there's a museum in Strasbourg dedicated to his work. His 'fables' deserve greater recognition. 

By Joanna Carey
The Guardian, Friday 24 February 2012

illustration from The Three Robbers
'A timeless ­humour, appeal and relevance'… an illustration from Tomi Ungerer'sThe Three Robbers


With more than 150 books to his name, and a CV jangling with prestigious awards – including a European prize for culture and a Hans Christian Andersen award for children's literature – the versatile, trilingual, prolific and hugely influential author and illustrator Tomi Ungerer, now 80 years old, is something of a legend.

He's an officer of the Légion d'honneur and a Council of Europe goodwill ambassador for childhood and education. In Strasbourg, there's a museum dedicated to his work. He has lived in Ireland since 1975, so it's puzzling that in Britain he is virtually unknown.

Back in the 1970s my sons would frequently pore over an Ungerer book called No Kiss for Mother. Inspired by Ungerer's own memories, it's about a rebellious schoolboy kitten who loathes being kissed and cuddled. With its ruthless humour and wickedly funny, crepuscular pencil drawings, it had an anarchic, underground feeling, startlingly different from other children's books of the time. With schoolyard scenes of fighting, bloodshed, catapults and smoking, it reached the parts that other books didn't, and the gimlet-eyed kitten on the cover has an insolent expression that you'll recognise if you've ever been a teacher.

I've since tried to buy another copy, but it is long out of print. One publisher admitted to being a little wary of the "crazy" humour in some of Ungerer's books – in particular, his habit of including surprising, sometimes inexplicable details in his spreads. This, Ungerer says, keeps his readers on the alert: "Curiosity is vital. The finest gift you can give your children is a magnifying glass, so with a little effort they can make their own discoveries." To make it too easy is to curb the instinct to explore. So it's a cause for celebration that Phaidon Press is now republishing his books.

When we meet, Ungerer, having recently returned from an exhibition of his work at the Eric Carle Museum in Massachusetts, tells me he is enjoying something of a renaissance. Tall, white-haired and striking in his all-black attire, he resembles a latterday Franz Liszt, but instead of the composer's trademark silver-topped cane, Ungerer carries a walking stick with a stainless-steel doorhandle.

He apologises in advance for talking too much – he thinks I'll soon have had enough of the mordant humour that has long been his defence mechanism, along with aphorisms such as "you are what you make", "expect the unexpected" and "hope is a four letter word". "Don't hope, cope," he tells me twice – urging me to stop him if he repeats himself. But he's unstoppable, with an energy fuelled, he says, by anxiety and insecurity.

Born in Alsace, Ungerer had an eventful childhood. When the Germans occupied that French region in 1940, his mother tongue became a forbidden language. "Suddenly I was a refugee in my own country." Everyone had to learn German immediately, and schoolchildren were subjected to hideous Nazi indoctrination. His first assignment under this regime was to draw "a Jew".

Drawing has always been second nature to him, and at nine he became, in effect, a sort of junior war artist, visually recording life under German occupation – including the allied bombing, tanks, guns, ruined houses, flames – and creating caricatures of German soldiers. His detailed observational drawings are astonishing in their confident handling of perspective, composition and atmosphere – and the menacing tilt of war planes curving through the sky. His mother preserved those drawings, and in his book Tomi: A Childhood Under the Nazis, they illuminate his experiences in a way that few written accounts could match. The appalling things he witnessed left him with a desire to see an end to prejudice, intolerance, and what he calls the "absurdity of war", and he expressed these themes powerfully in his storytelling.

After the war, Ungerer explored Europe. Attracted by the US and the work of Saul Steinberg, he set off for New York, arriving in 1956 with "just $60 and a trunkful of drawings and manuscripts". He found instant success with a series of children's books about the adventures of an unsinkable family of French pigs, the Mellops, and their sausage dog. He also wrote Crictor (1958), the much-loved story of an old lady with a pet boa constrictor, has an engaging, quirky humour, and the detailed line drawings have an airy, delicate Parisian feel.

In New York, Ungerer swiftly became an award-winning, innovative graphic designer and illustrator for newspapers and magazines, and before long a leading figure in the world of advertising. He is dazzlingly multi-faceted, having also worked as an architect, painter and sculptor. Describing himself as an "archivist of human absurdity", his interests take in engineering, geology, watercolour painting, political satire and birdwatching. During a challenging period of self-sufficiency on a farm in Nova Scotia, he added pig farming and welding to his list of skills. His robust account of this period, Far Out Isn't Far Enough, is accompanied by fluid, atmospheric illustrations, and is further proof that he thrives on challenge.

In the 60s and 70s, he designed numerous posters, including one for Stanley Kubrick's film, Dr Strangelove. The immediacy of poster art enabled him to express with passion his rage about such things as the war in Vietnam, civil rights and segregation. But his outspoken radical views and political activism, and his interest in China, raised suspicions. He was also spotted playing poker with the Cuban ambassador, and he enjoys telling a cloak-and-dagger story of being apprehended by the FBI at a railway station in New York.

In addition, his controversial erotic drawings met with opprobrium; his children's books, having been hugely popular, were banned from the libraries, and allowed to go out of print. He was denounced as a commie and a beatnik – as he puts it, in a heavily accented stage-whisper: "At that time, my European sensibilities weren't appreciated or understood by the Americans." Years later, in London, there was a fuss when an exhibition of his work, having been well received at the Louvre in Paris, moved to the Royal Festival Hall. The controversial aspects not only raised eyebrows but also lowered the curtain on a third of the show.

Ungerer describes his children's stories as fables. There's always a message, and as a former adman he knows exactly how to deliver it. One of his finest books, now republished by Phaidon, is The Three Robbers (1963). The easy-to-read pictures are bold, with arresting, almost abstract composition and emotive use of flat colour.

Seen in scary silhouette, the eponymous robbers work by night on the highway, smashing carriages, terrifying passengers and stealing their riches. But one night, they stop a carriage that has just one small passenger, an orphan on her way to stay with a wicked aunt.

Tiffany is delighted to meet the robbers – this is an exquisite, pivotal moment in the narrative, in which fear evaporates, and text and illustration embrace. Finding no riches, the Robbers take the child and make her comfortable in their cave. When Tiffany discovers all the stolen treasure pointlessly stashed away there, she questions the robbers' intentions. She, of course, knows right from wrong, and soon the money is put to good use buying a splendid castle that becomes a happy home for all lost, unhappy and abandoned children. It is a perfectly pitched parable.

Moon Man (1966) is equally powerful. Having watched enviously as the people on earth enjoy themselves, the Man in the Moon daringly dives down to join them. Crash-landing on Earth, he's not welcomed, but regarded as an undesirable alien and put behind bars. There is an inspired moment when, sitting alone in his prison cell, Moon Man begins to get smaller. "Why, I must be in my third quarter," he thinks happily. Day by day he gets thinner and is soon able to slip through the bars.

Although they were first published decades ago, these beautiful, thought-provoking books have a timeless humour, appeal and relevance, and are accessible at all levels of understanding.

When he draws, Ungerer never uses an eraser, preferring to redraw something as often as 30 times to get it right, but without losing the spontaneity. He is rarely satisfied, and hates to look back at his work. Sure enough, when I am leafing through The Three Robbers with him, he seizes the touching picture of Tiffany gently cradled in the robber's arms, and finds fault with it. "That's not how I would do it now," he says with a rueful smile.



Gallery









.ungerer_tomiungerer_3-1ungerer black powertomi-ungererTomi-Ungerer-Ohne-Titel_kleintumblr_m7s42lMRfr1r68b0fo1_1280Tomi Ungerer. Testament (Extraits de Fornicon). 05T.Ungererp25
disgruntledcatCaptura de pantalla 2014-02-24 a las 15.42.07
TM1Captura de pantalla 2014-02-24 a las 15.38.322009080814293958652_01anti_war_poster1438_2artwork_images_424753439_517189_tomi-ungerer7507462758656_011000x1000







Yayoi Kusama

$
0
0

DRAGON
Flowers by Yayoi Kusama

Yayoi Kusama
(1929)
Born in Nagano Prefecture.

Avant-garde sculptor, painter and novelist.

Started to paint using polka dots and nets as motifs at around age ten ,and created fantastic paintings in watercolors, pastels and oils.

Went to the United States in 1957. Showed large paintings, soft sculptures, and environmental sculptures using mirrors and electric lights. In the latter 1960s, staged many happenings such as body painting festivals, fashion shows and anti-war demonstrations. Launched media-related activities such as film production and newspaper publication. In 1968, the film “Kusama's Self-Obliteration"which Kusama produced and starred in won a prize at the Fourth International Experimental Film Competition in Belgium and the Second Maryland Film Festival and the second prize at the Ann Arbor Film Festival. Held exhibitions and staged happenings also in various countries in Europe.

Returned to Japan in 1973. While continuing to produce and show art works, Kusama issued a number of novels and anthologies. In 1983, the novel “The Hustlers Grotto of Christopher Street" won the Tenth Literary Award for New Writers from the monthly magazine Yasei Jidai.

In 1986, held solo exhibitions at the Musee Municipal, Dole and the Musee des Beaux-Arts de Calais, France, in 1989, solo exhibitions at the Center for International Contemporary Arts, New York and the Museum of Modern Art, Oxford, England. In 1993, participated in the 45th Venice Biennale.

Began to create open-air sculptures in 1994. Produced open-air pieces for the Fukuoka Kenko Center, the Fukuoka Municipal Museum of Art, the Bunka-mura on Benesse Island of Naoshima, Kirishima Open-Air Museum and Matsumoto City Museum of Art, , in front of Matsudai Station, Niigata,TGV's Lille-Europe Station in France, Beverly Gardens Park, Beverly hills, Pyeonghwa Park, Anyang and a mural for the hallway at subway station in Lisbon.

Began to show works mainly at galleries in New York in 1996. A solo show held in New York in the same year won the Best Gallery Show in 1995/96 and the Best Gallery Show in 1996/97 from the International Association of Art Critics in 1996.

From 1998 to 1999, a major retrospective of Kusama's works which opened at the Los Angeles County Museum of Art traveled to the Museum of Modern Art, New York, the Walker Art Center and the Museum of Contemporary Art, Tokyo.

In 2000, Kusama won The Education Minister's Art Encouragement Prize and Foreign-Minister's Commendations. Her solo exhibition that started at Le Consortium in France in the same year traveled to Maison de la culture du Japon, Paris, KUNSTHALLEN BRANDTS ÆDEFABRIK, Denmark, Les Abattoirs, Toulouse, KUNSTHALLE Wien, Art Sonje Center, Seoul.

Received the Asahi Prize in 2001, the Medal with Dark Navy Blue Ribbon in 2002, the French Ordre des Arts et des Lettres (Officier), and the Nagano Governor Prize (for the contribution in encouragement of art and culture) in 2003

In 2004, Her solo exhibition “KUSAMATRIX" started at Mori Museum in Tokyo. This exhibition drew visitors totaling 520,000 people. In the same year, another solo exhibition started at The National Museum of Modern Art, Tokyo In 2005, it traveled to The National Museum of Modern Art, Kyoto, Hiroshima City Museum of Contemporary Art, Contemporary Art Museum, Kumamoto,Matsumoto City Museum of Art.

Received the 2006 National Lifetime Achievement Awards, the Order of the Rising Sun, Gold Rays with Losette and The Praemium Imperiale -Painting- in 2006.

In 2008, Documentary film : “Yayoi Kusama, I adore myself" released in Japan and also screened at international film festival and museum. Exhibition tour started at Museum Boijmans Van Beuningen in Rotterdam, traveled to Museum of Contemporary Art Sydney in Australia in 2009, City Gallery Wellington in New Zealand. Conferred the honorary citizen of Matsumoto city.

Solo exhibition at Gagosian Gallery NY and LA, Victora Miro Gallery in London and Padiglione d'Arte Contemporanea in Milan. Honored as Person of Cultural Merits in Japan 2009.

In 2010, solo exhibition and permanent outdoor sculpture at Towada Art Center in Japan.?Participation to Sydney Biennale and Aichi Triennale. Solo exhibition at Victoria Miro Gallery in London, fiac in Paris.

2011, solo exhibition at Gagosian gallery (Roma), Victoria Miro gallery (London). Europe and North America retrospective tour started at Museo Nacional Centro De Arte Reina Sofia, Madrid traveling to Centre Pompidou (Paris), TATE MODERN (London) and Whitney Museum (New York). Solo exhibition at Watari Art Museum (Tokyo). In September, participate in the 2011 Chengdu Biennale (China). Programmed solo exhibition at Queensland Art Gallery (Brisbane) in November.

2012, “Eternity of Eternal Eternity", recent works solo national traveling show started at National Museum of Art, Osaka traveled to The Museum of Modern Art, Saitama, Matsumoto City Museum of Art, Nagano, Niigata City Art Museum. In the next year, it travel to Shizuoka Prefectural Museum of Art, Oita Art Museum and Museum of Art, Koch. Solo exhibition at Victoria Miro gallery (London). Shinjuku Honorary Citizen Award. The American Academy Of Arts and Letters Foreign Honorary Membership. Collaborated with Louis Vuitton creative director Marc Jacobs on collaborative collection “LOUIS VUITTON × YAYOI KUSAMA Collection".

2013, “Yayoi Kusama. Obsesión infinita [Infinite Obsession]", South America retrospective tour started at Malba - Fundacacion Constantini. It will travel to Centro Cultural Banco do Brasil, Rio de Janeiro, Centro Cultutal Banco do Brasil, Brasília, Instituto Tomie Ohtake, São Paulo and Mexico City. “KUSAMA YAYOI, A Dream I Dreamed", recent works exhibition tour started at Daegu Art Museum, Korea. It will travel to Museum of Contemporary Art Shanghai, Seoul Arts Centre, Taipei Fine Arts Museum, National Gallery of Modern Art, New Delhi.

YAYOI KUSAMA





"Since my childhood, I’ve been suffering from hallucinations. However after I met a good psychiatrist, my condition got better. But I’ve made many works based on my hallucinations. I just kept sketching whenever I saw hallucinations."

Yayoi Kusama



"My passion has never changed. 
I am desperate to create more and more works."
Yayoi Kusama


Self-portrait by Yayoi Kusama



"I am interested in everything 

and I admire all the mysteries of the universe."
Yayoi Kusama



Obsession gone dotty
Yayoi Kusama
Serpentine Gallery, London 

By Adrian Searle
The Guardian, Monday 31 January 2000


Now in her 70s, the Japanese artist Yayoi Kusama is a legend. This exhibition spans her career, yet somehow fails to give the full measure. It is still a terrific, troubling show. Her work is a conundrum.


In the 50s she moved from Japan to New York, had an affair with Donald Judd and a relationship with an adoring Joseph Cornell. She filled vast canvases with thousands of white-on-white whorls, canvases which, though extremely beautiful, are frightening, when one considers the obsessiveness of their manufacture. Kusama covered canvases in the dots she had begun to see in hallucinations, and which spilled from her paintings onto shop mannequins, her own naked body and the garments she designed.

Part of her paradox is that she could make works so delicate as the white paintings (Judd called them "solid lace"), and go on to perform quaintly exhibitionistic naked street Happenings, to make inflatable vinyl environments, to replace the dot with dry pasta, and to exhibit shoes stuffed with phalluses. It is her forms, rather than the nature of her obsessions, which mutate. This is wonderful, vulgar, an art that overcomes difficulty by its accommodation.

THE GUARDIAN



Yayoi Kusama to exhibit in London: 
at 85, 'the ideas just keep coming'

As a young artist, Yayoi Kusama scandalised Japan with her 'obscene’ work. But with a new exhibition opening, she has finally found the recognition she craves – if not inner peace


Yayoi Kusama photographed in Japan Photo: NORIKO TAKASUGI
By Sophie Knight
The Guardian
8:00AM BST 31 Aug 2014

Yayoi Kusama’s studio is hidden down a back street in Tokyo, squashed between high-rise apartment blocks and creaky wooden houses. Signless, sealed with a heavy metal door and with walls of opaque glass blocks, it gives no clue as to what it houses – or that it might form one corner of Kusama’s universe, along with a new showroom across the road and the nearby psychiatric hospital where she has lived for 37 years. 

At 85, Kusama is one of the art world’s grandes dames, and also one of its great eccentrics. After making a name for herself in New York in the 1960s as a renegade who threw public orgies and covered everything from naked bodies to horses in polka dots, she retreated to cope with her mental illness and returned to Japan, which did not initially embrace its taboo-busting prodigal daughter. But in the past 15 or so years Kusama has been granted a critical reassessment with recent retrospectives propelling her back into the limelight. 

Inside the studio, it is a hive of activity, with a small army of staff buzzing around. Most are women in their thirties or forties, though the manager of the showroom, soon to be museum, is a man who has worked for Kusama for 15 years and whom she and the others call “big brother”. I am led up stairs, where, squeezing past stacks of canvases, I find the queen bee herself in full regalia: a violently red wig, a smear of similarly coloured lipstick and a black dress swarming with yellow tentacles. 

She is tiny, her feet dangling above the ground from her wheelchair, her shoes splashed with paint. She fixes me with a piercing stare, the same intent gaze she uses for photographs, and greets me, almost breathlessly, with a seemingly rehearsed speech in English: “Hello! Thank you for coming to see me today! Please give me lots of good publicity for my exhibitions!”


I Who Have Arrived In Heaven, New York, 2013 (GETTY)


Kusama, I discover, is still so hungry for recognition that publicity is the only thing that can tear her away from painting, an activity that absorbs most of her waking hours. Age has not slowed her: if anything, she is speeding up, expanding her staff over the past couple of years to cope with her unrelenting flow of ideas and increased volume of work.

“I’m very scared by the fact I’ve become older… I know the end is getting near and I could die any day,” she says, switching to Japanese. “I’m always here until it gets dark and, although I want to paint more, I think I should go home or I’ll get tired the next day. Before I go to sleep I’m so exhausted I could die. But then around three in the morning I wake up and start drawing or writing again.”

Kusama has been busy making pieces for an exhibition, “Pumpkins”, at the Victoria Miro gallery in London next month. The humble root vegetable is an enduring motif in her work.







“Pumpkins are visually humorous, in terms of their shape, and the way they are scattered about fields when they’re growing seems very spiritual to me”

 Yayoi Kusama

Pumpkin, from Kusama’s forthcoming exhibition (Yayoi Kusama Studio Inc/Ota Fine Arts Tokyo and Victoria Miro, London)
She has drawn pumpkins since she was a child in Matsumoto, a small city encircled by mountains in central Japan, where her wealthy family sold seedlings and kept plant nurseries. Drawing was a way to express, and thereby soften, the terror of visual and auditory hallucinations she experienced. The polka dots and nets that would become her best-known motifs derived from the blotches that swarmed her vision.

Her mother, whom she describes as “an aggressive person”, often threw away her drawings and battled with her to give up art and marry a rich man (her pursuit of fame was in part a balm for her mother’s rejection, from which she says she never recovered). Kusama refused, and continued to paint every day before going on to study traditional Japanese art in Kyoto. Disliking the professors’ obsession with precision and the hierarchy of the art world, she barely attended classes, instead concentrating on her own work.

Kusama felt oppressed by her family and by Japanese society, and longed to go abroad. She wrote to the artist Georgia O’Keeffe after finding her address at the American embassy, asking her how to break into the New York art world. To her surprise, O’Keeffe replied, writing that, as she lived in New Mexico, she was out of touch with the scene but warning Kusama that it was tough there. None the less, in 1958 Kusama moved to New York.

“Japan was a very feudalistic society and I felt I wanted to live more freely,” she says. “So I decided to go to America. I thought lots of people were making beautiful images in America… It was a very interesting society to me, especially the younger generation. Everyone seemed to try really hard to find their own way.”

On arriving, she “just went around thinking, 'I want to paint this, draw this,’ and I had a great feeling that I was able to do it.”

Self-Obliteration: Horse Play, Woodstock, 1967

It is sometimes difficult to separate reality and myth in Kusama’s retelling of her life. Few of my questions are met with a direct answer and there are times when her memory or expressive capacities fail her. She often asks staff to pull down books from a shelf in response, as if she has outsourced the facts to their pages.




Yayoi Kusama





But, by all accounts, her early years in New York were unforgiving. Too poor to afford heating, she shivered her way through the winters in her kimono, frying endless batches of onions and potatoes, the only food she could afford. Even now she doesn’t care much for meals while working, nibbling absent-mindedly on a rice ball for lunch as she paints.


The hardships, however, left Kusama only more determined to succeed, driving her to paint through the night to distract herself from cold and hunger. She gained attention with her early exhibitions, impressing critics with her dizzying “infinite net” paintings, enormous canvases covered in loops and whorls representing her hallucinations.

In 1963 she held a solo show at the Gertrude Stein gallery in New York, covering a boat and oars with plaster phalluses and wallpapering the room with photocopies of the image. One critic called it “weirdly moving”. She later accused Andy Warhol, whom she considered a friend and rival, of stealing her idea by using a photocopied picture of a cow as wallpaper in an exhibition.


A rowing boat covered in phalluses, exhibited in 1963

Kusama – who describes herself as asexual – says she made phallic art as a way of overcoming her fear of penises, a phobia rooted in her childhood, when her mother would send her to spy on her father having sex with his mistresses. As a result, her only “romantic” relationship was in fact a platonic one, with Joseph Cornell, an artist 29 years her senior who was, conveniently, impotent.

In 1965 she began staging public “happenings”. She would descend on Brooklyn Bridge or Times Square with a band of acolytes, whom she would order to strip off before painting their bodies with dots. The media began calling her “the polka-dot princess”.

“Psychologically, I felt at ease in New York,” she tells me, as she flicks through photographs of her exhibitions there. “At that time, when America went to war and lots of young people died, I wanted to express peace and humans’ limitlessness. I wanted to put my energies into my own future and feel proud of myself.”

But rumours of her “obscene” activities filtered back through the Japanese tabloids to her family, who felt disgraced. Meanwhile her school erased her name from its alumni.


Kusama at work in her Tokyo studio

At first, Kusama shrugged off their disapproval, but after Cornell’s death in 1972 her mental state deteriorated and she returned to Japan, where she was still relatively unknown. With her illness worsening, in 1977 she checked into a psychiatric ward in Tokyo, where she has remained ever since.

Kusama says that all her inspiration comes from within her mind, with no conscious thought, or influence from other artists, most of whom she dismisses (“Picasso painted thousands of pictures in one style, whereas my art covers every kind of idea,” she boasted once.)

“A lot of artists have to draw first with pencil, but I paint directly. Many people ask me, 'How do you draw that?’ and I just say, 'Ask my hand!’” she says.

After more than a decade of obscurity, a new wave of Japanese curators and artists began to discover her work, and in 1993 she represented Japan at the Venice Biennale. So began her re-emergence, though it wasn’t until retrospectives at Tate Modern and the Whitney Museum in New York in 2012 that she once more became a household name. Her pieces now sell for up to £3.5 million at auction.

Yayoi Kusama in 1939


Kusama has always been commercially astute (in 1966 she sold mirrored baubles from her Venice show at $2 apiece), and when I ask why she mass-produces her art, she merely murmurs, “Well, everyone wants them, don’t they?” Of her audience, she says, “I want them to feel like art is wonderful.”

Such is Kusama’s appeal now that last year, when she showed at the David Zwirner gallery in New York, people queued for eight hours for just 45 seconds inside one of her “infinity rooms”, where tiny lights and mirrors created a kind of limitless, starry universe. “I have so much, I can’t handle it all myself,” she says. “I have so many ideas my hands are very busy. The ideas just keep coming.”

Kusama remains endearingly insecure in spite of her success. She oscillates between reassuring herself of her popularity, by rattling through a list of recent international exhibitions – “São Paulo, Buenos Aires, Seoul, New York” – and desperately seeking affirmation from everyone around her. Of all the endless questions she asks her staff (“What did the gas man want?”, “What is this canvas doing here?”, “Where’s the exhibition schedule?”) the most frequent seems to be, “What do you think of this one?”

Eventually tiring of my questions, she summons Etsuko, her assistant of nearly 20 years, and a handful of staff to show off some of her latest works. One by one they lift the heavy canvases and slowly rotate them around the room. “Who’s next?” she asks, as if they were her children. Her audience claps and coos over work as it is uncovered: “Oh, that one is fabulous”; “I love the colours! Each so different!” Kusama seems to glow with delight at each compliment. 

The only thing she appears to crave more than recognition is the opportunity to paint. For our photo-shoot Etsuko helps her out of her wheelchair into a chair to pose while painting. Daubing black triangles on to the canvas, she becomes absorbed in seconds, ignoring all requests to turn towards the lens. 

“When I draw and paint things become clearer. I feel alive,” she says. “My doctor told me, 'You work too much.’ I went to him with knee pain because I used to paint on all fours. But they can’t fix them anyway, so I carry on.” 





Etgar Keret

$
0
0

Etgar Keret
(1967)


Israeli writer and filmmaker Etgar Keret (Ramat Gan, August 20 1967) has had his books translated into 34 languages and has achieved great local and international success. Keret’s second book, Missing Kissinger (1994), a collection of fifty very short stories, caught the attention of the general public. The short story “Siren”, which deals with the paradoxes of modern Israeli society, is included in the curriculum for the Israeli matriculation exam in literature. Keret and Shira Geffen won the Camera D’Or prize at the 2007 Cannes Film Festival for the film “Meduzot”. Keret has co-authored several comic books, among them Nobody Said It Was Going to Be Fun (1996) with Rutu Modan and Streets of Fury (1997) with Asaf Hanuka. In 1999, five of his stories were translated into English, and adapted into “graphic novellas” under the joint title Jetlag. Keret also wrote: “Kneller’s Happy Campers”, (1998) a collection of short stories “The Bus Driver Who Wanted To Be God & Other Stories” (2004) which was adapted into the graphic novel Pizzeria Kamikaze (2006), with illustrations by Asaf Hanuka, Anihu, 2002, translated into English as Cheap Moon, and “Suddenly a Knock at the Door”. Keret also wrote a children’s book Dad Runs Away with the Circus (2004), illustrated by Rutu Modan.



Etgar Keret

LITERARY CAREER

Keret's first published work was Pipelines (צינורות, Tzinorot, 1992), a collection of short stories which was largely ignored when it came out. His second book, Missing Kissinger (געגועיי לקיסינג'ר, Ga'agu'ai le-Kissinger, 1994), a collection of fifty very short stories, caught the attention of the general public. The short story "Siren", which deals with the paradoxes of modern Israeli society, is included in the curriculum for the Israeli matriculation exam in literature.

Keret has co-authored several comic books, among them Nobody Said It Was Going to Be Fun (לא באנו ליהנות, Lo banu leihanot, 1996) with Rutu Modan and Streets of Fury(סמטאות הזעם, Simtaot Haza'am, 1997) with Asaf Hanuka. In 1999, five of his stories were translated into English, and adapted into "graphic novellas" under the joint title Jetlag. The illustrators were the five members of the Actus Tragicus collective.

In 1998, Keret published Kneller's Happy Campers (הקייטנה של קנלר, Hakaytana Shel Kneller), a collection of short stories. The title story, the longest in the collection, follows a young man who commits suicide and goes on a quest for love in the afterlife. It appears in the English language collection of Keret's stories The Bus Driver Who Wanted To Be God & Other Stories (2004) and was adapted into the graphic novel Pizzeria Kamikaze (2006), with illustrations by Asaf Hanuka. Keret's latest short story collections are Anihu(אניהו, literally I-am-him, 2002; translated into English as Cheap Moon, after one of the other stories in the collection) and Pitom Defikah Ba-delet (פתאום דפיקה בדלת, translated into English as Suddenly a Knock at the Door).

Keret also wrote a children's book Dad Runs Away with the Circus (2004), illustrated by Rutu Modan.

Keret publishes some of his works on the Hebrew-language web site "Bimah Hadashah" (New Stage).




Works published in English
SHORT STORY COLLECTIONS


Keret publishes some of his works on the Hebrew-language web site "Bimah Hadashah" (New Stage).


The Bus Driver Who Wanted to Be God & Other Stories, New York: Toby Press, 2004. (paperback).Includes "Kneller's Happy Campers" and other stories.
The Nimrod Flipout, Farrar, Straus and Giroux, 2006, (paperback).Selections from Keret's four short-story collections.
Missing Kissinger, Vintage Books, 2008, (paperback).
The Girl On The Fridge, Farrar, Straus and Giroux, 2008, (paperback).Includes "Crazy Glue" and other short stories from Keret's first collections.
Four Stories, Syracuse University Press, 2010, (paperback).
A Moonless Night (Am Oved Publishers Ltdd., 2010)with Shira Geffen and David Polonsky
Suddenly, a Knock on the Door, Farrar, Straus and Giroux, 2012, (paperback).

COMICS

Jetlag, Tel Aviv, Actus Tragicus, 1998; Top Shelf Productions, 1999.
Pizzeria Kamikaze, illustrated by Asaf Hanuka, Alternative Comics, 2005.

CHILDREN BOOKS

Dad Runs Away With The Circus, Cambridge, MA: Candlewick Press, 2004,

WIKIPEDIA



Viewing all 138 articles
Browse latest View live